쓰가루노하나-하라다유우리
津輕の花 - 原田悠里
作詞:麻こよみ 作曲 : 岡千秋
1.
후유노 사무사니 타에테 코소
眞冬の 寒さに 耐えて こそ
한겨울의 추위를 잘 견뎌야만
하나와 사키마스 미모 쓰케루
花は さきます 實も つける
꽃을 피울수있어요 열매도 맺을 수 있고요
코이시테 난도모 키즈쓰이테
戀して 何度も 傷ついて
사랑해서 몇 번이나 상처 입고
하루가 키마시타 와타시니모
春が 來ました 私にも
봄이 왔어요 나에게도
아나타토 후타리 코노 마치데
あなたと 二人 この 町で
당신과 둘이서 이 마을에서
킷토 킷토 킷토 쓰카무와 시아와세오
きっと きっと きっと つかむわ 幸せを
반드시 반드시 반드시 붙 잡을거에요 행복을
린고모 사쿠라모 잇쇼니 사이테
林檎も 櫻も 一緖に さいて
사과 꽃도 벚꽃도 함께 피어
키타노 쓰가루와 하루사카리 하나사카리
北の 津輕は 春盛り 花盛り
북쪽의 쓰가루는 봄 꽃이 한창 때
2.
아스노 쿠라시가 쓰라쿠테모
名日の 生活が つらくても
내일의 생활이 고통스러워도
쓰나구 코노테와 하나사나이
つなぐ この手は 離さない
잡은 이 손은 놓치지 않을래요
쓰가루노 코토바노 야사시사니
津輕の 言葉の 優しさに
쓰가루 말의 상냥함에
무네노 네유키가 도케데 유쿠
胸の 根雪が 溶けて 行く
가슴의 잔설이 녹아갈 거에요
아나타토 후타리 코노마치데
あなたと 二人 この町で
당신과 둘이서 이 마을에서
킷토 킷토 킷토 쓰카무와 시아와세오
きっと きっと きっと つかむわ 幸せを
반드시 반드시 반드시 붙 잡을거에요 행복을
온나 고코로노 이치즈나 오모이
女 心の 一途な 想い
여자 마음의 한결같은 생각
노세테 나가레루 이외키가와 이와키가와
乘せて 流れる 岩木川 岩木川
같이 흐르는 이와키 강 이와키 강
*.
아나타토 후타리 코노마치데
あなたと 二人 この町で
당신과 둘이서 이 마을에서
킷토 킷토 킷토 쓰카무와 시아와세오
きっと きっと きっと つかむわ 幸せを
반드시 반드시 반드시 붙 잡을거에요 행복을
링고모 사쿠라모 잇쇼니 사이테
林檎も 櫻も 一緖に さいて
사과 꽃도 벚꽃도 함께 피어
키타노 쓰가루와 하루사카리 하나사카리
北の 津輕は 春盛り 花盛り
북쪽의 쓰가루는 봄 꽃이 한창 때
|