|
2023년 문화계 10대뉴스입니다.
1. BTS 군복무시작, 남은 멤버들은 솔로 활동 2. 한국인 없는 K팝그룹부상 3. 5세대 K팝 보이그룹 데뷔 4. SM엔터테인먼트 경영권분쟁 5. 대규모 블록버스터, 팬데믹 이후 박스오피스 급상승 6. “피지컬100” 한국의 리얼리티쇼 해외진출 7. 한국 스트리밍 플랫폼 재편 8. 서울로 돌아온 제2회 프리즈 9. “단색화”의 아버지 박서보 91세로 별세 10. 세계적으로 주목받는 한국의 실험미술
2023 TOP 10 CULTURE NEWS: Korean culture expands its global footprint from K-pop to art
2023 TOP 10 문화뉴스: 한국 문화가 K-pop에서 예술로 글로벌 발자국확대
By Dong Sun-hwa, Lee Gyu-lee, Park Han-sol and Pyo Kyung-min 동선화, 이규리, 표경민 기자
Posted : 2023-12-20 08:05 Updated : 2023-12-20 08:05
Korea Times
In 2023, Korean culture has seen a spectrum of events that have extended the nation's influence across the globe.
2023년 한국문화는 전 세계적으로 국가의 영향력을 확장시킨 다양한 사건을 목격했다.
Marked by events like BTS members' solo ventures before their enlistment, the emergence of K-pop groups without Korean members and the rise of fifth-generation K-pop bands, the K-pop scene has continued to evolve and captivate international audiences.
방탄소년단 멤버들의 입대 전 솔로 벤처, 한국인 멤버가 없는 K팝 그룹의 등장, 5세대 K팝 밴드의 부상과 같은 사건들로 특징지어진 K팝 현장은 계속해서 진화하여 국제 관객들을 사로잡고 있다.
The Korean film industry faced challenges with big-budget blockbusters underperforming at the box office, while streaming services like Disney+ and local platforms brought changes to the competitive industry.
한국 영화 산업은 대규모 예산 블록버스터들이 박스오피스에서 저조한 성과를 거두면서 도전에 직면했고, 디즈니+와 같은 스트리밍 서비스와 지역 플랫폼은 경쟁 산업에 변화를 가져왔다.
In the art world, Frieze Seoul returned for a successful second edition and the country's experimental avant-garde art garnered international recognition.
예술계에서, 프리즈 서울은 성공적인 2판을 위해 돌아왔고 이 나라의 실험적인 아방가르드 예술은 국제적인 인정을 받았다.
BTS members flourish in solo careers, start military service
방탄소년단 멤버들 솔로 활동 번창, 군 복무 시작
The globally celebrated K-pop group BTS, known for their pivotal role in globalizing K-pop, has seen all its members enlist in the military this year. Before their enlistment, each member engaged in various solo activities.
세계적으로 유명한 케이팝 그룹 방탄소년단(BTS)은 케이팝의 세계화에 중추적인 역할을 하는 것으로 알려져 있으며, 올해 모든 멤버가 군 입대를 했다. 입대전, 각 멤버는 다양한 솔로 활동에 참여했다.
The eldest member, Jin, initiated the enlistment process in 2022, followed by J-hope in April this year and Suga commenced social service work in September. RM and V joined the military on Dec. 11, while Jimin and Jungkook followed suit on Dec. 12. The group plans to reunite for group activities in 2025, following their 18-month mandatory service.
맏형 진은 2022년 입대 절차를 시작했고, 올해 4월 제이홉, 슈가는 9월에 사회복무를 시작했습니다. RM과 뷔는 12월 11일에 입대했고, 지민과 정국은 12월 12일에 그 뒤를 이었다. 이 그룹은 18개월의 의무복무 이후 2025년에 그룹 활동을 위해 재결합할 계획이다.
During the group's hiatus, each member pursued solo work.
그룹의 공백기 동안 각 멤버들은 솔로 활동을 했다.
