세계적인 팝스타 80여명이 참여한 '위 아 더 월드'(We are the world) 뮤직비디오 동영상을 소개합니다. 제이미 폭스, 라이오넬 리치, 셀린 디온, 카니예 웨스트, 핑크, 나탈리 콜, 어셔, 토니 브랙스턴, 바바라 스타트라이샌드 등 80여명의 팝스타들은 미국 로스앤젤레스 헨슨 스튜디오에서 25년만에 '위 아 더 월드'를 리메이크 했습니다.
‘위 아 더 월드’는 지난 1985년 아프리카 기근 희생자들을 돕기 위해 故마이클 잭슨과 라이오넬 리치가 공동 작곡한 곡으로 당시 큰 화제를 모은바 있죠. 이번엔 아이티 지진 돕기를 위해 25년만에 리메이크된 이 곡의 공식 명칭은
'위 아 더 월드- 25 포 아이티'입니다. 중반에 故마이클 잭슨이 당시모습으로 등장합니다.
위아더월드 25 포 아이티(We Are the World 25 for Haiti)를 부른 가수들
이 곡의 후반부 애드립을 담당한 레이 찰스는 음악 녹음 작업에 참석하지 못해서 나중에 녹음을 했었지요.
마이클잭슨이 혼자서 피아노 반주로 부른《We Are the World》데모버전이 《Michael Jackson: The Ultimate Collection》음반에 수록되었습니다.
HD STEREO로 리마스터링된 25년전 감동을 느껴 보시기 바랍니다.
We Are The World를 부른 가수들
라이오넬 리치 스티비 원더 폴 사이먼 (Simon & Garfunkel의 멤버) 케니 로져스 제임스 잉그램 티나 터너 빌리 조엘 마이클 잭슨 다이에나 로스 디온 워윅 윌리 넬슨 알 자로우 브루스 스프링스틴 케니 로긴스 스티브 페리 (Journey의 보컬) 대릴 홀 휴이 루이스 (Huey Lewis & The News의 보컬) 신디 로퍼 킴 칸스 밥 딜런 레이 찰스
전세계 57명의 네티즌 아티스트(?)가 함께 부른 노래 위아더월드 25 포 아이티가 담긴 동영상도 있습니다.
성별도, 나이도, 사는 곳도 각각 다른 이들이 노래를 부른 곳은 인터넷. 지진 피해를 입은 아이티 난민을 돕자는
취지에서죠.
"위아더월드 25 포 아이티(We Are The World 25 For Haiti)"
유튜브 버전’으로 이름 붙여진 이 동영상은 유튜브에서 활동하는 가수 리사 라비(Lavie)가
2010년 3월22일 인터넷에 올린 영상입니다.
57명의 네티즌들이 자신의 웹카메라를 향해 부른 영상을 편집한 것이며,
네티즌 가수들은 제대로 된 음향시설도 없는 욕실이나 거실에서 자유분방한 모습으로
헤드폰을 끼고 노래를 불렀습니다.
WE ARE THE WORLD
There comes a time when we need a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
Oh, and it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
We can't go on pretending day by day
That someone, somehow will soon make a change
We're all a part of God's great big family
And the truth - you know love is all we need
We are the world,
we are the children
We are the ones who make a brighter day
so let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
Well, send'em you your heart
So they know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us By turning stone to bread
And so we all must lend a helping hand
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
so let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
When you're down and out There seems no hope at all
But if you just believe There's no way we can fall
Well, well, well, let's realize
That one change can only come When we stand
together as one
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
so let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day Just you and me
우리는 하나의 세계입니다
어떤 부름에 귀기울일 때가 왔습니다. 세계가 하나로 뭉쳐야 할 때입니다. 어느 곳에서는 사람이 죽어가고 있어요. 삶의 손길을 빌려주어야 할 때입니다. 모든 것 중에서 가장 위대한 선물을 말이에요. 우리는 매일 매일 그냥 지나칠 수 만은 없습니다. 누군가, 어디에선가 곧 변화를 일으키겠지라고 모른 체하며. 하느님의 위대함 앞에서 우리는 하나의 가족입니다. 당신이 진실을 알고 있듯이, 지금 우리에게 필요한 건 사랑 뿐이랍니다.
우리는 (하나의) 세계이며, 우리는 (같은 하나님의) 자녀입니다. 우리는 함께 밝은 미래를 만들어가야 할 사람들입니다. 그러니까 진심으로 베풀어요. 지금이야말로 우리 삶을 구원할 기회입니다. 맞아요, 우린 함께 더 나은 세상을 만들어야 해요. 바로 당신과 내가 말이에요.
그들에게 여러분의 마음을 보내세요. 그들도 누군가가 자신들을 걱정하고 있음을 알게 되고 그들의 삶이 보다 강해지고 자유로워질 테니까요. 하나님께서 돌이 빵으로 바뀌는 기적을 보여주셨듯이 이제는 우리가 구원을 손길을 보내야 합니다.
우리는 (하나의) 세계이며, 우리는 (같은 하나님의) 자녀입니다. 우리는 함께 밝은 미래를 만들어가야 할 사람들입니다. 그러니까 진심으로 베풀어요. 지금이야말로 우리 삶을 구원할 기회입니다. 맞아요, 우린 함께 더 나은 세상을 만들어야 해요. 바로 당신과 내가 말이에요.
너무 힘들고 지쳐있을 땐 희망이란 전혀 없어 보이죠. 하지만, 믿음을 갖기만 하면 절대 불가능이란 없는 법이에요. 자, 자, 자, 깨달아 봐요. 우리가 하나로 뭉칠 때 기적이 일어나리라는 걸 기억해요.
우리는 (하나의) 세계이며, 우리는 (같은 하나님의) 자손입니다. 우리는 함께 밝은 미래를 만들어가야 할 사람들입니다. 그러니까 진심으로 베풀어요. 지금이야말로 우리 삶을 구원할 기회입니다. 맞아요, 우린 함께 더 나은 세상을 만들어야 해요. 바로 당신과 내가 말이에요.
첫댓글 에스프레소님...전화도 안받으시고...럭셔리엔 사진이 배꼽이에요...아무리 노래가 좋치만...
나도 위아더 월드처럼 생각좀 해주세요...^^