본문중의 Sheffield Wednesday는 English football team (11 men + reserves )이고
"He doesn't care if people believe he's slept with all those footballers-lol"라는 의미라네요...
The Big Issue - transcript사본
Ask George Michael how the last six years have been and he'll reply
조지에게 지난 6년이 어땠냐고 물으면 주저 없이 대답할 것이다.
without any hesitation whatsoever: It's been hell. It's been absolute hell,
:지옥과 같았다. 진짜 지옥이었다.”
really." But later on he'll say that he can't remember the last time he was
그러나 나중에는 그가 이렇게 행복했던 것이 마지막으로 언제였는지 기억할
this happy. Both statements are true (the hell ended about a year ago)
수 없다고 말할 것이다. 두 가지 말은 모두 사실이다(지옥은 약 1년 전에 끝났다)
and it's hard to imagine him existing between those two extremes
그리고 그는 모든 것에 단호하기에, 이 양극단 사이에 그가 존재한다는 것을
because he's so emphatic about everything.
상상하는 것은 어렵다.
When he means "yes" he says "absolutely", or "abso-bloody-lutely". No shades of gray.
그가 ‘예’라고 뜻할 때, 그는 ‘정말 그렇다’고 말한다. 중간은 없다.
Michael walks into the meeting room of his airy north-London office,
마이클은 공기가 잘 드는 그의 북 런던 사무실의 미팅룸으로 그의 새 labrador
followed by his new labrador puppy Abby. Wearing jeans and a black
강아지인 Abby와 함께 걸어 들어왔다. 진과 검은색 V-neck을 입고,
V-neck, he looks tanned and healthy, with just a few flecks of grey in his
햇볕에 타고 건강해 보였으며, 짧고 굵은 염소수염에는 몇 개의 회색
stubby goatee. He sits down, rolls a joint, and talks and he doesn't stop
기미가 보였다. 그는 앉아서, 담배를 돌리며 2시간 30분 동
talking (or indeed rolling joints) for the next two and a half hours.
안 쉬지 않고 이야기(담배 돌리기도 쉬지 않고) 했다.
It's funny the way he speaks so frankly while still maintaining his
그가 스스로를 방어하면서도 그렇게 솔직히 이야기 하는 방식이 funny했다.
defences. He likes The Big Issue, hence this exclusive, but he doesn't
그는 The Big Issue를 좋아해서 독점인터뷰를 가지고 있지만, 언론
like journalists per se. You can hardly blame him.
인 자체를 좋아하지는 않는다. 이것으로 그를 비난할 수는 없을 것이다.
Eight years have elapsed since Older, Michael's last album of original
마이클의 마지막 original 작품인 Older 이후 8년이 흘렀다.
material, and most of that time he's been struggling: against grief,
그리고 대부분의 시간을 그는 힘겹게 지내왔다. : 슬픔
depression, a crisis of faith, writer's block, the tabloids, the music
우울증, 믿음의 위기, 작가의 장애(?), 타블로이드, 음악 산업,
industry and famously the LAPD. Finally, his has finished his fourth
그리고 그 유명한 LA경찰. 마침내, 그는 그의 네 번째 본인의
proper solo record, Patience, and has returned to Sony, the label he took
솔로 앨범인 Patience를 끝마치고, 십년 전 소송을 가졌던 Sony로 돌아왔다.
to court a decade ago, with what he grinningly assures me was "a
그는 씩 웃으며 “****ing 굉장한 deal"이라고 확인(?)
****ing phenomenal deal". But it wasn't easy. "I really spent a couple of
해주었다. 그러나 쉽지는 않았다. “나는 정말 수년을 생각하
years thinking, **** this is it. This is what happens to everyone. My
면서 지냈고, 이게 그 결과이다. 이게 모든 이에게 일어나는 것이다. 내가
favourite writers seem to have had a sell-by date and for the last 22
좋아하는 작곡가들은 sell-by date(?)해 왔던 것처럼 보이고, 지난 22년간
years that's always been my terror, that I wouldn't know when the
그것이, 언제가 sell-by date인지 모를지도 모른다는 것이 항상 나의
sell-by date was".
두려움이었다.
Then, a year ago, his depression lifted, and with it his songwriting.