J-hope released "on the street" in March, while Jin released the single "The Astronaut" shortly before his military enlistment. RM dropped his inaugural solo album "Indigo” and Jimin also surprised fans with his debut solo album "FACE" in March.
제이홉은 3월에 "거리에서"를 발표했고, 진은 군 입대 직전에 싱글 "우주비행사"를 발표했다. RM은 그의 첫 솔로 앨범 "Indigo"를 발표했고, 지민 또한 3월에 그의 데뷔 솔로 앨범 "FACE"로 팬들을 놀라게 했다.
Suga continued his solo journey with "D-DAY" in April, completing a trilogy that included his mixtapes "August D" and "D-2." He made history as the first member to embark on a solo world tour, performing a total of 25 times in 10 cities from April to June.
슈가는 4월에 "D-DAY"로 솔로 여행을 이어갔고, 그의 믹스테이프 "어거스트 D"와 "D-2"를 포함하는 3부작을 완성했다. 그는 4월부터 6월까지 10개 도시에서 총 25회 공연하며, 솔로 월드투어를 시작한 첫 멤버로서 역사를 썼다.
Jungkook's solo track "Seven" became a global sensation in July, topping Billboard's Hot 100 and setting records. He continued his solo journey with successive releases like "3D" and "Standing Next to You."
정국의 솔로 트랙 "세븐"은 7월에 빌보드 핫 100에서 1위를 차지하고 기록을 세우며 세계적인 센세이션이 되었다. 그는 "3D"와 "Standing Next To You"와 같은 연속적인 발매로 솔로여행을 계속했다.
V last ventured into his solo career, dropping his first album "Layover" in November. The title track "Slow Dancing" received acclaim.
뷔는 마지막으로 솔로 활동을 시작했고, 11월에 그의 첫 앨범 "Layover"를 발매했습니다. 타이틀 곡 "Slow Dancing"은 호평을 받았다.
Rise of K-pop groups without Koreans
한국인 없는 케이팝 그룹의 부상
One of the most attention-grabbing phenomena in the K-pop landscape this year is the emergence of groups entirely of non-Korean members. Although some argue that they do not exactly fit into the category of K-pop, many still consider them as novelty acts introducing a broader spectrum of cultural diversity.
올해 K-pop 풍경에서 가장 관심을 끄는 현상 중 하나는 전적으로 한국인이 아닌 멤버들로 구성된 그룹의 출현이다. 비록 일부는 그들이 K-pop의 범주에 정확히 들어맞지 않는다고 주장하지만, 많은 사람들은 여전히 그들을 더 넓은 범위의 문화적 다양성을 소개하는 새로운 행동으로 간주한다.
At the forefront of the new trend is girl group BLACKSWAN, which is made up of Senegalese-Belgian Fatou, Brazilian-German Gabi, American NVee and Sriya from India. It had Korean members when it first arrived on the music scene in 2020, but they all quit the act. After rebranding itself as a quartet in 2022, BLACKSWAN has been hitting high note after high note, with the music video of its May release "Karma," garnering more than 7 million views on YouTube as of Monday.
미국계 NVee, 인도의 스리야로 구성된 걸그룹 블랙스완(BLACKSWAN)이 있습니다. 2020년 처음 음악계에 진출했을 때 한국인 멤버가 있었지만, 그들은 모두 활동을 그만뒀다. 2022년 4인조로 브랜드를 변경한 후, 블랙스완은 5월 발매 "Karma"의 뮤직비디오가 월요일 현재 유튜브에서 700만 뷰 이상의 조회수를 기록하며 높은 주목을 받고 있다.
"We are so glad to form a K-pop girl group that we dreamed of," BLACKSWAN said through its agency, DR Music.
블랙스완은 소속사 디알뮤직을 통해 "꿈에 그리던 K팝 걸그룹을 결성하게 돼 너무 기쁘다"고 밝혔다.
In addition to BLACKSWAN, a plethora of groups like NiziU and HORI7ON are also carving out their own niches in the K-pop industry, enthralling fans with their international flavor. The former is an all-Japanese group launched by JYP Entertainment, while the latter is a rookie boy band composed of seven Filipinos.
