|
섹스투스 율리우스 프론티누스의 생애와 작품 1
프론티누스의 삶에 대한 세부 사항은 우리가 거의 알지 못합니다. 그의 성격은 그의 작품에서 모호하지 않은 방식으로 두드러지게 나타나지만, 그의 경력에서 일어난 사건은 우리가 알아낼 수 있는 한 적고, 단절되어 있으며 불분명합니다. 심지어 그의 출생년도도 알려져 있지 않지만, 타키투스 2가 그를 서기 70년에 프라이토르 우르바누스라고 언급했기 때문에 우리 는 그가 서기 35년에서 멀지 않은 시기에 태어났다고 추론할 수 있습니다.
그의 가족과 출생지에 대해서는 거의 알려진 바가 없습니다. 그의 성씨인 줄리어스와 그가 물 관리 위원직을 맡았다는 사실은, 그가 말했듯이, 옛날부터 국가의 가장 저명한 사람들이 관리했다는 사실은 귀족적 혈통을 나타냅니다. 우리가 아는 한, 측량에 대한 그의 글은 알렉산드리아 수학 학교의 가르침, 특히 알렉산드리아의 헤로의 가르침을 드러냅니다. 그가 그 도시에서 교육을 받았을 가능성은 적지 않습니다.
그는 73년에 처음으로 영사로 3번 선출되었습니다. p. xii 74년, 3년은 98년에 다시, 4년 , 100년에 세 번째로 임명되었습니다. 5 이 직책을 처음 맡은 후, 그는 지방 총독으로 영국으로 파견되었습니다. 6 타키투스 7가 말했듯 이, 이 직책에서 프론티누스는 유능한 전임자 케리아리스가 세운 전통을 온전히 지켰고, 자신이 대처해야 할 어려운 비상 상황에도 대처할 수 있음을 증명했습니다. 그는 웨일즈의 강력하고 호전적인 부족인 실루레스족을 정복했고, 그의 전 경력을 지배했던 공공 개선에 대한 본능으로 정복한 지역에서 즉시 그의 이름을 딴 비아 줄리아라는 고속도로 건설을 시작했습니다. 이 도로의 경로는 여전히 알아볼 수 있으며, 고대 포장도로 중 일부는 여전히 볼 수 있을 것으로 생각됩니다. 8
이 지방 직책에서 그는 78년에 로마로 돌아왔고, 그 후 그의 삶의 다음 20년은 공백이었습니다. 그러나 우리는 그의 글의 많은 부분을 43세 에서 62 세 까지의 이 기간에 기인합니다. 그의 전략에 대한 논문은 78년에 영국에서 돌아온 직후에 쓰여졌을 수 있습니다. 그의 전략은 군더만에 의해 84-96년에 할당되었습니다. 이 기간 동안 p. xiii 또한 그의 Augur로서의 봉사는 의심할 여지 없이 시작되었으며, 이 직책은 103년 또는 104년에 그의 죽음 이후 젊은 Pliny가 계승했습니다 .
97년에 그는 물 관리 위원직에 임명되었고, 이 직책을 관리한 덕분에 그는 아마도 가장 뛰어난 저명인사로 평가받았으며, 이 임기 동안 그는 De Aquis 를 썼습니다 . 그는 아마도 죽을 때까지 물 관리 위원직을 맡았을 것입니다.
De Aquis 는 주로 로마의 수로에 대한 귀중한 정보의 저장소입니다. 하지만 그 이상입니다. 그것은 우리에게 엄청난 책임을 맡은 충실한 공무원의 모습을 보여줍니다. 오랫동안 한가한 직책이었고 비참하게 관리되지 않은 직책에 갑자기 불려와 오랜 세월의 남용과 부패에 직면했지만, 공공 서비스와 공공 자금의 경제적 사용에만 눈을 두고 자신의 책임을 다했습니다. De Aquis 의 이러한 측면은 일반적으로 기술적인 성격과 문체적 매력의 절대적인 부족에도 불구하고 특정 문학적 특성을 부여합니다. 그것은 한 사람을 묘사합니다. 그것은 행동의 원천인 동기와 이상을 묘사합니다.
