|
The Trinity Doctrinal Controversy Begins (AD 325) and Concludes After 126 Years (AD 451) The Council of Chalcethon
1. The Council of Nicaea (325)
(1) Background of the Convocation of the Council of Nicaea
After a long period of conflict, trial, hardship, and persecution, the early Church was given new vitality and freedom by the Edict of Milan (313) in 313 A.D. between Licinius (?-325) of the East and Constantine the Great (272-337) of the West.
⁑tri·al [tráiəl] n.① 〖法〗 공판, 재판, 심리 ② 시도, 시험; 시용, 시운전 ③ 시련, 고난, 재난
ᛜper·se·cu·tion [pə̀ːrsikjúːʃən] n.① (특히 종교상의) 박해
오랜 기간 갈등과 시련, 고난과 박해를 겪은 초대 교회는 서기 313년 동방의 리키니우스(?-325)와 서방의 콘스탄틴 대제(272-337) 사이의 밀라노 칙령에 의해 새로운 활력과 자유를 얻게 됩니다.
Emperor Constantine liberalized Christianity, returned confiscated Christian property, subsidized the clergy, and declared Sunday a day of rest and worship.
con·fis·cate [kάnfiskèit, kǝnfís-/kɔ́n-] vt. 몰수〔압류〕하다; 징발하다
sub·si·dize [sʌ́bsidàiz] vt.보조금〔장려금〕을 주다; 증회(贈賄)하다;
⁑wor·ship [wə́ːrʃip] n.① 예배, 참배; 예배식 ② 숭배, 존경; 숭배의 대상
콘스탄틴 황제는 기독교를 자유화하고, 몰수된 기독교 재산을 반환하고, 성직자에게 보조금을 지급하고, 일요일을 휴식과 예배의 날로 선포했습니다.
Later, however, the Roman Empire made a great decision to maintain good relations with Christianity in order to effectively govern an empire that expanded its vast territory and mixed with many foreign cultures, but the church began to experience conflict and infighting.
그러나 그후 로마 제국은 광대한 영토를 확장하고 많은 이방 문화와 혼합된 제국을 효과적으로 통치하기 위해 기독교와 좋은 관계를 유지하기로 큰 결정을 내렸지만, 교회는 갈등과 내분을 겪기 시작했습니다.
This is because the latent heresy began to appear in the world with the freedom of belief to raise its head in the church.
ᛜla·tent [léitənt] ɑ.숨어 있는, 보이지 않는; 잠재적인;
ᛜher·e·sy [hérǝsi] n. 이교, 이단, 이교 신앙; 이론(異論), 이설.
이러한 사태는 잠복해 있던 이단이 교회에서 신앙의 자유를 누리며 세상에 모습을 드러내기 시작했기 때문입니다.
This was not what Emperor Constantine wanted.
이것은 콘스탄티누스 황제가 원했던 것이 아니었습니다.
Politically, for the sake of the stability of the empire, all the churches were also hoped for peace, but due to the unexpected appearance of heresy, infighting began in the church, and the emperor had to step in and settle the situation.
정치적으로는 제국의 안정을 위해 모든 교회가 평화를 바랐지만 예상치 못한 이단의 등장으로 교회에서 내분이 시작되었고 황제가 개입하여 상황을 해결해야했습니다.
The reason for this was that the early Church had not been able to establish a clear doctrine of the Trinity, believing that Jesus was the Son of God and that God was His Father, for about 300 years.
그 이유는 초대 교회가 약 300년 동안 예수는 하나님의 아들이고 하나님은 그의 아버지라고 믿는 삼위일체에 대한 명확한 교리를 정립하지 못했기 때문입니다.
Because of trials and persecutions, there was no room for a doctrinal system.
시련과 박해로 인해 교리 체계가 자리 잡을 여지가 없었습니다.