블랙스완(BLACKSWAN) 외에도 니지유(NiziU)나 호리세븐온(HORI7ON)과 같은 수많은 그룹들이 케이팝 산업에서 그들만의 틈새를 파고들며 국제적인 분위기로 팬들을 매료시키고 있다. 전자는 JYP 엔터테인먼트(JYP Entertainment)에 의해 시작된 전일본 그룹인 반면, 후자는 7명의 필리핀인으로 구성된 신인 보이 밴드이다.
Fifth-gen K-pop boy bands debut
5세대 케이팝 보이그룹 데뷔
After fourth-generation K-pop groups saw their peak, 2023 marks the emergence of fifth-generation idols, with numerous boy groups debuting and revitalizing the K-pop industry.
4세대 K팝 그룹이 정점을 찍은 후, 2023년은 수많은 보이그룹이 데뷔하고 K팝 산업에 활력을 불어넣으며 5세대 아이돌의 등장을 알렸다.
SM Entertainment, giant K-pop powerhouse, introduced the seven-member boy group RIIZE in September. Their debut single, "Get A Guitar," surpassed 1.03 million pre-orders, earning the group a million-seller status from its debut. RIIZE's success extended to awards, securing the "Favorite New Artist" accolade at the 2023 Mama Awards held at the Tokyo Dome, Japan, and receiving the "Rookie of the Year" award at the Melon Music Awards.
거대 K-pop 강자인 SM 엔터테인먼트는 9월에 7명의 멤버로 구성된 보이 그룹 리아이즈를 소개했다. 그들의 데뷔 싱글인 "Get A Guitar"는 선주문 103만장을 돌파했고, 그 그룹은 데뷔 후 밀리언 셀러의 지위를 얻었다. 리아이즈의 성공은 상으로 확장되어 일본 도쿄 돔에서 열린 2023 마마 어워드에서 "최애하는 신인"상을 수상했고, 멜론 뮤직 어워드에서 "올해의 신인"상을 받았다.
KOZ Entertainment, affiliated with BTS’ agency HYBE, unveiled BOYNEXTDOOR, a male sextet produced by Korean rapper Zico in May. Their first mini album, "WHY..," achieved international recognition by landing at the 162nd position on the Billboard 200 chart.
방탄소년단 소속사 하이브(HYBE) 소속의 코즈 엔터테인먼트(KOZ Entertainment)는 지난 5월 한국 래퍼 지코(Zico)가 프로듀싱한 남성 6인조 보이넥스트도어(BOYNEXTDOOR)를 공개했다. 그들의 첫 번째 미니 앨범 "WHY..."는 빌보드 200 차트 162위에 오르며 국제적인 인지도를 달성했다.
Mnet's 2023 survival audition program "Boys Planet" led to the formation of ZEROBASEONE with its top nine trainees. Debuted this summer, they quickly attracted over 1 million followers on their official Instagram account within six days and, within five months of their debut, clinched nine awards.
엠넷(Mnet)의 2023년 서바이벌 오디션 프로그램 "보이즈 플래닛(Boys Planet)"은 상위 9명의 연습생들과 제로베이스원(ZEROBASEONE)의 결성을 이끌었다. 올 여름 데뷔한 그들은 6일 만에 공식 인스타그램(Instagram) 계정으로 빠르게 100만 명 이상의 팔로워를 모았고, 데뷔 5개월 만에 9개의 상을 거머쥐었다.
Additionally, several other boy groups, such as MNH Entertainment's 8TURN, the multinational 10-member ensemble xikers, the 9-member XODIAC, the octet LUN8, The Wind, the 7-member AMPERS&ONE and the quintet ONE PACT, have also made their mark on the vibrant K-pop scene.
게다가, MNH 엔터테인먼트의 8TURN, 다국적 10인조 앙상블 시커즈, 9인조 XODIAC, 옥텟 LUN8, 더 윈드, 7인조 AMPERS&ONE 및 5인조 ONE Pact와 같은 다른 여러 보이 그룹들도 활기찬 K-pop 현장에서 두각을 나타냈다.