프론티누스가 속해 있던 행정은 본질적으로 지방 개혁이었습니다. 네르바와 트라야누스는 모두 이전 정권의 남용과 편애를 바로잡는 것을 목표로 했습니다. 그들은 새로운 정책에서 유능하고 헌신적인 조수를 선택했을 뿐만 아니라, 그들 스스로가 모방할 만한 좋은 모범을 보였습니다.
그들은 프론티누스에서 그들의 개혁에 대한 충성스럽고 열성적인 옹호자를 발견했습니다. 그는 자신의 직책의 중요성을 깨닫고 그 직책에 대한 연구를 진행했습니다. p. xiv 진정한 조사자의 정신으로 세부 사항을 조사하고, 항상 꼼꼼한 정직성과 충실함을 보여줍니다. 만약 로마 역사 전체에서 시민적 미덕과 단순한 의무를 양심적으로 수행한 또 다른 사례를 지적하라고 요청받는다면, 그것을 어디에서 찾을 수 있을지 알기 어려울 것입니다. 천재, 용기, 애국심이 있는 사람들이 부족하지 않지만, 가정의 의무를 수행하는 데 온 마음을 다해 헌신한 사람들의 사례는 거의 없습니다. 그에 대한 보상은 확실히 크지 않을 것이고, 아마도 자신의 양심의 승인을 넘을 수 없을 것입니다.
Martial 10 에서 우리는 Frontinus가 유쾌한 환경에서 여가 시간을 보내는 모습을 볼 수 있습니다. Pliny 11은 법적 분쟁을 해결하는 데 도움을 줄 수 있는 자격을 갖춘 사람으로 그를 호소했다고 적었습니다. Frontinus가 쓴 농업에 대한 에세이의 서문에서 그는 군인으로 복무해야 했기 때문에 글쓰기가 중단되었다고 언급되어 있으며, 이는 99년 다키아인에 대한 트라야누스의 원정 때였을 것으로 생각됩니다. 그러나 이는 순전히 추측일 뿐입니다.
독일 오펜하임 근처에서 율리아 프론티나가 헌정한 것으로 추정되는 비문 12가 발견되었습니다 . 페이지 xv 프론티누스의 딸. 그 연대는 서기 84년경으로 추정된다. 고대 베테라 카스트라 13 근처에 있는 또 다른 비문은 섹스투스 율리우스 프론티누스의 질병에서의 회복을 기념하여 유피테르, 유노, 미네르바에게 바쳐졌다. 또한 현대의 비아 티부르티나 근처에서 발견되었다고 전해지는 납 파이프도 있는데, SEXTIULIFRONTINI 가 새겨져 있다 .
플리니 14는 프론티누스의 말을 우리에게 보존해 두었습니다. "인생이 기억할 만한 가치가 있다면 기억은 지속될 것입니다." 그리고 그 말의 진실은 저자의 경우에 가장 적절하게 예시되었습니다. 고대 수로의 행정과 관련된 사실에 대한 그의 논문인 De Aquis가 풍부하고 가치 있는 것처럼 , 사람들이 생각하는 것을 좋아하는 것은 저자의 성격, 그의 견고한 정직성, 그의 직무에 대한 양심적인 헌신, 세부 사항에 대한 그의 인내심 있는 주의, 그가 기꺼이 섬기는 군주에 대한 그의 충성스러운 애착, 그가 증진하고자 했던 사람들의 편의, 편안함, 안전을 위해 기꺼이 노력하는 것입니다. 우리는 그의 자랑스러운 자랑에 공감합니다. 그는 자신의 개혁으로 도시를 더 깨끗하게 만들었을 뿐만 아니라 공기를 더 맑게 했고, 이전에 도시에 나쁜 평판을 안겨준 역병의 원인을 제거했습니다. 그리고 우리는 그가 여러 수로의 길이와 경로를 열거한 후, "누가 감히 그것을 비교할 것인가?"라고 열광적으로 묻는 로마의 필리스틴주의를 쉽게 용서할 수 있습니다. p. 16 이 위대한 작품들과 피라미드들, 아니면 그리스인들의 유명하지만 쓸모없는 작품들이요?" 그는 옛날부터 로마에 정통한 사람이었으며, De Aquis 에서 밝혀진 바와 같이 그의 삶은 후손들에게 기억될 만한 충분한 가치가 있음이 분명하며 앞으로도 오랫동안 그럴 것이다.