However, Emperor Constantine believed that ruling a vast empire would only be at peace with the support of the Church, so on May 20, A.D., the first ecumenical Christian Council summoned the bishops of the Church, the representatives of the Church, to meet in Nicaea.
ec·u·men·ic[èkjuménik/ìːk-] ɑ.전반적인, 보편적인, 세계적인; 전기독교(회)의;
*sum·mon [sʌ́mǝn] vt.소환하다, 호출하다(call) ② (의회·배심원 등을) 소집하다
그러나 콘스탄티누스 황제는 광대한 제국을 통치하려면 교회의 지지가 있어야만 평화를 유지할 수 있다고 믿었고, 서기 20년 5월 교회의 대표인 주교들을 소집하여 니케아에서 최초의 세계적인 기독교 공의회를 소집했습니다.
The meeting lasted until two months later, on July 25.
회의는 두 달 후인 7월 25일까지 계속되었습니다.
Nicaea is located on the shores of the Bosporus in a small town in Asia Minor, about 45 miles from Constantinople.
니케아는 콘스탄티노플에서 약 45마일 떨어진 소아시아의 작은 마을 보스포러스 해안에 위치해 있습니다.
Emperor Constantine wanted as many Church bishops as possible to attend the council.
콘스탄틴 황제는 가능한 한 많은 교회 주교들이 공의회에 참석하기를 원했습니다.
A total of 318 delegates from Africa, Syria, Phurussia, Soasiya, Italy, and as far away as Spain attended, most of them bishops of the Greek-speaking Eastern Churches.
아프리카, 시리아, 푸루시아, 소아시아, 이탈리아, 멀리 스페인까지 총 318명의 대표단이 참석했으며, 대부분 그리스어를 사용하는 동방 교회의 주교들이었습니다.
The bishops, however, came with two elders and three attendants, numbering about 1,500 people, but all expenses for them were borne by the treasury of the Roman Empire.
그러나 주교들은 두 명의 장로와 세 명의 수행원 등 약 1,500명의 인원을 대동하고 왔지만 모든 경비는 로마 제국의 국고에서 부담했습니다.
(2) Causes of controversy at the Council of Nicaea 니케아 공의회에서의 논란의 원인
The reason for the convening of the Council of Nicaea was the Church's fight against heresy in order to defend the truth.
니케아 공의회가 소집된 이유는 진리를 수호하기 위해 교회가 이단에 맞서 싸우는 것이었입니다.
At the beginning of the fourth century, the doctrinal system was not established in the church, which led to conflicts and infighting.
4세기 초에는 교회에 교리 체계가 확립되지 않았기 때문에 갈등과 내분이 발생했습니다.
This is because in 318 Athanasius of Alexandria (296-373) argued that the Son and the Father were completely "of the same quality," and Arius (256-336) argued that the Son was "heterogeneous" and lower than the Father.
그 이유는 318년 알렉산드리아의 아타나시우스(296-373)는 성자와 성부가 완전히 "동일한 성질"이라고 주장했고, 아리우스(256-336)는 성자가 성부보다 "이질적"이고 "낮은" 존재라고 주장했기 때문입니다.
Controversy ensued, and as a result, the Council of Nicaea confirmed that the claim of "homogeneity" was doctrinally correct with the Bible, as suggested by Eusebius (263-339), and the Nicene Creed was drawn up.
en·sue [ensúː] vi.① 계속해서〔잇따라〕 일어나다.
ho·mo·ge·ne·i·ty [hòumǝdʒǝníːǝti, hὰm-] n. 동종(성), 동질(성), 균질성〔도〕; 〖數〗 동차성(同次性).
Ni·cene [naisíːn, -́-] ɑ.니케아(Nicaea)의.
⁑creed [kriːd] n.① 교의(敎義), 신조, 신념;
draw something up (세심한 생각·계획이 필요한 것을) 만들다[작성하다]
논란이 계속해서 일어났고, 그 결과 니케아 공의회는 유세비우스(263~339)가 제시한 대로 '동질성' 주장이 성경과 교리적으로 옳다는 것을 확인하고 니케아 신조를 작성했습니다.
However, after the death of Emperor Constantine in 337, Arianism once again continued to assert that the Father and the Son were of different essences.