Battle for management control over SM Entertainment
SM엔터테인먼트 경영권 쟁탈전
SM Entertainment, home to A-list K-pop stars like NCT and aespa, was embroiled in a management dispute earlier this year, shortly after the company terminated its contract with founder Lee Soo-man as its chief producer. SM insisted that it was time to kick off a new chapter by ditching its previous system in which Lee spearheaded the entire process of music production.
NCT와 aespa와 같은 A급 K-pop 스타들의 고향인 SM 엔터테인먼트는 회사가 설립자 이수만을 수석프로듀서로 하는 계약을 해지한 직후인 올해 초 경영권 분쟁에 휘말렸다. SM은 이수만이 음악 제작의 전 과정을 주도했던 이전의 시스템을 버리고 새로운 장을 시작할 때라고 주장했다.
SM picked tech behemoth Kakao Corp. as its new partner, so the latter acquired a 9.05 percent stake in the company to become its second-largest shareholder. However, it soon faced a setback when Lee sold his 14.8 percent stake to HYBE, the best-selling K-pop label in Korea that represents the Grammy-nominated boy band BTS. This deal not only sparked a bidding war between HYBE and Kakao, but also divided industry insiders and fans, who hotly debated whether SM-HYBE alliance is a blessing or a boon for the future of K-pop.
SM은 거대 기술 회사인 카카오를 새로운 파트너로 선택했고, 따라서 SM은 그 회사의 9.05%의 지분을 인수하여 2대 주주가 되었다. 그러나, 이씨가 그의 14.8%의 지분을 그래미상 후보에 오른 보이 밴드 방탄소년단을 대표하고 한국에서 가장 잘 팔리는 K-pop 레이블인 하이브(HYBE)에 팔았을 때, 곧 차질을 빚었다. 이 거래는 하이브와 카카오 사이의 입찰 전쟁을 촉발시켰을 뿐만 아니라, SM-HYBE 동맹이 K-pop의 미래에 축복인지 혹은 축복이 아닌지를 뜨겁게 논쟁했던 업계 내부자들과 팬들을 갈라놓았다.
In the end, Kakao won the battle by securing a 40 percent stake in SM. But HYBE soon accused Kakao of inflating SM's stock prices to block it from securing a larger stake in the company, leading to the arrest of Bae Jae-hyun, chief investment officer of Kakao Corp, in October on charges of alleged stock manipulation.
결국, 카카오는 SM의 40%의 지분을 확보함으로써 그 전투에서 이겼습니다. 그러나 HYBE는 곧 카카오가 회사의 더 큰 지분을 확보하는 것을 막기 위해 SM의 주가를 부풀렸다고 비난했고, 이로 인해 카카오 주식회사의 최고 투자 책임자인 배재현이 주가 조작 혐의로 10월에 체포되었다.
Big-budget blockbusters flop at post-pandemic box office
대규모 블록버스터, 팬데믹 이후 박스오피스 급상승
After years of pandemic-induced delays, a string of much-anticipated movies finally premiered this year, signaling a brighter outlook for the weakened film industry. Despite the success of the action franchise “The Roundup: No Way Out” in May, which collected over 10 million ticket sales in just over a month, major blockbusters hit local theaters failed to see a notable boost at the box office.
팬데믹으로 인한 몇 년간의 지연 끝에, 많은 기대를 모았던 일련의 영화들이 마침내 올해 개봉하여, 약화된 영화 산업에 대한 더 밝은 전망을 예고했다. 한 달 남짓 만에 천만 장 이상의 티켓 판매를 기록한 액션 프랜차이즈 "더 라운드업: 노 웨이 아웃"의 5월 성공에도 불구하고, 주요 흥행 블록버스터들은 박스 오피스에서 눈에 띄는 상승을 보지 못했다.