프론티누스의 저작들은 모두 기술적인 성격을 띠고 있으며, 그가 말했듯이 일부는 자신의 지시를 위해, 일부는 다른 사람들의 이익을 위해 쓰여졌습니다. 이 중 첫 번째 저작은 아마도 측량 기술에 대한 논문이었을 것이며, 그 중 일부가 현존합니다. 원래는 두 권으로 구성되었고, 라흐만이 수집한 발췌문은 다음 과 같은 주제를 다룹니다. de agrorum qualitate , de controversiis , de limitibus , de controversiis agrorum . 이 저작은 주로 볼펜뷔텔의 코덱스 아르케리아 누스 를 통해 알려져 있는데 , 아마도 6세기 또는 늦어도 7세기에 작성된 것으로 보이며, 로마 국가 직원들이 사용했던 책인 것으로 보이며 로마법과 토지 측량에 대한 논문이 들어 있으며, 프론티누스의 몇몇 페이지도 포함되어 있습니다. 프론티누스의 이 저작에서 다른 저자들이 인용한 여러 내용은 후자가 로마 측량사의 이 실무적 저작에서 선구자이며, 그의 저작이 수년 동안 표준 권위임을 지적합니다.
Frontinus가 이론적 성격의 군사 작품을 구성했다는 것은 그의 Strategemata 서문에 있는 그의 말 과 16 에 의해 먼저 입증됩니다 . p. 17 Aelian 17 의 진술, 그리고 약 3세기 후에 전략에 관해 글을 쓴 Vegetius 18 의 진술. 이 논문은 Vegetius가 자신의 작품에 통합했을 수 있는 부분을 제외하고는 완전히 사라졌습니다.
스트라 테게마타는 아마도 손자병법에 대한 잃어버린 저작물을 보완하기 위해 고안된 것으로 보이는데, 성공적인 계략의 다양한 사례를 서술하고 있으며, 이는 군사 과학의 규칙을 설명하고 다른 장군들에게 유사한 행위를 구상하고 실행하는 능력을 키우는 데 도움이 될 수 있습니다. 우리에게 전해진 바에 따르면, 이 저작은 4권으로 구성되어 있으며, 그 중 3권은 프론티누스가 썼고, 4권은 신원이 알려지지 않은 저자가 썼습니다. 19 이 4권은 작품 전체에 걸쳐 여기저기 삽입된 추가 사례로 더욱 증가했습니다.
이것은 Gundermann이 자신의 조사 결과를 추가한 결과 입니다 . p. 18 Wachsmuth 21 과 Wölfflin 22 내부 증거에 따르면 Gundermann은 처음 세 권의 책이 84년에서 96년 사이에 저술되었다고 추정하며, 도미티아누스에 대한 언급을 근거로 이 추론을 내렸습니다. 그는 반복적으로 게르마니쿠스 23 라고 불렸는데 , 이 칭호는 83년 게르마니아에 대한 원정 이후에야 주어졌으며, 그는 어느 곳에서도 디부스 라고 불리지 않았습니다 . 베스파시아누스는 Strategemata 에서 , 네르바는 De Aquis 에서 디부스 라고 불렸습니다. 따라서 이 작품은 분명히 도미티아누스의 생애 중에 저술된 것입니다.네 번째 책의 연대는 추측의 문제입니다. Wachsmuth는 그것을 4세기나 5세기에 할당했으며, declamationes 나 controversiae 에 적합한 예를 찾던 ludi magister 의 작품이라고 믿었습니다 . Wölfflin은 이 결론에 반대할 이유가 없다고 보았습니다. Gundermann은 그것이 당시에 쓰여지지 않았다는 것을 증명할 주장이 없다는 것을 인정하면서도 — 이 견해가 맞다면 pseudo-Frontinus는 Frontinus summo studio 의 더 순수한 말을 모방했을 것이라는 점을 제외하고는 — 그 구성은 오히려 2세기 초에 속하며, 저자는 Frontinus가 얼마 지나지 않아 살았던 수사학 학생으로, 편집할 때 출처의 가치를 따지지 않은 지루한 사람이었다고 생각합니다. Gundermann은 그의 이론을 뒷받침하기 위해 IV.III.14를 인용 하지만 , Wachsmuth는 이 예를 Frontinus 자신에게 적용할 수 있는 것으로 두 번째 책으로 옮길 것입니다. Schanz 24 는 논쟁에 들어가고 p. xix 네 번째 책의 언어가 Wachsmuth의 견해를 결정적으로 반박한다고 말합니다. 그는 대신 이 책의 저자가 서기 70년에 Lingones가 복종한 장교인 Frontinus와 동시대 사람이었으며, Frontinus 와 다른 출처에서 예를 끌어왔고, 세 번째 사람이 두 작품을 합치고 네 번째 책의 서문을 썼으며, 첫 번째 책의 서문에 추가했다는 이론을 제시합니다. 그는 이 가설이 세 번째 독자가 다소 피상적으로 새로운 자료를 다루면서 쉽게 끼어들 수 있는 중복이라는 번거로운 문제를 해결한다고 생각합니다.