*as·sert [ǝsə́ːrt] vt.① 단언하다, 역설하다; 강력히 주장하다 ② (권리 따위를) 주장〔옹호〕하다;
그러나 337년 콘스탄티누스 황제가 죽은 후 아리우스주의는 다시 한 번 성부와 성자의 본질이 다르다고 주장했습니다.
Thus, the conflict within the Church with the Athanasians, who insisted that the Son and the Father were of the same essence, did not cease.
따라서 성부와 성자의 본질이 같다고 주장한 아타나시우스주의자들과의 교회 내 갈등은 멈추지 않았습니다.
The orthodox Christian emperor Theodosius I (347-395) promulgated the Cunctos populos (Decree of Common Faith) in 380, proclaiming the support of Nicaean Christianity that the Son is of the same essence as the Father, and permanently banished Arius as a heretic at the Council of Constantinople in 381.
prom·ul·gate [prάmǝlgèit, proumʌ́lgeit/prɔ́mǝlgèit] vt.(법령 따위를) 반포〔공포〕하다; 공표하다; (교리 따위를) 널리 펴다, 선전하다;
*de·cree [dikríː] n.① 법령, 포고, 명령 ② 〖宗〗 교령(敎令);
*pro·claim [proukléim, prǝ-] vt.① 포고〔선언〕하다, 공포하다; 성명하다
정통 기독교 황제 테오도시우스 1세(347~395)는 380년 쿤토스 포풀로스(Cunctos populos, 공동 신앙 교서)를 공포하여 성자가 성부와 동일한 본질을 지닌다는 니케아 기독교의 지지를 선언하고 381년 콘스탄티노플 공의회에서 아리우스를 이단으로 영구히 추방했습니다.
Soon after the Synod of Nicaea, the Empire and the Church became closely related, and in 392 Emperor Theodosius decreed that Christianity was the state religion, and in 393 he banned all pagan festivals and the Olympic Games on the grounds that they were God's festivals.
syn·od [sínǝd] n.종교〔교회〕 회의; 〖장로교회〗 대회《稀》 ⦗일반적⦘회의, 집회;
*de·cree [dikríː] n.① 법령, 포고, 명령 〖宗〗 교령(敎令); 신의(神意), 천명; (pl.) 교령집.③ 〖法〗 판결, 선고.━vt.포고하다;
ᛜpa·gan [péigǝn] n.① 이교도(異敎徒) 다신교도, 우상 숭배자.② 속념(俗念) 〔물욕·육욕〕에 사로잡힌 사람, 신앙(심)이 없는 사람,
무종교자; 미개인. ɑ.이교(도)의; 우상 숭배의; 무종교의.
니케아 종교회의 직후 제국과 교회는 밀접한 관계를 맺게 되었고, 392년 테오도시우스 황제는 기독교를 국교로 선포하고 393년에는 신의 축제라는 이유로 모든 이교도 축제와 올림픽을 금지했습니다.
Thus, the first Olympic Games were suspended for 1,500 years before they were held again in Athens in 1896.
이렇게 최초의 올림픽은 1,500년 동안 중단되었다가 1896년 아테네에서 다시 열리게 됩니다.
Emperor Theodosius is said to have been baptized in 397 and served as a Christian emperor. Another problem for the church at that time was the observance of Easter Sunday.
테오도시우스 황제는 397년에 세례를 받고 기독교 황제로 재임한 것으로 알려져 있습니다. 당시 교회의 또 다른 문제는 부활주일을 지키는 것이었습니다.
The Eastern Church observed Easter Sunday on the same day as the Jewish Passover, the 14th day of the Nissan month, while the Western Church observed the resurrection of Jesus Christ on Sunday, the Sunday after the spring equinox, the Sunday after the full moon.
equi·nox [íːkwǝnὰks/-nɔ̀ks] n.주야 평분시, 춘〔추〕분;
동방 교회는 유대인의 과월절(유월절)과 같은 날인 닛산월 14일에 부활주일을 지켰고, 서방 교회는 예수 그리스도의 부활을 춘분 다음 일요일, 즉 보름달 다음 일요일에 지켰습니다.