Out of summer’s big four – disaster thriller “Concrete Utopia,” crime action “Smugglers,” sci-fi “The Moon,” action thriller “Ransomed” — only “Smugglers” achieved box office success, surpassing its 4 million ticket sales breakeven point with 5.1 million ticket sales. Despite the invites from global film festivals, “Concrete Utopia” barely met the breakeven point. Whereas the two other tentpoles — “The Moon” and “Ransomed,” with over 20 billion won budgets each — underperformed, garnering only 516,000 and 1 million ticket sales, respectively.
재난 스릴러 '콘크리트 유토피아', 범죄 액션 '스머글러스', 공상과학(SF) '달', 액션 스릴러 '트랜섬드', 오직 '스머글러스'만이 510만 장의 티켓 판매로 400만 장의 손익분기점을 넘어서며 흥행에 성공했다. 세계적인 영화제의 초청에도 불구하고 '콘크리트 유토피아'는 손익분기점을 겨우 넘겼다. 200억 원이 넘는 예산이 투입된 '더문'과 '트랜섬드'는 각각 51만 6천 장과 100만 장의 티켓 판매를 기록하며 저조한 성적을 거뒀다.
The Chuseok holiday’s big three — sports drama “Road to Boston,” comedy “Cobweb,” mystery thriller “Dr. Cheon and Lost Talisman” — targeted moviegoers over the long holiday weekend, but none of them met the breakeven point, despite their star-studded casts and big-name auteurs.
스포츠 드라마 "1947보스턴", 코미디 "거미집", 미스터리 스릴러 "천박사퇴마연구소" 등 추석 연휴의 빅 3는 긴 연휴 주말 동안 영화 팬들을 목표로 삼았지만 스타급 캐스팅과 유명 배우 들에도 불구하고 어느 누구도 손익분기점을 달성하지 못했다.
‘Physical: 100’ takes Korean reality shows overseas
'피지컬: 100'은 한국의 리얼리티 쇼를 해외에 보여주다
Netflix’s competition reality show “Physical: 100” undoubtedly became the talk of town soon after it was released in January, bringing a global spotlight on Korean reality shows.
넷플릭스의 경쟁 리얼리티 쇼 "피지컬: 100"은 지난 1월 공개된 직후 한국 리얼리티 쇼에 전 세계적인 스포트라이트를 받으며 화제가 되었다.
The show, which tests participants’ physical endurance, stirred a global sensation, becoming the first Korean reality show to top Netflix’s non-English TV show streaming chart. It garnered a total of 235 million hours of viewing, claiming the 15th on the platform’s most-watched content this year, according to the data released by Netflix last week.
참가자들의 체력을 테스트하는 이 쇼는 전 세계적인 센세이션을 일으켰고, 넷플릭스의 비영어권 TV 쇼 스트리밍 차트에서 1위를 차지한 최초의 한국 리얼리티 쇼가 되었다. 넷플릭스가 지난 주 발표한 데이터에 따르면, 올해 플랫폼에서 가장 많이 본 콘텐츠에서 15위를 차지하며 총 2억 3천 5백만 시간의 시청 시간을 모았다.
The survival show invited 100 people in top physical shape to take part in a series of grueling challenges to survive as the final winner.
이 서바이벌 쇼는 최고의 몸매를 가진 100명의 사람들을 초대하여 최종 우승자로 살아남기 위한 일련의 힘든 도전에 참여시켰다.
“I felt the elements, like seeing the success of the contestant you are rooting for, would also be supported by people around the world. So we invested in the survival format. Since the filming of the show, we took into account the global viewers and made it comfortable for them to watch as well,” the show’s producer Jang Ho-gi said.
"나는 여러분이 응원하는 참가자의 성공을 보는 것과 같은 요소들이 전세계 사람들로부터 지지를 받을 것이라고 느꼈다. 그래서 우리는 서바이벌 형식에 투자를 했다. 쇼의 촬영 이후, 우리는 전세계 시청자들을 고려했고, 그들이 보기에도 편하도록 했다,"라고 쇼의 장호기 제작자가 말했다.