첫 번째 세 권과 네 번째 권 사이의 차이점에 대해서는 Wachsmuth가 자세히 다루었고, Wölfflin은 훨씬 더 자세히 다루었습니다. 두 작품은 우선 각 저자가 따르는 계획에서 차이가 있습니다. Frontinus는 서문에서 예를 제시하는 데 따르려고 하는 배열을 설명합니다. 첫 번째 책에서는 전투가 시작되기 전에 사용된 계략에 대한 예를 제시할 것입니다. 두 번째 책에서는 전투 자체와 관련이 있고 적을 완전히 복종시키는 경향이 있는 계략을 설명할 것입니다. 세 번째 책에는 포위 공격과 포위 공격 개시와 관련된 계략이 포함될 것입니다. 첫 번째 세 권의 장의 제목은 이 배열에 부합하는 반면, 네 번째 책의 장의 제목은 역사적 계략에 대한 암시를 제공하지 않고 Wachsmuth가 말했듯이 군사적 도덕책 에 속합니다 . 이런 이유로 스튜키우스는 이 네 번째 책이 프론티누스의 이론적 저작일 수도 있다고 추측했지만, 서문은 이런 생각을 반박합니다.
페이지 xx 4권의 허위적 성격에 대한 그의 추가적인 증거에서, Wachsmuth는 전체 작품에서 발견되는 중복된 삽화 중 하나를 제외한 모든 것이 4 권에서 발견된다고 지적합니다 . 그는 또한 이 책의 예시가 이전 책의 예시보다 Valerius Maximus에서 훨씬 더 많이 인용되었으며, 여러 제목이 Valerius Maximus가 사용한 제목과 일치한다고 언급합니다. 25 그리고 그는 32개의 구절을 인용하는데 , 26 그는 이것이 그 저자의 말 그대로 발췌한 것이라고 주장합니다. 그는 traditur , fertur , dicitur 와 같은 단어의 사용을 대조합니다. 27 그는 이 단어들이 처음 세 권의 진정한 예에서 발견되지 않는다고 주장하는데, 이는 안전하지 못한 전통의 예시가 자신이 가르치고자 하는 장군들에게 별로 도움이 되지 않는다고 여겼던 진정한 Frontinus의 constat 28 과 대조됩니다. 29
Wachsmuth는 제1권 서문의 네 번째 문단에서 가짜 프론티누스의 흔적을 발견하는데, 이는 네 번째 책의 길을 닦기 위해 고안된 것으로, 여기서 στρατηγικὰ은 στρατηγήματα 보다 많습니다 . 페이지 xxi 그리고 작가가 dicta를 선호하는 뚜렷한 이유가 있습니다 . 30
이러한 근거와 기타 근거로 Wachsmuth 브랜드는 전체 및 기타 다양한 사례의 일부를 가짜로 브랜드화합니다. 다음 20개 항목에 대한 결정에서 Wölfflin과 Gundermann은 다음과 같이 동의합니다 . III .7 ; 나 . VII .4 ; 나 . VII .7 ; 나 . XI .15 ; II . III .11 ; II . IV.14 ; II . IV.19 ; II . VIII .5 ; II . VIII .9 ; II . XI.6 ;III . IV.2 ;III . IV.4 ;III . VII .5 ; III . XII .3 ; III . XIII .3-5 ; III . XV .2 ; IV . III .10 ; IV . Ⅶ.11 .
