* 住(す)む : 먹고 묵을 장소를 정해서 생활한다는 뜻으로 쓰인다. (居住) * 生(い)きる :「死ぬ」와 대립되는 말이고, 죽지 않고 생명을 지니는 것을 의미한다. (生存) * 暮(くら)す : 나날을 보낸다는 뜻과 경제적인 면에서 생활한다는 뜻으로 쓰인다. (生活)
* でも、 東京に友だちが住んでいますから結構です。 (그렇지만 東京에 친구가 살기 때문에 괜찮습니다) * お祖母さんは健康ですから、 百歳まで生きられるでしょう。 (할머니는 건강하기 때문에 백살까지 사시겠지요.) * 田舎で一人で暮しているのは寂しいでしょうね。 (시골에서 혼자서 살고 있다는 것은 외로우시겠네요)
※「住む」에는「に」를 동반하며、「暮す」에는「で」를 동반하게 된다. * 東京に住んでいる。 * 東京で暮している。
※「勤(つと)める」에는「に」를 동반하며、「働(はたら)く」에는「で」를 동반하게 된다. * 会社に勤めています。 * 会社で働いています。