The show is picked up for a new season last June and Netflix said the new season will be a step up from the first.
이 쇼는 지난 6월 새 시즌을 위해 시작되었으며 넷플릭스는 새 시즌이 처음보다 한 단계 더 발전할 것이라고 말했다.
Streaming platforms reshape competitive local market
스트리밍 플랫폼, 경쟁력 있는 현지시장 재편
Disney+ rebounded in Korea this year, picking up its rather disappointing performance since its launch in 2021 with a series of hits with its originals such as “Big Bet,” led by the veteran actor Choi Min-sik, and “Moving,” this year’s most-watched local title on the platform.
디즈니+는 베테랑 배우 최민식이 이끄는 '빅벳', 올해 플랫폼에서 가장 많이 본 현지 타이틀인 '무빙' 등 원작을 연달아 히트시키며 2021년 론칭 이후 다소 아쉬운 성적을 거두며 올해 국내에서 반등했다.
The star-studded “Moving,” featuring Ryu Seung-ryong, Zo In-sung, and Han Hyo-joo, garnered several awards, including two trophies at the Grand Bell Awards and six trophies at the 2023 Asia Contents Awards & Global OTT Awards. It was also nominated in the Best Foreign Language Drama category at the upcoming Critics Choice Awards.
류승룡, 조인성, 한효주가 출연한 이 스타급 영화 "무빙"은 대종상 시상식에서 2개의 트로피와 2023 아시아 콘텐츠 어워드 & 글로벌 OTT 어워드에서 6개의 트로피를 포함하여 여러 상을 받았다. 그것은 또한 다가오는 크리틱스 초이스 어워드에서 최고의 외국어 드라마 부문에 후보로 올랐다.
Coupang Play, a local streaming platform, stepped up its game, becoming the second-most-used streaming service. The platform, which won local viewers’ hearts with its comedy original “Saturday Night Live Korea,” saw another success with its latest original title “Boyhood.”
국내 스트리밍 플랫폼인 쿠팡 플레이(Coupin Play)가 두 번째로 많이 사용되는 스트리밍 서비스가 되면서 게임을 강화했다. 코미디 오리지널 '새터데이 나이트 라이브 코리아(Saturday Night Live Korea)'로 국내 시청자들의 마음을 얻은 이 플랫폼은 최신 오리지널 타이틀 '보이후드(Boyhood)'로 또 다른 성공을 거두었다.
Meanwhile, the two local streaming giants, Tving and Wavve, have a memorandum of understanding in an attempt to secure a higher stake in the heated streaming war against international services. Tving’s owner CJ ENM and Wavve’s majority shareholder SK Square signed the deal on Dec. 4, signaling the formation of the largest streaming service in Korea. Currently, Tving is the third-largest streaming service and Wavve is fourth.
한편, 두 국내 스트리밍 대기업인 티빙과 웨이브(Wavve)는 국제 서비스와의 치열한 스트리밍 전쟁에서 더 높은 지분을 확보하기 위한 양해각서를 체결했다. 티빙의 소유주인 CJ ENM과 웨이브의 대주주인 SK 스퀘어(SK Square)는 12월 4일에 계약을 체결하여 국내 최대 스트리밍 서비스의 형성을 예고했다. 현재 티빙은 3위, 웨이브는 4위의 스트리밍 서비스이다.
Sophomore edition of Frieze returns to Seoul
서울로 돌아온 제2회 프리즈
Following its much talked-about debut last year, the second edition of Frieze Seoul returned to COEX in September in the capital’s Gangnam District. This time, it drew a larger crowd of art enthusiasts from different parts of Asia, including mainland China, Hong Kong, Japan and Southeast Asia, following the easing of COVID-19-related travel restrictions.
작년에 많은 화제를 모았던 데뷔에 이어, 프리즈 서울의 두 번째 판이 수도의 강남구에서 9월에 코엑스로 돌아왔다. 이번에는 코로나19 관련 여행 제한 완화 이후 중국 본토, 홍콩, 일본 및 동남아시아를 포함한 아시아 여러 지역의 예술 애호가들을 더 많이 끌어 모았다.