But the question of the date of Easter Sunday has not been resolved in agreement for a long time.
그러나 부활절 일요일 날짜에 대한 문제는 오랫동안 합의에 이르지 못했습니다.
However, the Council of Nicaea decided that Easter Sunday should be observed on the first Sunday after the full moon after the vernal equinox, according to the date of the Western Church.
그러나 니케아 공의회는 서방 교회의 날짜에 따라 춘분 후 보름달이 뜬 첫 번째 일요일에 부활주일을 지키기로 결정했습니다.
This was also a great help in achieving the unity of the church.
이는 교회의 단합을 이루는 데도 큰 도움이 되었습니다.
(3) The Nicene Creed
We believe in one God the Father Almighty, the Creator of all things, visible and invisible.
우리는 보이는 것과 보이지 않는 모든 것의 창조주이신 전능하신 하느님 성부를 믿습니다.
We also believe in the Lord Jesus Christ, who is the Son of God, the only begotten Son of God from the essence of the Father, the God of God, the Light of Light, the true God of God, who was not created, but conceived of the same essence as the Father, through whom all things in heaven and on earth were created.
beget (EN) v.생기게 하다, 초래하다; 성부가 자식을 보다, 후손을 만들다
또한 우리는 주 예수 그리스도를 믿습니다. 그는 하느님의 아들이시며, 성부의 본질에서 나신 하느님의 독생자이시며, 하느님의 하느님, 빛의 하느님, 피조되지 않으셨지만 성부와 같은 본질로 잉태되신 참 하느님의 하느님으로 하늘과 땅의 만물이 그를 통해 창조된 분입니다.
He came down to earth for the salvation of us human beings, became flesh, suffered in becoming a human being, was resurrected on the third day, ascended into heaven, and will come to judge the living and the dead.
⁑flesh [fleʃ] n.① 살《뼈·가죽에 대하여》; (the ~) 육체(body)
*as·cend [ǝsénd] vi.①올라가다, 기어오르다; (공중 따위로) 오르다
우리 인간의 구원을 위해 이 땅에 내려오셔서 육신이 되시고, 인간이 되어 고난을 받으시고, 사흘 만에 부활하시고, 승천하셔서 산 자와 죽은 자를 심판하러 오실 분입니다.
We also believe in the Holy Spirit.
우리는 또한 성령을 믿습니다.
But the Church is cursed by those who say that there was a time when He did not exist, or that He did not exist before His conception, or that He came from nothing, or that the Son of God is a different essence or essence, or that He was created or that He could be changed. Oh boy
curs·ed, curst [kə́ːrsid, kǝːrst], [kǝːrst] ɑ.① 저주를 받은, 빌미붙은.
그러나 교회는 그분이 존재하지 않았던 때가 있었다거나 그분이 잉태되기 전에 존재하지 않았다거나 그분이 무에서 왔다거나 하느님의 아들이 다른 본질이나 본질이라고 말하거나 그분이 창조되었다거나 변화 될 수 있다고 말하는 사람들로부터 저주를받습니다. 오 이런!
Feminist Biblical Interpretation: History and Goals
Feminist biblical interpretation is more than simply paying attention to texts about women.
페미니스트 성경 해석은 단순히 여성에 관한 본문에 주목하는 것 이상입니다.
It is also a means of achieving a more accurate understanding of life in ancient Israel and of the composition of the Bible.
또한 고대 이스라엘의 삶과 성경의 구성에 대해 보다 정확하게 이해할 수 있는 수단이기도 합니다.
Morality and Ethics
Feminist Biblical Interpretation: History and Goals
The Readers, Clara von Rappard, 1886. Wikimedia Commons
What Is Feminist Biblical Interpretation?
페미니스트 성서 해석이란 무엇인가요?
At its most basic, feminist biblical interpretation is analysis of biblical texts about women or that deal with matters of concern to women.
가장 기본적인 페미니즘 성경 해석은 여성에 관한 성경 본문이나 여성과 관련된 문제를 다루는 성경 본문을 분석하는 것입니다.