그 후, 1년 전, 그의 우울증은 사라졌고, 그와 함께 작곡도 할 수 있게 되었다.
"God gave me my ball back. I just can't remember kicking it over the
“신이 나에게 나의 공을 돌려주었다. 나는 처음에 그것을 담 너머로 차는 것을
fence in the first place" Did he think that his songwriting skills might
기억할 수 없었다.” 그는 다시는 그의 작곡능력이 돌아오지 않을 것이라
never return? "It sounds incredibly arrogant of me, but I have always
생각하였을까? “오만하게 들릴지도 모르겠지만, 나는 항상 음악계를 떠날
believed that I would choose my own time of leaving the business.
시기를 스스로 선택할 수 있으리라 믿어왔다.
I always believed I would outlast everyone else, with the possible
나는 항상 다른 사람들보다 오래 갈 것이라고 믿었다. 마돈나 빼고.”
exception of Madonna."
Michael has always played the long game. Twenty years ago, when he
마이클은 항상 long game(장기전?)을 해 왔다. 20년 전, 그와 왬의 파트너인
and his Wham! partner Andrew Ridgeley were derided as airbrushed
앤드류 리즐리가 에어브러시로 뿌린 airhead(바보, 멍청이)라고 조롱당할 때,
airheads, they waited years before releasing Careless Whisper and
그들은 수 년을 기다린 후 , Careless Whisper를 발표하여 그들을 비웃은 사람
proving their detractors wrong. "I knew that I was writing great songs
들이 잘못되었음을 증명해 보였다. “나는 내가 위대한 노래를 쓰고 있었지만
but not getting the credit for it because I was poncing about in shorts.
반바지 입고 건들거리고 있었기 때문에 명성을 얻지 못한다는 것을 알았다.
I knew that I would have to wait before I was given my due.
나는 적절한 평가를 받으려면 기다려야 할 것을 알았다.
And I honestly believe that with this record, I will finally be on the same
그리고, 이 레코드로 내가 마침내 다른 이들과 같은 page에 있게 될 것이라고
page with everybody else. I think it will be undeniable this year."
믿는다. 나는 그것이 명백히 올해일 것으로 생각한다.”
Do you have any doubt that it will be... "A big record? Nah. Not in the
혹시 Paience가 대박이 될 거라는 것에 의문은 있나요...“대박이요? Nah. 조금
slightest. Not unless I go and murder somebody." He gring slyly,
도 그렇지 않아요. 내가 누군가를 살해하지 않는 한 그렇지 않을것입니다.” 그는
because we both know what he's refering to: the day that could have
장난기 있게 씩 웃었다. 우리 둘은 모두 그가 무엇을 언급하는지 알고 있었다.
finished his career. On April 7 1998 the men's toilets in Los Angeles' Will
그의 경력을 끝내버릴 수도 있었을 그 날. 1998년 4월 7일, LA의 Will Rogers
Rogers Memorial Park suddenly became the world's most famous public
Memorial Park의 남자 화장실은 조지가 비밀로 한(잠복?) 경찰에게 노출한
convenience when George Michael was arrested for exposing himself to 죄로 체포된 후 순식간에 세계에서 가장 유명한 공중 화장실이 되었다.
an undercover policeman. Back then, he simply believed he had been set
그 당시, 그는 단순히 경찰과 언론에 의해서
up by the police and press; now he's not sure that's the full story. On
짜맞추어 졌다고 믿었다. 지금은 그는 그것이 full story라고 확신하지 않는다.
some level, he says, he wanted it to happen; but why would anyone want
어느 정도 그 스스로가 그 일이 일어나기를 원했다고 말한다. 그러나 누가 그런
that? "subconsciously I had to find some way of coming out that didn't
일을 왜 원하나? “잠재의식으로 나는 비웃는 journalist들에게 그들이 원하
give one grinning journalist what they wanted. God knows I'd done
는 것을 주지 않을 coming out의 방법을 찾아야 했다. 신만이 내가 다른 모든
everything else, hadn't I? I'd written a whole ablum (Older) about my ex
것을 했다는 것을 알 것이다. 나는 내 ex-partner에 관하여 앨범 전체를(Older)
partner. At one point I had a ****ing Handlebar moustache, for Christ's
만들었다. 맙소사, 한 때 나는 ****ing 카이저 수염을 했었다.
sake! Deep down it had to be part of my motivation and yet at the time I
본심은 그것이 나의 동기부여의 부분이었어야 했다. 내가 Michael Parkinson
said to Michael Parkinson I'd rather have run down Oxford Street naked.
show에서 이야기할 때, Oxford거리를 나체로 달리는 게 나을 뻔 했다.(?)
