고문진보후집(古文眞寶後集) 西銘
〈西銘〉
張載(子厚)
乾稱父요 坤稱母라 予玆藐焉이 乃混然中處로다 故로 天地之塞이 吾其體요 天地之帥 吾其性이니 民吾同胞요 物吾與也라 大君者는 吾父母宗子요 其大臣은 宗子之家相也니라 尊高年은 所以長其長이요 慈孤弱은 所以幼吾幼니 聖其合德이요 賢其秀者也며 凡天下疲癃殘疾惸獨鰥寡는 皆吾兄弟之顚連而無告者也니라
于時保之는 子之翼也요 樂且不憂는 純乎孝者也라 違曰悖德이요 害仁曰賊이며 濟惡者는 不才요 其踐形은 惟肖者也라 知化則善述其事요 窮神則善繼其志라 不愧屋漏爲無忝이요 存心養性이 爲匪懈라 惡旨酒는 崇伯子之顧養이요 育英才는 穎封人之錫類라 不弛勞而底豫는 舜其功也요 無所逃而待烹은 申生其恭也라 體其受而歸全者는 參乎요 勇於從而順令者는 伯奇也라 富貴福澤은 將厚吾之生也요 貧賤憂戚은 庸玉汝於成也니 存吾順事요 沒吾寧也니라
高麗名臣傳 卷十 / 名臣 / 李存吾
편저자 南公轍 : 1760(영조 36)~1840(헌종 6). 자는 元平. 호는 金陵, 潁翁, 歸恩堂, 思潁, 宜陽子, 爾雅堂, 古董閣, 書船閣, 篆經齋. 본관은 宜寧. 시호는 文獻.
李存吾字順卿, 慶州人。 姿相端潔簡重, 慷慨有志節, 不以死生禍福動其心。 自少賤時, 爲名論甚高, 人皆憚之。 恭愍九年登第, 調水原書記, 選補史翰。 與鄭夢周、朴尙衷、李崇仁、鄭道傳、金九容、金齊顔相友善, 講論無虛日, 大爲人稱賞。 累授監察糾正。 十五年, 爲正言。
辛旽當國, 陵僭不法, 無敢言者。 存吾憤不顧身, 將論之, 袖疏稿赴省, 示同列曰: “妖物誤國, 不可不去。” 諸郞畏縮, 無敢應者。 左司議大夫鄭樞, 存吾姻親也。 謂曰: “兄不當如是。” 樞從之。 遂上疏曰: “臣等伏値三月十八日, 於殿內設文殊會, 領都僉議辛旽不坐宰臣之列, 敢與殿下竝坐, 間不數尺, 國人驚駭, 罔不洶洶。 夫禮所以辨上下、定民志, 苟無禮焉, 何以爲君臣, 何以爲父子, 何以爲國家乎? 聖人制禮, 嚴上下之分, 謀深而慮遠也。 竊見旽過蒙上恩, 專國政, 而有無君之心。 當初領都僉議、判監察命下之日, 法當朝服進謝, 而半月不出。 及進闕庭, 膝不少屈, 常騎馬出入紅門, 與殿下竝據胡床。 在其家, 宰相拜庭下, 皆坐待之, 雖崔沆、金仁俊、林衍之所爲, 亦未有如此者也。 旽是何人, 敢自尊若此乎? 《洪範》曰: ‘惟辟作福, 惟辟作威, 惟辟玉食。 臣而有作福作威玉食, 必害于家凶于國。 人用側頗僻, 民用僭忒。’ 是謂臣而僭上之權, 則有位者皆不安其分, 小民化之, 亦踰越其常也。 旽作福作威, 又與殿下抗禮, 是國有兩君也。 陵僭之至, 驕慢成習, 則有位者不安其分, 小民踰越其常, 可不畏哉? 宋司馬光曰: ‘紀綱不立, 奸雄生心。’ 然則禮不可不嚴, 習不可不愼。 若殿下必敬此人, 而民無災禍, 則髡其頭, 緇其服, 削其官, 置之寺院而敬之。 必用此人, 而國家平康, 則裁抑其權, 嚴上下之禮以使之, 民志定矣, 國難紓矣。 且殿下以旽爲賢, 自旽用事以來, 陰陽失時。 冬月而雷, 黃霧四塞彌旬。 日黑子, 夜赤祲, 天狗墜地, 木氷太甚。 淸明之後, 雨雹寒風, 乾文屢變。 山禽野獸, 白日飛走於城中。 旽之論道燮理功臣之號, 果合於天地祖宗之意乎? 臣等職在諫院, 惜殿下相非其人, 將取笑於四方, 見譏於萬世。 故不得默默, 庶免不言之責。 旣以言矣, 敬聽所裁。”
疏上, 命代言權仲和讀之, 讀未半, 王大怒, 遽命焚之, 召樞、存吾面責。 時旽與王對床, 存吾目旽叱之曰: “老僧何得無禮如此?” 旽惶駭, 不覺下床。 王愈怒, 下巡軍獄, 命贊成事李春富、密直副使金蘭、簽書密直李穡、同知密直金達祥鞫之。 乃謂左右曰: “予畏存吾怒目也。” 春富等問存吾曰: “爾乳臭童子, 何能自知? 必有老狐陰嗾者, 其無隱。” 曰: “國家不以童子無知, 置之言官, 敢不言以負國家耶?” 時年二十五。 旽黨必欲殺之, 穡謂春富曰: “二人狂妄, 固可罪矣。 然我太祖以來五百年間, 未嘗殺一諫官。 今因令公殺諫官, 恐惡聲遠播。 且小儒之言, 於大人何損? 不如白令公勿殺。” 春富等然之, 得免貶爲長沙監務, 國人稱之曰: “眞正言也。”
退臥公州之石灘, 旽勢益熾, 存吾憂憤成疾。 二十年疾革, 令左右扶起曰: “旽尙熾乎?” 左右曰: “然。” 還臥曰: “旽亡, 吾乃亡。” 返席未安而卒, 年三十一。 歿三月而旽誅, 王思其忠, 贈成均大司成。 子來年十歲, 王手書“諫臣存吾之子安國”, 下政房, 授掌車直長。 安國, 來小字。
存吾性孝友。 兄養吾嘗出, 爲賊所殺, 幷其三奴。 存吾累月乃得聞, 卽奔赴, 將收葬, 屍已成骸, 不可辨。 存吾曰: “吾兄異常, 手有六指。” 驗之, 乃得以葬。 請于官, 盡獲其賊。
........................
이길상(李吉祥) | 고려 후기의 문신. 본관은 경주(慶州). 우정언(右正言)을 지낸 이존오(李存吾)의 아버지로, 사재시 승(司宰寺丞) 등을 지냄. |
동문선 제16권 / 칠언율시(七言律詩) / 자경(自警)
이길상(李吉祥)
머리털이 반백이라 벌써 늙은이 아닌가 / 班白豈非爲老翁
나풀나풀 일상 행동은 아직도 어린애 / 飄飄日用尙孩童
엉뚱한 수작으로 사람을 놀래지만 / 驚人只有疏狂語
털끝만한 공으로도 세상 돕지 못했네 / 輔世會無細小功
술은 즐겨 석 잔 마셔야 해갈이 되고 / 嗜酒過三杯止渴
시는 옳게 된 것 한 귀도 못 지었네 / 題詩無一句全工
천지가 덕이 두터워 너를 용납했으니 / 乾坤容汝德何厚
네 삼가 몸을 닦아서 시종여일하여라 / 汝自加修善始終
ⓒ 한국고전번역원 | 양주동 (역) | 1968