뵐플린은 그의 일반적인 결론에서 왁스무트와 동의하며 이 조사 노선을 계속합니다. 그는 먼저 De Aquis 의 서문을 그가 진정한 스트라테게마타 의 서문이라고 생각하는 것과 비교하고, 문체와 구조의 유사점을 지적합니다. 그런 다음 그는 스트라테게마타 의 처음 세 권 과 라틴어, 배열 또는 주제의 관점에서 네 번째 책을 비교합니다. 그는 두 저자의 고유명사 사용 방법을 대조하고, 31 프론 티 누스에서 가짜 프론티누스에서 찾을 수 없는 특정 문구가 자주 반복되는 것을 지적하고 , 프론티누스가 관례적으로 그의 전략의 저자를 이야기의 시작 부분에 배치하고, 그의 일반 구분 내에서 특정 하위 구분 원칙을 따른다고 관찰합니다 . 페이지 xxii 작품으로, 그 어느 용법도 pseudo-Frontinus를 특징짓지 않으며, 라틴어와 주제의 다른 변형에 대한 예를 추가합니다. Wachsmuth의 32개 예 중 Wölfflin은 20개를 Valerius Maximus에서 확실하고 직접적으로 가져온 것으로 인정하고 Wachsmuth가 언급하지 않은 I .XI .11‑13 을 목록에 추가합니다 . 그는 실제와 pseudo-Frontinus가 자료를 가져온 다른 저자와의 관계를 고려하고 Sallust, Caesar 및 Vegetius에 대한 태도에서 차이를 발견합니다. 그리고 일반적으로 그는 진정한 Frontinus에서 그의 출처에 주어진 사실에 대한 진실성을 분별하는 반면 pseudo-Frontinus는 때때로 형식에 대한 노예적 의존성을 보이지만 사실을 변경하는 데는 양심이 없습니다. 그는 네 번째 책이 다른 세 권과 통합된 것은 우연이 아니라 의도적인 것이라고 믿으며, 이 책의 저자는 프론티누스로 여겨지기를 원했고 그 목적을 달성하기 위해 확실한 조치를 취했으며 특정 문구 사용에서 프론티누스의 스타일을 모방하려고 시도했으며 모든 스토리를 프론티누스가 알고 있는 기간 내에 유지했고, 4권 서문에서 사실상 1 권 서문과 4권 서문(Wachsmuth와 Gundermann이 거부)의 저자 임을 주장했습니다. 그는 이 서문에서 진정한 프론티누스의 특징이 아닌 입니다. 페이지 xxiii 여기서 표현된 36 과 프론티누스가 오직 필요한 경우에만 인용하려는 의도를 공표한 것입니다. 37 그러나 그가 이 두 문단의 진실성을 의심하는 가장 강력한 이유는 이 두 문단이 여기에 삽입된 것이 프론티누스가 다른 곳에서 보여준 배열, 즉 후속 장의 요약을 quibus deinceps generibus suas species attribui 와 같은 진술에 직접 첨부한 것을 방해한다는 사실에 있습니다 . 38
Gundermann은 Wachsmuth와 Wölfflin의 주장을 검토하고, 그들의 결론 중 많은 부분을 받아들이고 증거를 추가합니다. 그는 서문의 세 번째 문단이 진실이 아니라는 Wölfflin의 의견에 동의하지 않으며, 여러 예의 진위성을 옹호합니다. 중복된 내용 중, 비평가들은 IV .V .8 , 9, 10, 11 , IV .VII .6 이 Book I에서 삽입한 것이고, II .IV .15 , 16 이 Book IV에서 삽입한 것이라고 동의합니다. Wölfflin과 Gundermann은 I .I .11을 챕터 v 에서 옮겨온 것으로 간주합니다 . Wachsmuth 는 그것이 챕터 i 에서 유래했다고 생각합니다 .
이러한 중복 외에도 같은 이야기 가 서로 다른 출처 에서 인용 된 것처럼 보이고 따라서 두 군데 에서 다르게 전해지 는 경우 가 여러 건 있습니다 . 즉 , I.IV.9 와 I.IV.9a ; I.V.10 과 III.IX.9 ; III.XVI.1 과 IV.VII.36 ; III.IX.6 과 III.XI.3 ; IV.II.5 와 IV.II.7 입니다 .