I thought it was true. I genuinely did. It was years later that I worked out
나는 그게 사실이었다고 생각했다. 수년이 지나서 나는 다른 모든 사람이
that everybody else was right." He inhales thoughtfully on his joint. "It is
옳았다는 것을 알았다. 그는 생각에 잠겨 그의 담배위로 숨을 들이쉬었다.
a weird one." So you wanted to be arrested? "I was getting exactly what
“이상하죠.” 그러면 당신은 체포되기를 원했었나요? “나는 내 마음이
my heart wanted. It was a secret I wasn't prepared to admit was
원하는 것을 정확히 깨닫고 있었습니다. 내가 받아들일 준비가 되지 않은
damaging me. As long as my friends and family knew why should I give
것이 나를 다치게 하고 있다는 것은 비밀이었습니다(?).친구와 가족들이 아는 한
a **** whether the average man on the street knew? But actually, for
내가 왜 다른 사람들이 아는지 모르는지에 대해 신경을 써야 하나요? 그러나
someone like me that's a massive compromise. I wanted people to
사실은 나와 같은 사람에게는 그것이 무거운 타협입니다. 나는 사람들이
understand that I was gay and I didn't have any problem with it.
내가 게이이고 그로 인해 아무런 문제가 없다는 것을 이해해주기를 바랬습니다.
Somehow this way my way out." He laughs. "Talk about showbiz!"
어쨌든 이것이 나의 coming out하는 방법입니다.” 그는 웃었다. “연예계에 대해
Michael sais there was another subconscious reason too (busy ols
얘기합시다.” 마이클은 또다른 잠재의식적인 이유가 있었다고 했다.
subconscious).
He spent most of the 90s either mourning or preparing to mourn.
그는 90년대 대부분을 흐느끼거나 흐느낌을 준비하며 보냈다.
In 1991 he found out that his boyfriend, Brazilian designer Anselmo
1991년 그는 그의 boyfriend인 브라질 태생의 디자이너 Anselmo Feleppa가
Feleppa, was HIV positive. Feleppa's death in 1993 inspired the sombre
HIV양성이었다는 것을 알았다. 1993년의 Feleppa의 죽음은 그의 Older앨범속
tone of Older and left him unwilling to have a relationship for years
에 침울한 톤을 불러 넣었고 이후 수년간 인간관계를 가지기를 꺼려하게 했다.
afterwards. The day in 1996 that he rang his mum to tell her he had
1996년 어느 날 그가 지금의 boyfriend인 Kenny Goss와
fallen in love again, with current boyfriend Kenny Goss, she broke the
다시 사랑에 빠졌다고 그의 어머니에게 전화를 했을 때, 그녀는 그에게 그녀가
news that she had cancer. " I didn't get even a day off." When she died
암에 걸렸다고 전했다. “ 나는 하루도 쉬지 않았어요.” 그녀가 이듬해
the following year, Michael's world collapsed.
죽었을 때, 마이클의 세상은 무너졌다.
The arrest and subsequent public humiliation were somehow a
공중화장실에서 체포되어 만방에 창피함을 당하게 된 것은 어느 정도
welcome distraction. "For six months my life was about me - it wasn't
환영받는 혼란(?)이었다. “ 6달간은 내 삶은 나에 관한 것이었다. 차례로 두 번의
about missing my mum or feeling persecuted because I'd gone thtough
사별을 겪었기 때문에 어머니를 잃거나 괴로움을 느끼는 그런 것에 관한 것이
two bereavements, one after another. It was just about surviving. I felt
아니었다. 그건 생존에 관한 것이었다. 나는 내
that if I'm going to be this scared all the time, it might as well be
가 항상 이렇게 겁먹어야 한다면 누군가에게 ------- 하는게 더 나을 거라고
something I can have some say in the outcome of." It's hard to know
느꼈다.(coming out에 대한 내용인 듯) ” 이런 후향적인 변명으로 무엇을
what to make of this retrospective justification - was he fooling himself
만들 수 있을지는(?) 알기 어렵다. 그는 그때 스스로 속였던 것일까 아니면
then or is he fooling himself now? - but Michael clearly believes it.
