(513)(A) Did you get your cell phone fixed?
How much did they change you?
(B) They didn't charge me anything
since it's still under warranty.
(A) Good for you.
From now on, be careful not to drop your cell phone.
[본 문 해 석]
(A) 네 휴대전화 고쳤니? 얼마달래?
(B) 아직 보증기간 중이라서 전현 청구하지 앟았어.
(A) 잘됐네. 지금부터는 휴대전화를 떨어트리지 않도록 조심해.
Tips-[1]= 오늘의 표현 "It's still under warranty."는 "아직 보증기간입니다" 라는 의미이다.
여기서 "under warranty"는 (상품)이 보증기간 중" 이라는 뜻이다.
반대로 "The warranty has expired."라고 하면 "보증기간이 만료됐습니다"라는 뜻이된다.
Tips=[2]= English Review
[Meant to be / 운명적이다]
(Q); Why did you choose your major? (당신의 전공을 선택한 이유가 무었입니가?
(A); Well, both my parents are accountants, and I'm also good with numbers.
That's why I chose accounting as my major.
The funny thing is, I also met my finance in one of my accounting classes.
I think to be an accountant.
(부모님 두 분 다 회계사 이시고 저도 숫자 감각이 좋은 편입니다.그래서 회계를 전공으로 선택했슴니다.
재미있는건 제 약혼자를 회계수업에서 만났다는 겄입니다.저는 회계사가 되는 것이제 운명이였다고 생각합니다.)
[Similar and related expressions]
** My fate is sealed. I have no choice but to take over family business.**
( 제 운명은 결정되여 있어요. 가업을 이어 받을 수 밖에 없어요.)