스토리 전체 로 의심되는 것 외에도 텍스트의 다양한 다른 부분, 즉 I.II.6; I.XI.13 ; II.III.7 ; 의 일부 가 삽입 된 것으로 간주 됩니다 . 페이지 xxiv 영어 : II .V .31 ; II .V .34 ; II .IX .2 ; IV .V .14 는 라틴어성이나 진짜 또는 가짜 프론티누스와의 불일치로 비난을 받습니다.이 책의 모든 섹션에서 이름과 사실에 오류가 발견되었으며 순서에 대한 많은 변경 사항이 제안되었습니다.Wachsmuth는 II .IX .3 , 5를III .VIII 에 , IV .III .14 를 II .XI .7 뒤에 넣을 것 입니다 .Gundermann은 II .VIII .5가 II .VIII .3 뒤에 와야 하고 II .VIII .9 가 II .VIII .10 뒤에 와야 한다고 생각 합니다 .원고 의전체 잎의 전치에 대해서는 xxix 쪽 을 참조 하십시오 . º 군더만은 일반적으로 오류가 적은 부분은 필사자에게, 더 큰 부분은 저자의 부주의나 오류에, 더 큰 부분은 자료를 가져온 출처에 기인한다고 생각하는데, 그 중 많은 출처는 더 이상 존재하지 않습니다.
De Aquis Frontinus 서문에서 그는 그것이 어떻게 쓰여지게 되었는지 우리에게 말해줍니다. 그는 물 관리 위원의 의무를 맡았기 때문에 자신이 맡은 업무에 익숙해지는 것이 가장 중요하다고 생각했고, 예의 바른 사람이 보좌관의 지시에 따라 위임된 업무를 수행하는 것만큼 수치스러운 일은 없다고 생각했습니다. 따라서 그는 자신의 주제와 관련된 산발적인 사실을 모아서 주로 자신의 지침과 지시를 위해 사용했지만, 자신의 노력이 후임자에게 유용하다고 생각될 수 있다는 사실을 염두에 두었습니다.
이 정신과 목적에 고무된 그는 자신의 작은 매뉴얼을 썼고, 작업 초기에 스스로 정해 놓은 프로그램을 충실히 수행했습니다. 그는 당시 존재했던 수로의 이름, 각각이 언제, 누구에 의해 건설되었는지, 각각이 어느 지점에서 그 자체로 존재했는지를 말해줍니다. 페이지 xxv 출처, 지하 로 얼마나 깊이 운반되었는지 , 아치 위로 얼마나 깊이 운반되었는지, 각각의 높이와 크기, 수도꼭지의 수와 그로부터 나온 분배, 공공 저수지, 공공 오락, 국가 목적 및 사인에게 공급된 물의 양, 마지막으로 수로의 건설과 유지 관리를 규제하는 법률, 그리고 상원의 결의안이나 황제의 칙령에 의해 제정된 이러한 법률을 시행하는 처벌에 대해 기록했습니다. 그리고 그가 기록한 것은 소문에 근거한 것이 아니라 모든 세부 사항에 대한 개인적인 조사에 근거한 것이며, 그가 만든 계획과 차트에 대한 연구로 보완되었습니다.
이 책은 사실에 대한 단순하고 진실한 서술이며, 설명된 시스템을 완전히 이해하는 데 필수적인 많은 기술적 세부 사항을 담고 있습니다. 그 시스템에 대한 정직하고 철저한 설명으로서, De Aquis는 항상 고대 로마의 물 공급과 관련된 모든 조사의 시작점으로 남을 것입니다.
저자의 메모:
1 여기에 제시된 전기적 개요는 주로 베넷 교수의 기사 "로마의 전쟁"(A Roman Waring, Atlantic Monthly , 1902년 3월)에서 발췌한 것입니다. 독자는 이 기사를 참고하면 프론티누스의 물 관리 위원 시절에 대한 더욱 자세하고 매우 공감할 수 있는 설명과 허셜의 프론티누스의 삶과 작품에 대한 설명을 더 자세히 알 수 있습니다.