Because so much of mainstream biblical scholarship, historically, has focused on men and been written by men, the primary motivation for many feminists has been to make sure women are included as more than incidental figures in discussions of the Bible, whether from a historical, a literary, or a theological viewpoint.
역사적으로 수많은 주류 성서학은 대부분 남성에 초점을 맞추고 남성에 의해 쓰여졌기 때문에, 많은 페미니스트들의 주된 동기는 역사적, 문학적, 신학적 관점에서 성서에 대한 논의에서 여성이 부수적인 인물 이상으로 포함되도록 하는 것이었습니다.
To state the obvious, although the culture that produced the Hebrew Bible was undoubtedly headed by men, at any given time its population was roughly half female.
분명하게 말하자면, 히브리어 성경을 만든 문화는 의심할 여지없이 남성이 주도했지만, 어느 시대이고 간에 인구는 대략 절반이 여성이었습니다.
Beyond just an interest in women, feminism is also concerned with the relationship between men and women and the differences in power and status that that relationship creates and helps preserve.
⁑pre·serve [prizə́ːrv] vt.① 보전하다, 유지하다
페미니즘은 여성에 대한 관심을 넘어 남성과 여성의 관계, 그리고 그 관계가 만들어내고 유지하는 데 도움이 되는 권력과 지위의 차이에 대해서도 관심을 갖고 있습니다.
[1] Ancient Israel, like all societies, was not just a patriarchy in which all men dominated all women.
pa·tri·ar·chy [péitriὰːrki] n.① 가장〔족장〕 정치; 남자 가장제(家長制).
고대 이스라엘은 모든 사회와 마찬가지로 모든 남성이 모든 여성을 지배하는 가부장제 사회가 아니었습니다.
Instead, a variety of social hierarchies existed—what Carol Meyers terms heterarchy (from the Greek heteros, “other, different,” and archein, “to rule”).
heterarchy 위계
대신 다양한 사회적 계층이 존재했는데, 캐롤 마이어스는 이를 계층 구조(그리스어로 '다른, 특이한'을 뜻하는 헤테로스와 '지배하다'를 뜻하는 아르케인에서 유래)라고 불렀습니다.
For example, Sarah might be subservient to her husband Abraham, but she exerts considerable power over Hagar, an enslaved Egyptian woman in her household.
sub·ser·vi·ent [sǝbsə́ːrviǝnt] ɑ.도움〔공헌〕이 되는《to》; 추종하는, 비굴한
ᛜex·ert [igzə́ːrt] vt.① (힘·지력 따위를) 발휘하다, 쓰다; 노력〔진력〕하다《for》
예를 들어, 사라는 남편 아브라함에게는 복종적이지만 집안의 노예였던 이집트 여성 하갈에게는 상당한 영향력을 행사합니다.
Feminist Interpretation and Political Feminism
Feminism is often equated with a political stance, i.e., the push for women’s equal rights in all areas, but this is only one type of feminism, which cannot be reduced to just one perspective.
페미니즘은 종종 정치적 입장, 즉 모든 영역에서 여성의 평등한 권리를 주장하는 것과 동일시되지만, 이는 페미니즘의 한 유형일 뿐이며 한 가지 관점으로만 축소할 수 없습니다.
What all feminisms have in common is the premise that women’s experience as women is relevant.
ᛜprem·ise [prémis] n.① 〖論〗 전제(前提).
모든 페미니즘의 공통점은 여성으로서의 경험이 여성과 관련이 있다는 전제입니다.
They also share a recognition of the fact that every reader brings biases to the text, whether they are aware of that fact or not: pure objectivity is impossible.
*bi·as [báiǝs] n.① (직물의 발에 대한) 사선(斜線), 엇갈림, 바이어스 ② 선입관《towɑrd; to》, 편견《for; ɑgɑinst》; 심리적 경향; 성벽(性癖)
또한 모든 독자는 그 사실을 인식하든 인식하지 못하든 텍스트에 편견을 가지고 있다는 사실, 즉 순수한 객관성은 불가능하다는 인식을 공유하고 있습니다.
