Helene Rolles - Ce train qui s en va 기차는 떠나고
Je n'aurais pas du venir
J'aurais du savoir mentir
난 오지 말았어야 했어요
거짓말도 할 줄 알았어야 했고요
Ne laisser que ton sourir
Vivre dans mes souvenirs
당신의 미소는 남겨 두고
추억 속에서 그렇게 살았어야 했어요
J'aurais du laisser l'espoir
Adoucir les au revoirs
희망을 남겨 놓고 이별의
아픔을 달랬어야 했죠.
Ce train qui s'en va
c'est un peu de moi
Qui part
Qui part
저기 기차가 떠나가네
나의 일부도 함께
떠나가네.
떠나가네.
Je savais que ce serait
difficile mais je pensais
Que je saurais te cacher
le plus grand de mes secrets
어렵다는 걸 알고 있었지만
그래도 난 당신에게
나의 가장 큰 비밀을
숨길 수 있을 줄로만 알았죠.
Mais a quoi bon te mentir
C'est dur de te voir partir
하지만 당신에게 거짓말을 한들 무슨 소용인가요.
떠나는 당신을 보는 건 너무 힘드네요.
Ce train qui s'en va,
c'est un peu de moi
Qui part
Qui part
저기 기차가 떠나가네
나의 일부도 함께
떠나가네.
떠나가네.
Et avant que ne coule une larme
Dans ton sourir qui me desarme
Je cherche un peu de recomfort
한줄기 눈물이 흐르기 전에
나를 진정시키는 당신의 미소 속에서
조금의 위안이라도 찾으려고 해요.
Dans tes bras, je veux me blottir
Pour me garder les souvenirs
De toute la chaleur de ton corps
당신의 따뜻한 체온과
추억들을 간직하기 위해
당신 품에 안기고 싶어요
Ce train qui s'en va,
c'est un peu de moi
Qui part
Qui part
저기 기차가 떠나가네
나의 일부도 함께
떠나가네.
떠나가네.
Je n'aurais pas du venir
J'aurais du savoir mentir
난 오지 말았어야 했어요
거짓말도 할 줄 알았어야 했고요.
Ne laisser que ton sourir
Vivre dans mes souvenirs
당신의 미소는 남겨 두고
추억 속에서 그렇게 살았어야 했어요
J'ai beau essayer d'y croire
Je sais bien qu'il est trop tard
아무리 믿어 보려 해도 소용이 없군요.
하지만 너무 늦었다는 걸 잘 알아요.
Ce train qui s'en va,
c'est un peu de moi
Qui part
Qui part
Qui part
Qui part
저기 기차가 떠나가네
나의 일부도 함께
떠나가네.
떠나가네.
떠나가네.
떠나가네.