uproar (n.)
1520년대, "무질서, 반란, 소요의 발발", Tyndale 과 나중에 Coverdale 이 독일어 Aufruhr 또는 네덜란드어 oproer "소란, 폭동"을 대여 번역으로 사용했습니다. 독일어와 네덜란드어 성경에서 (예: 행위 21:38) "흥분"을 뜻하는 독일어 auf (중세 네덜란드어 op) "위로" (up (부사) 참조) + ruhr (중세 네덜란드어 roer) "흥분, 움직임"과 관련이 있으며, 이는 영어 hreran "움직이다, 흔들다"와 관련이 있습니다 (rare (형용사.2) 참조). "시끄러운 외침"의 의미는 1540년대부터 기록되었으며, 아마도 관련 없는 roar 과의 잘못된 연관으로 인한 것으로 보입니다.
또한1520s
연결된 항목: uproar
rare (adj.2)
[아직 익지 않은] 1650년대, 중세 영어 rere 의 변형어로, 올드 잉글리시 hrere "가볍게 익힌"과 관련이 있을 것으로 추정되며, 아마도 Proto-Germanic *hrorjan (또한 Old Frisian hrera "섞다, 움직이다", Old Saxon hrorian, Dutch roeren, German rühren, Old Norse hroera)에서 유래한 hreran "저어, 움직이다, 흔들다, 휘젓다"와 관련이 있습니다. 이는 PIE 뿌리인 *kere- "섞다, 혼동시키다; 요리하다"와도 관련이 있습니다 (그리스어 kera- "섞다", krasis "혼합물"과도 관련이 있음).
원래는 달걀에 대한 것이었으며, 고기에 대한 것은 1784년까지 기록되지 않았으며, OED 에 따르면 이 의미에서 "과거에는 미국식으로 여겨졌으나, 많은 영어 방언에서 사용되었으며 19세기 초반 영국 작가들에 의해 사용되었다고 합니다."
roar (v.)
중세 영어 roren 은 "완전하고 크고 지속적인 소리로 외치다"의 뜻으로, 옛 영어 rarian 은 "울부짖다, 슬퍼하다, 비명지르다, 짖다"로 아마도 의성어 일 것이다 (중세 네덜란드어 reeren , 독일어 röhren 는 "울부짖다"이며, 산스크리트어 ragati 는 "개짖는 소리," 리투아니아어 rieju, rieti 는 "꾸짖다," 구 슬라브어 revo 는 "내가 울부짖다," 라틴어 raucus 는 "거친 소리"이며, 모두 아마도 의성어이다.)
동물, 바람 등에 대한 뜻은 14세기 초부터 사용되었다. "크게 웃으면서 지속적으로 웃다"는 뜻은 1815년에 생겼다. "큰 소리 내며 차를 타고 여행하다"는 뜻은 1923년에 생겼다. 관련 단어: Roared ; roaring .