The fair attracted over 70,000 visitors from 36 countries during its four-day run from Sept. 6 to 9. More than 120 galleries from around the world participated in the Seoul edition, with a stronger core of Asia-based exhibitors and those with outposts in the region.
이 박람회는 9월 6일부터 9일까지 4일간의 기간 동안 36개국으로부터 7만명 이상의 방문객을 끌어 모았다. 전세계 120개 이상의 갤러리들이 아시아에 기반을 둔 전시업체들과 그 지역에 전초기지를 둔 전시업체들의 더 강력한 핵심과 함께 서울 에디션에 참가했다.
Despite a slowdown in the Korean art market after an unprecedented turnover, there has been an influx of international dealers entering or expanding their footprints in the local art scene, coinciding with Frieze.
사상 초유의 불황후 한국 미술시장의 침체에도 불구하고 프리즈와 맞물리면서 현지 미술계에 진출하거나 발자취를 확장하는 해외 딜러들의 유입이 이어지고 있다.
Blue-chip dealers such as White Cube and Tokyo-headquartered Whitestone Gallery are among the newcomers, opening spaces in southern and central Seoul, respectively. Also joining the move is auction house Sotheby’s, which unveiled its new premises in the city.
화이트 큐브(White Cube)와 도쿄(Tokyo)에 본사를 둔 화이트스톤 갤러리 (Whitestone Gallery)와 같은 우량 딜러들이 서울 남부와 중부에 각각 공간을 열고 있다. 또한 이 도시에 새로운 부지를 공개한 경매회사 소더비(Sotheby)도 이러한 움직임에 동참하고 있다.
Meanwhile, Thaddaeus Ropac expanded its existing outpost in Yongsan District with the addition of a first-floor gallery. Berlin-based Peres Projects, which initially made inroads into Korea last year, inaugurated its second location in central Seoul.
한편, 타드대우스 로팩은 용산구에 있는 기존의 전초기지를 1층 갤러리의 추가로 확장했다. 작년에 한국에 처음 진출했던 베를린에 기반을 둔 페레스 프로젝트는 서울 중심부에 두 번째 장소를 열었다.
‘Dansaekhwa’ master Park Seo-bo dies at 91
'단색화' 명인 박서보, 91세 별세
Park Seo-bo, widely acknowledged as the father of Korea’s celebrated “dansaekhwa” (monochrome painting) movement, passed away in October at the age of 91.
한국의 단색화 운동의 아버지로 널리 알려진 박서보 선생님이 지난 10월 향년 91세를 일기로 별세했다.
Park emphasized the meditative aspects of art production that stemmed from purposeless repetition, reaching to the point of “emptying oneself out.”
박작가는 목적 없는 반복에서 비롯된 예술제작의 명상적 측면을 강조하며 '자신을 비운다.'는 지점까지 도달했다.
“Without attaining that spiritual realm, the painting becomes something that’s merely pretending to be dansaekhwa,” he once said.
"그 영적인 세계를 얻지 못하면, 그 그림은 단색화인 척만 하는 것이 된다,"라고 그는 말했다.
The artist’s renowned “Ecriture” series was what propelled him to international acclaim.
작가의 유명한 "Ecriture" 시리즈가 그를 국제적인 찬사를 받게 한 것이다.
The series originated in the early 1970s as “pencil-Ecriture,” inspired by his three-year-old son’s rudimentary penmanship. He began replicating his son’s style by applying numerous graphite lines on a canvas coated with wet, white paint.
이 시리즈는 1970년대 초 세 살 난 아들의 기본적인 필체에서 영감을 받아 "연필-에크리튀르"로 시작되었다. 그는 젖은 흰 페인트로 코팅된 캔버스에 수많은 흑연 선을 칠함으로써 아들의 스타일을 모방하기 시작했다.
Later, “hanji” (traditional Korean paper made from the bark of mulberry trees), as well as the hues and composition of both natural and man-made landscapes, found their way into his canvas, giving rise to “mid-Ecriture” and “color-Ecriture” phases.