Feminist scholarship does not claim that it provides the only legitimate approach to interpreting texts.
⁑schol·ar·ship [skάlǝrʃìp/skɔ́l-] n.① 학문, (특히 고전의) 학식, 박학. ② 장학금 (제도)
페미니즘 학문은 텍스트를 해석하는 유일한 정당한 접근 방식을 제공한다고 주장하지 않습니다.
Good scholarship tries to take in as many perspectives as it can; like lenses on reality, each perspective has a limited range of vision.
좋은 학문은 가능한 한 많은 관점을 수용하려고 노력하지만, 현실을 바라보는 렌즈처럼 각 관점에는 제한된 범위의 시야가 있습니다.
If we use multiple lenses, combining the image that each generates, we can begin to create a panorama that more truly reflects the experiences of all people.
여러 렌즈를 사용하여 각 렌즈가 생성하는 이미지를 결합하면 모든 사람의 경험을 보다 진정성 있게 반영하는 파노라마를 만들기를 시작할 수 있습니다.
Which lens we choose to use—which questions we choose to ask of the text—influences the image and the answers we produce.[2]
어떤 렌즈를 사용하느냐- 즉 텍스트에 어떤 질문을 하느냐에 따라- 이미지와 답변에 영향을 미칩니다.
The Roots of the Feminist Movement
Feminist biblical interpretation has its roots in the larger feminist movement—the two were inseparable in their origins.
페미니스트 성경 해석은 더 큰 페미니즘 운동에 뿌리를 두고 있으며, 이 둘은 그 기원에서 떼려야 뗄 수 없는 관계입니다.
The early women’s equality movement in the mid-nineteenth century—mainly in the United States but also in Great Britain and elsewhere—was focused on both gender equality and the abolition of slavery, though it eventually made women’s right to vote in elections its central focus.[3]
19세기 중반의 초기 여성 평등 운동은 주로 미국뿐만 아니라 영국과 다른 지역에서도 양성 평등과 노예제 폐지에 초점을 맞추었지만, 결국 여성의 선거 투표권 쟁취가 중심이 되었습니다.
The exclusion of women from voting was enshrined practice in most countries at the time; in the United States, the extension of voting rights was left to individual states and territories, and although some municipalities allowed women to vote, it was not a right addressed by the Constitution.
en·shrine [enʃráin] vt.① ⦗종종 수동태로⦘ (성당에) 모시다, 안치하다; 신성한 것으로 소중히 하다, (마음에) 간직하다《in》
당시 대부분의 국가에서 여성의 투표권 배제는 당연한 관행이었으며, 미국에서는 투표권 확대가 개별 주와 지역에 맡겨져 있었고 일부 지방 자치 단체에서 여성의 투표를 허용했지만 헌법에 명시된 권리는 아니었습니다.
The suffrage movement took a two-pronged approach, pushing individual states to extend women the vote and simultaneously pushing for a constitutional amendment to give women the franchise nationally.[4]
ᛜsuf·frage [sʌ́fridʒ] n.① 투표; 투표권, 선거권, 참정권
prong [prɔːŋ/prɔŋ] n.① 포크 모양의 물건, 갈퀴, 쇠스랑.② (포크 따위의) 갈래, 날; (사슴뿔 따위의) 가지; ━vt.찌르다, 꿰찌르다; (흙 따위를)
파헤치다; (갈퀴 따위로) 긁다. ㉺~ed ɑ. 발이 달린, 갈래진
ᛜfran·chise [frǽntʃaiz] n.① 선거권, 참정권(suffrage); 특권, 특허; 특별면제; 《美》 특권 행사 허가 지구; ⦗일반적⦘ 관할권.② (보통 the ~)
공민권, 시민권 (citizenship).③ 《美》 (제품의) 독점 판매권; 총판권;
참정권 운동은 개별 주에 여성 투표권 확대를 촉구하는 동시에 전국적으로 여성에게 참정권을 부여하기 위한 헌법 개정을 추진하는 두 가지 접근 방식을 취했습니다.