Taoyuan Station ~ Zhongli Station 10.7 km
Pilgrims 순례참가자 :
PARK Joon-gyu 박준규 (100인 위원, 한양대 교수)
Baekryunhwa 백련화 (100인 위원, 대한불교조계종 포교사)
PARK Saet-byul 박샛별 (강원대 학생)
LEE Jang-ha 이장하 (생명·탈핵 실크로드 간사)
LEE Won-young 이원영 (생명·탈핵 실크로드 순례단장)
(무순)
한국에서 박준규 한양대교수(문화인류학)가 왔다.
Professor PARK Joon-gyu of Hanyang
University (Culture and Anthropology) came from Korea.
실크로드 일을 헌신적으로 도와주고 있는 그는 재미교포 출신로서 그야말로 코스모폴리탄이다.
Having
committed devotion to the Silk Road, he is a Korean-American and the true cosmopolitan.
사진에서는 필자 옆.
(Professor PARK -The right of me)
도착지 Zhongli 역
(The destination of the day – Zhongli
station)
관심을 보이는 학생에게 박교수가 자신의 자리를 권유하여 찍다
(A picture taken with a student who is interest in our Silk Road)
오늘은 오후일정이 중요한 날이다.
오전 일정 10.7 km 구간을 일찍 끝내고 국립대만대학으로 갔다.
The afternoon schedule of today is important.
We finished morning plan(10.7km) earlier, and went to the National Taiwan University for the seminar
대만대학내에 설치된 국가발전연구소 3층에서 회의가 열렸다.
A seminar was held on the 3rd floor of the
National Development Institute(國家發展硏究所), which was established in NTU.
회의 주재자는 CHOU Quei Tien (周桂田)
교수 (위험사회학)
The representative
of the meeting was Professor CHOU Quei Tien(周桂田) (Sociology of Danger).
대만의 탈핵운동과정을 발표하는 장면
(Taiwan's anti-nuclear movement is being
announced)
이날 회의에는 많은 단체 대표자들이 참석했다.
회의진행은 영어와 중국어.
필자는 영어가 짧은 탓에 박준규교수의 도움을 받아 진행하였다.
Representatives from various environmental
groups attended the seminar.
The seminar was conducted in English and
Chinese.
Prof. PARK Joon-gyu, the moderator of this seminar, helped my poor English.
대만의 탈핵운동 모델은 지구촌의 귀감이다.
오늘 발표되고 논의된 내용들은 기록으로 남길 것이다.
Taiwan's anti-nuclear movement model is a
paragon of global village.
The contents which was discussed today
will remain documented.
박동천 전북대교수(정치외교학)도 세미나 발표자로 참가했다. (앞줄 맨왼쪽)
Professor PARK
Dong-chun (Political Science and Diplomacy, Chunbuk National University) also
participated in the seminar as one of speakers.
(The first from the left of the front row)
CHOU 교수와 함께(With Professor CHOU)
우리일행 모두 대만대학 '귀빈'(?)식당에서 맛있는 식사를 대접받다
All of our party members were served a
delicious meal at the University of Taiwan's " VIP " restaurant.
숙소가 있는 타이페이 도심의 젊은이들
Front our hotel, Young
people in downtown Taipei
첫댓글 더운날씨인데도 수고하셨어요 ~ 행진하는동안 지치지 않게 체력 관리 잘 하시길 바랍니다 !! 화이팅 ^^
수고 많으십니다. 대만이 탈핵을 결정하면서 반대논의가 치열했는지 궁금하군요. 여기서는 한수원 이사회가 주민과 업자들의 반대로 열리지 못하고 있습니다. 언론에서도 탈핵이 성급했다느니 대책이 제대로 고려되지 못하였느니 하면서 부정적인 보도가 많아지고 있는 상황입니다. 암튼 이번 장정이 부디 성공하기를 기원합니다^^
감사합니다.
시비 거는 언론을 정상이라 할 수 있나요?
좀 시끄러운 게 좋습니다.
두더지들이 모두 나와야 일망타진 할 수 있지요~