이후 자연경관과 인공경관의 색채와 구성 뿐만 아니라 "한지"(뽕나무 껍질로 만든 전통 한지)가 그의 화폭 속으로 들어와 "중세"와 "색채-세"의 국면을 맞게 되었다.
In 2021, the painter received the Geumgwan Order of Cultural Merit, the highest cultural merit honor bestowed by the Korean government.
화가는 2021년 대한민국 정부가 수여하는 최고의 문화훈장인 금관문화훈장을 받았다.
Park’s works have been featured during the 2015 and 2022 Venice Biennale, as well as other prominent international exhibitions in New York, London, Seoul, Singapore and Vienna.
박씨의 작품들은 2015년과 2022년 베니스 비엔날레와 뉴욕, 런던, 서울, 싱가포르 그리고 비엔나에서 열린 다른 유명한 국제 전시회에서 소개되었다.
The first museum dedicated to the artist, tentatively dubbed the Park Seo-bo Art Museum, is set to open to the public next summer in Seogwipo, Jeju Island.
가칭 '박서보 미술관'으로 불리는 작가를 위한 첫 번째 박물관이 내년 여름 제주도 서귀포시에서 일반에 공개될 예정이다.
Korean experimental art in global limelight
세계적인 주목을 받고 있는 한국의 실험미술
The experimental art scene that struck post-war Korea during the 1960s and '70s began with young avant-garde artists.
1960~70년대 전후 한국을 강타한 실험적인 예술 현장은 젊은 아방가르드 예술가들로부터 시작되었다.
Amid the turbulent era of military dictatorship, state censorship and breakneck economic growth, these creatives embarked on a quest to find their own language of resistance through a radical mix of temporary happenings, installations, photography and video.
군사독재, 국가검열, 그리고 무서운 경제 성장의 격동의 시대 속에서, 이 창조자들은 일시적인 사건, 설치, 사진과 비디오의 급진적인 혼합을 통해 자신들만의 저항 언어를 찾기 위한 탐구에 착수했다.
Decades after being overlooked in art history, the movement has finally returned to the spotlight this year with the group exhibition, “Only the Young: Experimental Art in Korea, 1960s-1970s,” co-organized by the National Museum of Modern and Contemporary Art, Korea (MMCA) and the Guggenheim in New York.
미술사에서 간과된 지 수십 년 만에 이 운동은 올해 국립현대미술관 (MMCA)과 뉴욕 구겐하임이 공동 기획한 '젊은이들만이 한국에서, 1960년대부터 1970년대까지의 실험미술' 단체전으로 마침내 스포트라이트를 받았다.
As a survey featuring over 95 works by 29 representative practitioners of the period, the show highlighted the contributions of creatives such as Lee Kun-yong, Sung Neung-kyung, Kim Ku-lim and Jung Kang-ja.
그 시기의 대표적인 29명의 실무자들의 95개 이상의 작품을 보여주는 설문조사로서, 그 쇼는 이건용, 성능경, 김구림, 정강자와 같은 창작자들의 공헌을 강조했다.
Following its summer run in Seoul, “Only the Young” traveled to the Guggenheim in September as the first North American museum exhibition dedicated to these artists. The show, scheduled until early January in New York, will proceed to the Hammer Museum in Los Angeles in February.
서울에서의 여름 공연에 이어, "Only the Young"은 이 예술가들을 위한 첫 번째 북미 박물관 전시회로서 9월에 구겐하임으로 여행을 갔습니다. 뉴욕에서 1월 초까지 예정된 이 전시회는 2월에 로스엔젤레스의 해머 박물관으로 진행될 것이다.
#RiseofK-popgroupswithoutKoreans한국인없는케이팝그룹의부상 #Fifth-genK-popboybands5세대케이팝보이그룹 #Battleformanagementcontrol경영권쟁탈전 #Streamingplatforms스트리밍플랫폼 #Big-budgetblockbusters대규모블록버스터