지금 스스로를 속이고 있나? - 그러나 마이클은 분명히 그렇게 믿는다.
Anyway, it worked. He believes that certain tabloids wanted to destroy
어쨌든, 그것은 통했다. 그는 일부 tabloid들이 그의 명성을 무너뜨리기를
his career but, if anything, it won him fans. He cracked funny and clever
원했다고 믿는다. 그러나 그것이 그에게 팬을 확보해 주었다. 그는 Parkinson
jokes on Parkinson and set the video for Outside in a toilet complete
쇼에서 재미있고 현명한 죠크를 했고, Outside뮤직비디오를 춤추는 경찰을
with dancing policemen. "You'd think I'd done something really heroic
갖춘 화장실에서 만들었다. “당신은 내가 내 음*(knob)을 내보이고 인정함으로
by getting my knob out and then admitting to it. When you're caught
써 진정 영웅적인 무엇인가를 했다고 생각할지 모른다. 당신이 바지를 내리고
with your pants down, tell the ****ing truth, you know?"
잡혔을 때, 진실을 말해요...(?),“
But then he had no way to avoid grieving for his mother, and deprssion
그러나 당시에 그는 그의 어머니의 죽음에 깊은 슬픔에 빠져 있었고, 우울증은
swallowed him whole. He stayed at home smoking joints and watching
그를 통째로 삼켜버렸다. 그는 집에서 마리화나(?)를 피우고 너무 많은 TV 뉴스
too much television news, getting angrier and angrier. He couldn't write
를 보며 머무르며 점점 분노를 가지게 되었다. 그는 작곡할 수 없었고,
so he released a low-key album of jazz standards, Songs From The Last
그래서 low-key jazz standard인 SFTLC을 발표했고,
Century, which was critically savaged. When he reappeared in 2002 his
이것은 혹평(?)을 받았다. 그가 2002년에 다시 등장했을 때,
critics smelt blood. "Ah, but I knew that it wasn't blood," he says
평론가들은 피냄새를 맡았다. “아, 그러나 나는 그것이 피가 아니라는 것을 알
triumphantly. "It was tomato ketchup."
았어요." 그가 의기양양하게 말했다. “그건 토마토 케쳡이었어요.”
That year he released two one-off singles: Freeek!, about the influence
그 해에 그는 2개의 싱글을 발표했다: Freeek!, mainstream TV에 끼친
of pornography on mainstream TV; and Shoot the Dog, which
포르노그라피의 영향에 관한 곡과; Shoot the Dog, Ms Dynamite와 Chris
controversially attacked Bush and Blair's foreign policy, particulary on
Martin이 하기 훨씬 전에 부시와 블레어의 외교 정책 특히 이라크에 대한 노선
Iraq, long before the likes of Ms Dynamite and Chris Martin. Why take
에 논쟁적으로 비판한. 왜 그런
that risk? "This sounds very strange but at the same time as I wanted to
위험을 감수했나요? “이상하게 들리지 모르겠지만, 나는 뭔가 특별한 것을
be famous for doing something special, I've always wanted to be
함으로써 유명해지기를 원하는 동시에, 항상 보통이기를 원해왔어요.
normal. I think the way my coming out happening let me know that
나는 나의 방식대로의 coming out 해프닝이 내가 다른 사람과 같아
there was no point in trying to be like other people. Also, when you have 질려는 노력이 별 의의가 없다는 것을 알게 해 주었다고 생각합니다. 또한
a secret that people want to expose, you're less inclined to shout about
당신이 다른 사람이 까발려지기를 원하는 비밀을 가지고 있을 때, 당신은 뭔가
anything."
에 대해 이야기하기를 더욱 꺼리게 됩니다.
