진돗개의 동네인 진도에 “진돗개 어질리티”라는 것이 있네요
이 단어가 무슨 뜻인가 찾아 봤습니다
떠 오르는 단어가 없어서 3일 정도를 소모했는데
“어지럽지”로 보였습니다.
아마도 “눈 앞에서 이쪽 저쪽으로
막 뛰어다니는 모습“을 말하는 것 같습니다
약하지만 “어질렀지”도 생각해 놓고 있습니다
세계의 언어들도 문맥이 맞지 않아서 고생했습니다
어거지로 짜 맞춰봤습니다.
이해 바랍니다
2329. agility (어질러리, 활발, 민첩, 민첩성, 민첩함):
1. 어지럽지, 어지럽다가 어원
2. 어질렀지, 어질러 놓다
* 라틴어: agilitatem (어지럽다 하데)
* 남아프리카, 네덜란드: behendigheid (빨리 가다)
* 카탈루냐어: agilitat (어지럽다 하다)
* 중국어: 敏捷
* 크로아티아어: okretnost (와 그리 떠노 했다)
* 체코, 노르웨이, 포르투갈, 스웨덴: agility (어지럽지)
* 덴마크어: smidighed (숨이 되겠다)
* 핀란드어: ketteryys ((왔다) 갔다라 했어)
* 프랑스어: agilite (어지럽대)
* 독일어: beweglichkeit (바쁘그로 가다)
* 헝가리어: gyorsasag ((정신없이) 꼬리 쳐 쌌고 ⇒ 꼬리 치고 있고)
* 아이슬란드어: lipurð ((빠)리 빠리했어)
* 인도네시아어: kelincahan ((왕성하게) 꼬리치는)
* 아일랜드어: aclaiocht (꼬리치다)
* 이탈리아어: agilita (어지럽다)
* 한국어: 민첩성
* 일본어: 敏捷性
* 말레이시아어: ketangkasan (꾸당 해샀는 ⇒ 꾸당탕 하는)
* 폴란드어: zwinnosc ((민첩하게) 잡아놨을까)
* 스페인어: agilidad (어지럽다 하데)
* 터키어: ceviklik ((꼬리) 쳐버릴까)
* 베트남어: nhanh nhen (날랜)
agility = 활발, 민첩성 = 어지럽지