LIKE A FLOCK 양떼와 같이
영어본문듣기9.mp3
개조련사가 보더콜리(목양견의 일종)를 이용하여
양떼를 모는 시범을 보여주면서,
양은 야생 동물들에 대해서 매우 취약하기 때문에
포식자들에 대한 그들의 주된 방어수단은
서로가 꼭 붙어서 함께 몰려다니는 것이라고 설명했습니다.
During a demonstration of sheep- herding
using a Border Collie, the dog trainer explained
that because sheep are highly vulnerable to wild animals,
their main defense against predators is to stay together
in a tightly knit group.
그 조련사는 “혼자 무리로부터 벗어난 양은 죽은 양이나 다름없습니다.
“A sheep alone is a dead sheep,” the trainer said.
그래서 개는 양들을 몰 때에 그들이 항상 뭉쳐있도록 합니다.”라고 말했습니다.
“The dog always keeps the sheep together as it moves them.”
우리의 목자로서 성경에 나타난 하나님의 모습은
믿음의 공동체 안에 있는 우리들이
얼마나 서로를 필요로 하는 지를 새삼 상기시켜 줍니다.
The biblical image of God as our shepherd is
a powerful reminder of how much we need each other
in the community of faith.
이집트로부터 광야로 나온 이스라엘 백성에 대해 시편기자는
“[하나님께서] 자기 백성을 양같이 인도하여 내시고
광야에서 양떼같이 지도하셨도다.
When writing about the exodus of the Israelites from Egypt,
the psalmist said,
“[God] made His own people go forth like sheep, a
nd guided them in the wilderness like a flock;
저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나”라고 말했습니다.
and He led them on safely,
so that they did not fear”.
하나님의 양떼에 속한 그리스도인들은
서로의 방패로 둘러싸여 있는 동시에
주님의 인도하심과 보호하심 밑에 있습니다.
As part of God’s flock,
we who have trusted Christ are under His guiding,
protecting hand while being surrounded
by the shielding presence of others.
우리는 안전하고 믿을 수 있는 믿음공동체의 일부분입니다.
We are part of a larger body of believers
in which there is safety and accountability.
우리는 양떼의 일원으로서
생각과 행동에 따르는 책임을 회피하지 않으면서
하루하루의 삶속에서
“나”보다 “우리”라는 개념을 품고 살아가야 합니다.
While we don’t give up our personal responsibility
for thought and action as members of the flock,
we are to embrace the concept of “we”
rather than “me” in our daily lives.
그리스도가 우리의 목자 되시고
우리 주위에 교우들이 같이 있는 한
우리는 양떼 속에서 안전을 누리게 됩니다
With Christ as our Shepherd
and fellow believers around us,
we fin-d safety in the flock
Psalm 시편 77:11-20
[시] 77:11 |
곧 여호와의 일들을 기억하며
주께서 옛적에 행하신 기이한 일을 기억하리이다
I will remember the deeds of the LORD;
yes, I will remember your miracles of long ago.
|
[시] 77:12 |
또 주의 모든 일을 작은 소리로 읊조리며
주의 행사를 낮은 소리로 되뇌이리이다
I will meditate on all your works
and consider all your mighty deeds.
|
[시] 77:13 |
하나님이여 주의 도는 극히 거룩하시오니
하나님과 같이 위대하신 신이 누구오니이까
Your ways, O God, are holy.
What god is so great as our God?
|
[시] 77:14 |
주는 기이한 일을 행하신 하나님이시라
민족들 중에 주의 능력을 알리시고
You are the God who performs miracles;
you display your power among the peoples.
|
[시] 77:15 |
주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 속량하셨나이다
With your mighty arm you redeemed your people,
the descendants of Jacob and Joseph.
|
[시] 77:16 |
하나님이여 물들이 주를 보았나이다
물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
The waters saw you, O God,
the waters saw you and writhed;
the very depths were convulsed.
|
[시] 77:17 |
구름이 물을 쏟고
하늘이 천둥소리를 울려퍼지게 하며
주의 화살도 앞뒤에서 번쩍거리나이다
The clouds poured down water,
the skies resounded with thunder;
your arrows flashed back and forth.
|
[시] 77:18 |
회오리바람 중에 주의 천둥소리가 있으며
번개가 세계를 비추며
땅이 떨며 흔들였나이다
Your thunder was heard in the whirlwind,
your lightning lit up the world;
the earth trembled and quaked.
|
[시] 77:19 |
주의 길이 바다에 있었고
주의 곧은 길이 큰 물에 있었으나
주의 발자취를 알 수 없었나이다
Your path led through the sea,
your way through the mighty waters,
though your footprints were not seen.
|
[시] 77:20 |
주의 백성을 양 떼 같이
모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다
You led your people like a flock
by the hand of Moses and Aaron.
|
Blest be the tie that binds Our hearts in Christian love! The fellowship of kindred minds Is like to that above.
|
|
|
|
As part of God’s flock, we’re protected by Him
and by each other.
| |
|
주 믿는 형제들 사랑의 사귐은 천국의 교제 같으니 참 좋은 친교라
|
|
|
|
하나님의 양떼에 속한 우리는 주님과
우리 서로에 의해서 보호를 받는다.
| |
첫댓글 As part of God’s flock,
we’re protected by Him
and by each other
As part of God’s flock,
we’re protected by Him
and by each other.
감사합니다!!