He has no regrets but still feels wounded. He's furious that no
그는 후회하지는 않지만 여전히 상처 받았다. 그는 아무도, 특히 전쟁에 반대하
musicians, not even anti-war ones, came to his support. "I read the
던 음악가들조차도 그를 위해 나서주지 않은 것에 대해 분노한다. “나는
interviews with Damon Albarn and he was horribly simplistic and
Damon Albarn과의 인터뷰를 읽었는데, 그는 극단적으로 단순하고 획일적이었
uniformed. And you know, they thought they were too good to give me
다. 그리고 아시다시피, 그들은 내게 ring을 줄 만큼 좋았다고 생각
a ring."
했다. (?)”
The funny thing is that, two years on, his representation of Blair as
우스운 사실은 이년간 그가 블레어를 부시의 푸들로 묘사한 것이
Bush' poodle seems rather tame. Clearly, this lifelong labour voter (until
오히려 유순한 것처럼 보인다. 분명히, 이 평생 노동당 지지자는(2001년
2001, when he voted Lib Dem) has lost whatever faith he had in the
Lib Dem에 투포하기 전까지) 수상에 대한 신념을 잃었다.
prime minister, "I can't imagine what it feels like for people who lost
나는 자신의 자식을 잃은 사람들이 Tony Blair가 애처롭게 세상은 아직 안전하
their kids to hear Tony Blair's pathetic little bleatings that he still thinks
다고 생각한다고 지껄이는 소리를 들을 때 어떤 느낌이 들지 상상할 수 없습니다.
the world is a safer place. It's so disrespectful." Louder, angrier, "I wish
참 disrespectful(무례한)합니다.” 크고 화난 소리로 “ 나는
to God that the Labour Party had the guts to get rid of Blair, because it
Blair없이도 다시 선거에서 이길 수 있을 것이기 때문에 노동당이 용기를 내어
could survive another election without him. I think it's too important for
Blair를 제거하기를 바랍니다. 나는 world affair를 위해 그가 사라지는 것이
world affairs that he's gone. I think globally he is a dangerous man. He
매우 중요하다고 생각합니다. 그리고 그가 세계적으로 위험한 사람이라고 생각
is an altruist who thinks he's doing everything for the best but he cannot
합니다. 그는 최선을 위해서 모든 것을 한다고 생각하는 이타주의자이지만 그는
face up to his own ego."
스스로의 ego(자아)와 직면할 수 없습니다.(?)“
Of course, the same thing has often been said about pop stars who try
물론, 정치에 잠깐 손대려고 노력하는 pop star에 대해서도 똑같은 것들이
dabbling in politics, but Michael genuinely knows his stuff. He is
거론되었습니다만, Michael은 진정 자신의 stuff를 안다. 그는
particulary cogent about the lack of understanding between the Muslim
특히 Muslim과 non-Muslim간의 이해의 부족에 관해서 설득력이 있다.
and non-Muslim worlds. It's one of Patience's themes: "The only people
이것은 Patience의 주제중의 하나이다: “이것을 화해시킬
who can reconcile this are the next generation, because this one's doing
수 있는 것은 다음 세대의 사람들이다. 왜냐하면 이것은 대단한 일을 하고 있기
a horrific job."
때문입니다.(?)”
Michael gives good indignation. Sometimes he sounds halfway between
Michael은 의분을 낸다. 때때로 그는 음모주의자와 Disgusted of
a conspiracy theorist and Disgusted of Tunbridge Wells, railing against
Tunbridge의 중간쯤에 있는 것처럼 들린다. George Bush에서 통제가 풀린
everything from George Bush to deregulated TV to bad service in chain
TV, chain restaurant의 나쁜 서비스까지 비난하면서.
restaurants. Does he consider himself old-fashioned? "I'm so my
그는 스스로를 구식이라고 생각하나? “ 나는 나의 세대와 같아요(?)
generation. Actually, I'm almost of the generation just before me. I still
사실은, 나의 직전 세대와 더 비슷해요. 나는 여전히
believe you have a responsibility as an artist to have some integrity."
artist로서의 성실함에 책임을 가져야 한다고 믿어요.”