❦
❦
3 C. Nipperdey, Opuscula (Berlin, 1877), p520 ff.는 그의 첫 영사 임명 날짜를 73년으로 기록합니다.
❦
4 CIL III .2, p962; Mart. X . XLVIII .20.
❦
5 CIL VIII .7066; VI .2222.
❦
6 그의 정확한 재직 기간은 불확실합니다. 참조. E. Hübner, Die römischen Legaten von Britannien. 라인. 무스. XII (1857), p52; Nipperdey, Opuscula, loc. cit.
❦
7 Agricola, xvii : sustinuitque Molem Iulius Frontinus, vir magnus, Quantum licebat, validamque et pugnacem Silurum gentem armis subegit, super virtutem hostium locorum quoque hardates eluctatus .
❦
8 참조 . Wm. Camden, Britannia , II p113; D. Williams, Monmouthshire의 역사 , p36 이하.
Thayer의 메모: 이것은 매우 오래된 학술적 교본입니다. 소위 Via Julia 는 "Cirencester의 Richard"의 여정에서 발명품으로 철저히 신뢰를 잃었습니다. 사기를 폭로한 최초의 사람 중 한 명은 Thomas Codrington, qv
❦
9 참조. 플리니, 에피스트. IV . VIII .3; 엑스 . XIII .
❦
10 X .LVIII .1‑6 :
Anxuris aequorei placidos, 프론틴, recessus, et propius Baias, litoreamque domum, et quod inhumanae cancro fervente cicadae non novere nemus, fluminemque lacus dum colui, doctas tecum celebrare 어휘 피에리다스; nunc nos maxima 로마 테릿. |
❦
11 에피스트. 브이 . I .5: consilium duos quos tunc civitas nostra spectatissimos habuit, Corellium et Frontinum의 adhibui .
❦
12 참조. A. Dederich, Zeitschr. für die Alterthums-Wissenschaft , VI (1839), p841.
❦
13 라인강에 있던 로마 주둔지, 지금은 비르텐 또는 크산텐이라고 불린다.
❦
14 에피스트. Ⅸ . XIX .1, 6: addis etiam melius retiusque Frontinum, quod vetueri omnino Monumentum sibi fieri. Vetuit exstrui Monumentum; sed quibus verbis? "Impensa Monumenti supervacua est; memoria nostri durabit, si vita meruimus."
❦
15 Die Schriften der röm. Feldmesser , 베를린, 1848, 1852. 참조 . 또한 M. Cantor, Die röm. Agrimensoren und ihre Stellung in der Gesch. 데르 펠트메스쿤스트 , 라이프치히, 1875년.
❦
16 Cum ad instruendam rei militaris scientiam unus ex numero studiosorum eius accesserim eirue destinato, Quantum cura nostra valuit, satisfecisse visus sim 등.
❦
17 De Instruendis Aciebus , Pref.: παρὰ Φροντινῳ τῶν ἐπισήμΩν ὑπατικῶν ἡμέρας τινὰς διέτριψα, δόξαν ἀπενεγκαμένΩ. περὶ τὴν ἐν τοῖς πολέμοις ἐμπειριαν . . . εὗρον οὑκ ἐλάττονα σπουδὴν ἔχοντα εἰς τὴν παρὰ τοῖς Ἕλλισι τεθετριμένιν μάθнσιν.
❦
18 De Re Militari , I .8 : compulit evolutis auctoribus ea me in hoc opusculo fidelissime dicere, quae Cato ille Censorius de disciplina militari scripsit, quae Cornelius Celsus, quae Frontinus perstringenda duxerunt ; II.3 : nam unius aetatis sunt, quae fortiter fiunt ; quae vero pro는 rei publicae scribuntur, aeterna sunt를 활용합니다. Idem fecerunt alii complures, sed praecipue Frontinus, divo Traiano ab eius modi comprobatus industria.
