(515)
(A) Can we talk for a minute?
I have something to tell you.
(B) I'm afraid I can't.
I'm tied up right now.
I'm sorry about that.
(A) Really?
That's okay.
Just let me know when you're not busy.
[본문 해석]
(A) 우리 잠간 이야기 좀 할가? 너한테 할 말 있어.
(B) 안될 것 같아. 나 지금 바쁘거든. 미안해.
(A) 그래? 괜찮아 안 바쁠 때 알려줘.
Tips=[1]= 바쁘다고 말을 할 떄 오늘의 표현 "I'm tied up right now."을 사용해보자.
여기서 be tied up은 "묶여있다"라는 뜻으로 일에 묶여있다는 것을 연상할 수 있다.
참고로 바로 지금을 뜻하는 "at the moment"라고 말할 수 도있다.
Tips=[2]= English Review
[Fat chance / 거의 가능성이 없다.]
(A) Do you think Dad will let me borrow some money to buy a car?
(B) Fat chance ! He never lets us borrow money. You know that!
(A) I know, but I really need a car. Should I ask Mom instead?
[Similar and related expressions]
** The chance are slim to none for my father to make it to my graduation,
He's so busy with work.**
(아버지가 내 졸업식에 오실 가능성이 전현 없어, 일 때문에 너무 바쁘셔)