For him, that involves detechment from the world of celebrity. He hasn't
그에게 있어서, 이것은 유명인의 세상으로부터 detachment(분리?)를 수반한다.
seen his most famous friends, Elton John and Geri Halliwell, for two
그는 2년간 가장 유명한 친구인 Elton John과 Geri Halliwell을 만나지 않았고,
years, and he's not looking for new ones. "As you become older you
새로운 친구를 찾으려고 하지도 않는다. “나이가 들수록
become more selective. Most celebrities bore meto tears. How can
더욱 선택하게 됩니다. 대부분의 유명인은 meto tears를 가진다. 오늘날의
attention be worth what it is to be a celebrity today? The lack of dignity
유명인이 되는 것이 어떻게 주의를 끌만할까요? 존엄과 사생활의 부족
and the lack of privacy and the hideous jealousy." He's on a roll. "Almost
그리고 끔찍한 질투.” “대부분의 big star는
every one of us big stars is a ****-up and we have a huge problem with
****-up되었고, 우리 스스로의 권위(위신?)에 큰 문제가 있는데
authority so why accept the authority of the lynch mob? Why would you
왜 폭도들의 권위를 인정해야 합니까. 왜 Heatsville
want to wander around in Heatsville and be answerable to idiots? I'm not
을 배회하기를 원하고 바보들의 책임을 지기를 바랍니까? 나는 말 그대로,
answerable because I really, literally, don't care. I could never be
진짜 신경 쓰지 않기 때문에 책임이 없습니다. 나는 다시 창피를 당하지 않을
humiliated again. Never. I'll still sue the ****ing arse of them if they
것입니다. 절대로. 나는 그들이 제대로 하지 않는다면 그들(****ing-ass)
don't get it right - if they give me a small willy or something - but I
을 여전히 고소할 것입니다. - ??????????? - 그러나 솔직히
honestly couldn't give a ****. I don't mind if they think I've slept with
못 할 것입니다. 나는 그들이 내가 Sheffield Wednesday
Sheffield Wednesday."
팀원과 잤다고 생각해도 게의치 않습니다.”
Surely he protests too much. Michael does mind, about many, many
확실히 그는 많이 항의했다. Michael은 많은 것들에 대해서 신경 쓴다.
things. He registers every slight, every snide remark. The other day he
그는 모든 작은 헐뜯는 비평도 기록한다. 며칠 전에,
looked up his new single, Amazing, on Amazon and noticed that all the
그는 Amazon에서 그의 새 싱글인 Amazing을 찾아보고 자신의 싱글에 관심이
customer recommendations on the page were Pet Shop Boys records.
있는 사람에게 Pet Shop Boys의 음반이 권해지고 있는 것을 발견했다.
"For God's sake, what does Amazing have to do with the PetShop Boys?"
“도대체, Amazing이 PetShop Boys와 무슨 상관이 있죠?”
He protests "It's like that line in The Office when he goes (in Gareth's
그는 “ 그것은 ------------ (Gareth의 목소리로)
voice) I'm not homophobic. Look at my record collection: Queen, George
나는 호모혐의주의자가 아니예요. 라는것과 같아요. 제가 산 것을 보세요:
Michael, Pet Shop Boys. They're all bummers." He laughs uproariously.
Queen, George Michael, Pef Shop Boys. 전부 bummer(?)예요.” 그는 소란
Amazing is a rare moment of unambiguous celebration on an album
스럽게 웃었다. Amazing은 ghost로 충만한 앨범에 관한 유례없는 명확한 축복
that teems with ghosts. My Mother Had A Brother is about a gay uncle
의 순간입니다.(?) ‘ My Mother Had A Brother ’은 Michael이 태어날 즈음
who committed suicide around the time Michael was born, while Round
자살한 게이 삼촌에 관한 것이고, ‘Round Here’은 그의 부모와
Here reflects on his parents, and his pre-fame days as Georgios
유명해지기 전 Georgios Panayiotou때의 시절을 회상하는 것이다.
Panayiotou. (Please)Send Me Someone is subtitled Anselmo's Song.
(Please)Send Me Someone은 Anselmo's Song이라는 부제가 있다.
Having dealt with so much bareavement, does it get any easier?
많은 사별을 겪으면서, 점점 더 겪기가 쉬워지나요?
