I really enjoyed the trip last Saturday but I'm afraid that I will
have a hard time readjusting to my daily life after the fun of the
weekend.
지난주 토요일 엠티가서 너무 재밌게 놀았지만 후유증이 너무 클 것
같다.
복길이가 부탁한 내용인데 좀 길어져서 미안.....^^;;;
사실 우리말로는 간단한데 영어로 할려니 애 좀 먹었습니다.
'후유증'이란 말이 워낙 애매해서.....결국 엠티후유증이란
재밌게 놀고 생활리듬이 망가져서 일상으로 돌아오기 힘들다란
의미맞죠?
우선 엠티(membership training)란 말은 영어로 없습니다. 보통은
field trip 혹은 group trip 이라고 합니다. field trip은 수학여행, 현
장학습 등 다양하게 쓰일수 있으며 goup trip은 단체로 가는 여행을
강조할 때 사용할 수 있습니다. 뭐니뭐니해도 그냥 trip이 제일
간단합니다.
오늘의 가장 어려운 포인트 '후유증'은 일상으로 돌아오는데 힘들것 같
다는 표현으로 처리했습니다. 다시 적응한다는 의미에서 'readjust
to'를 사용했습니다.
일상은 'daily life'라고 하면 됩니다.
다음 엠티는 나도 꼭 가서 후유증을 맛보고 싶다..ㅋㅋ
살사는 마약이다. 영어는 수면제다. 잠은 보약이다.....
영어쌤 *^^*
카페 게시글
해살. 소근소근
영어쌤의 데일리잉글리쉬~~~!!! '엠티가서 너무 재밌게 놀았지만 후유증이 너무 크다.'를 영어로하면?
영어쌤
추천 0
조회 26
02.08.26 14:11
댓글 0
다음검색