"Unfortunately, I don't think so, no. I mean, it's terrifying for me,
“불행하게도, 그런 것 같지는 않아요, 아니예요. 무서워요,
terrifying for me, every time Kenny get on a plane to America." He
Kenny가 미국행 비행기를 탈 때마다 저는 무서워요.”
falters, then continues matter-of-factly "I don't think I could take it
그는 잠시 더듬었다가 계속했다. “ 사실 다시 겪지는 못할 것
another time actually. I think I'd be hard-pressed to stay in this world if
같아요. 그런 고통을 겪어 내는 것이 얼마나 오래 걸리는지 알기에, 만일 Kenny
it happened to Kenny, because I know how long it could take to get
에게 그런 일(죽음)이 일어난다면 이 세상에서 살기 힘들 것 같아요.”
through it."
George Michael turned 40 last June. "It's fantastic." he says. "You can
작년 6월에 40이 되었다. “환상적이에요.” 그는 말했다. “ 거울을
look in the mirror and say 'Ah, I'm not looking so bad for 40!' I see age
보며 ‘40치고는 그리 나쁘게 보이지는 않는군’하고 말할 수 있어요. 나는 나이
as an achievement. There's half the world wishing they had the chance
를 인생에서의 성취로 보아요. 세상에는 나이가 들기를 바라는 사람이 반 정도
to get old."
있어요.”
Does he ever think of giving up his career? He refers to me to Through,
활동을 접는 것을 생각해 본적이 있나요. 그는 마지막 트랙인Through
the last song on Patience. If begins: "I think it's over/See, everything has 에 대해 얘기했다. 이렇게 시작한다.: “I think it's over/See, everything has
changed/And all this hatred may just make me strong enough/To walk changed/And all this hatred may just make me strong enough/To walk
away." What does that mean? "To be honest with you," he says "I have an
away." 무슨 뜻이죠? “ 솔직히 말하면,” 그는 말했다. “ 나는 미래에
absolute plan for my future and it doesn't look like what I'm doing now."
대한 계획이 있어요. 그리고 그것은 지금 하는 것과 같을 것 같지는 않아요.”
Specifically? " It would be negative to talk about it now because I
구체적으로? “지금 최고로 행복하기에 그것에 관해 지금 이야기
couldn't be happier, but the future looks very different." But this is the
하는 것은 negative일지도 몰라요. 그러나 미래는 매우 다를 것이에요.”,그럼
end of something? "This is definitely the end of something."
이것이 무엇인가의 끝인가요? “이것은 분명히 the end of something입니다.”
If Patience is some kind of goodbye, it will be a fitting one. " I think I've
Patience가 작별인사의 종류라면, 아마 적절할 것이다. “ 나는 내 음악 경력
just made the best record of my career," says Michael. "It was agony but
에서 best record를 만들었다고 생각해요,” Michael은 말했다. “고통이었지만
it was worth waiting for. For me, anyway. It's just whether or not it was
기다릴 가치가 있었어요. 어쨌든, 제게는요. 다른 사람에게 기다릴 만한 가치가
worth waiting for everyone else." He laughs. "That's what we shall see."
있었을지의 문제입니다.” 그는 웃었다. “지켜보아야 겠지요.”
Abso-bloody-lutely.
Amazing by George Michael is out now on Sony. The album Patience is out on March 15.
첫댓글조지마이클이 96년도 이후로는 어머니도 잃고 상업적으로도 부진하고 이에 잇따른 커밍아웃 사건 등으로 힘든 시절을 보낸거 같네요. 그래도 글에도 나와 있듯이 다시 음악적 역량을 회복해서 이번 앨범이 나오니 부디 이번 앨범은 선전하기를 바랍니다. 글구 조지가 마리화나 중독이라는 것이 사실인가 보군요.
첫댓글 조지마이클이 96년도 이후로는 어머니도 잃고 상업적으로도 부진하고 이에 잇따른 커밍아웃 사건 등으로 힘든 시절을 보낸거 같네요. 그래도 글에도 나와 있듯이 다시 음악적 역량을 회복해서 이번 앨범이 나오니 부디 이번 앨범은 선전하기를 바랍니다. 글구 조지가 마리화나 중독이라는 것이 사실인가 보군요.