❦
19 E. Fritze, P. Esternaux 및 F. Kortz는 이 견해에 반대하며 Frontinus의 네 번째 책도 주장합니다. 또한 p. xx의 주 6을 참조하세요 .
❦
20 G. Gundermann, Quaestiones de Iuli Frontini Strategematon Libris , Fleckeisen Jahrb. 보충 자료 16(1888), p315.
❦
21 C. Wachsmuth, Ueber die Unächtheit des vierten Buchs der Frontinschen Strategemata , Rhein. 무스. XV (1860), p374.
❦
22 E. Wölfflin, Frontins Kriegslisten , Hermes, IX (1876), p72.
❦
23 참조. 나 . I.8 ; II . III .23 ; II . XI .7 .
❦
24 M. Schanz, Zu Frontins Kriegslisten , Philol. XLVIII (1889), p674.
❦
25 즉 장 i. , iii. , iv. , v. , vi. 참조. 발. 최대. II . Ⅶ ; IV . III ; VI . 브이 ; III . Ⅷ ; IV . 나 .
❦
26 즉 IV : I . 1, 2 , 13 , 17 , 18 , 23 , 26 , 31, 32 , 38, 39, 40 , 42 , 44 , 46 ; III . 1 , 3 , 12 ; IV . 1, 2 ; 브이 . 4 , 13, 14, 15, 16, 17 , 20 , 23 ; VI .3 ; Ⅶ . 29 , 36 , 39 .
❦
27 참조. IV : I .1 ; 나는 .3 ; II .1 ; III . 1 , 10, 11 ; V.13 , 14 ; Ⅶ.4 .
❦
28 참조. II . I.13 ; II . III .21 .
❦
29 H. M. Connor는 그녀의 논문 부록인 '프론티누스의 스트라테게마타 구문론에 대한 연구' (이타카, 1921)에서 처음 세 권과 네 번째 권의 구문적 사용에 대한 비교 연구를 하고 다음과 같이 결론지었습니다. "네 권의 책을 신중하게 조사한 결과 구문적 구조, 어법 또는 내용과 관련하여 가짜 프론티누스의 존재를 확립하는 설득력 있는 주장을 발견하지 못했습니다."
❦
30 참조. IV . V.12 , 13 ; VI .3 ; Ⅶ.4 . 또한 IV . 나는 .17 ; IV . Ⅶ . 1, 2, 3 , 16 .
❦
31 예를 들어, 프론티누스는 때때로 노인 스키피오를 단순히 스키피오 라고 부르고 , 때때로 아프리카누스 라고 부릅니다. 그는 젊은 스키피오를 단 한 번만 스키피오 라고 언급합니다 . 4권에서 젊은 스키피오는 한 번은 아프리카누스 라고 불리고 , 한 번은 아이 밀리아누스라고 불립니다. 노인은 단순히 스키피오 라고 불립니다 .
❦
32 즉, 책 IV의 ob eam causam에 반대되는 것처럼 ob hoc , ob id , ideoque 입니다.
❦
33 즉 국적에 따라 Val. Max.가 뒤따릅니다. 또는 지역에 따라 다릅니다. 예: I. IV . 1‑7 , 육지에서의 작전; 8‑10 , 강에서의 작전; 11‑14 , 바다에서의 작전.
❦
예를 들어 34 개 quodam deinde tempore , tum cum maxime .
❦
35 즉, quis enim ad percensenda omnia Monumenta, quae utraque lingua tradita sunt, sufficiat?
❦
36 ne me pro incurioso reprehendat, qui praeteritum aliquod a nobis repererit exemplum .
❦
37 quemadmodum res poscet .
❦
38 참조. 책 II 와 III , 그리고 De Aquis .
테두리가 있는 이미지는 더 많은 정보를 제공합니다. 테두리가 두꺼울수록 더 많은 정보가 제공됩니다. (자세한 내용은 여기를 참조하세요.) | ||||||
최대: | 프론티누스 홈페이지 | 라틴어 및 그리스어 텍스트 | 라쿠스커티우스 | 집 | ||
이 사이트의 페이지나 이미지는 URL에 별표 *가 총 1개 있는 경우에만 퍼블릭 도메인입니다 . URL에 별표 ** 가 두 개 있는 경우 해당 항목은 타인의 저작권이며 허가 또는 공정 사용으로 사용됩니다. URL에 별표가 없는 경우 해당 항목은 © Bill Thayer입니다. 자세한 내용과 연락처 정보는 저작권 페이지를 참조하세요 . |
Frontinus on the Water Supply of RomeThe Author, the Manuscripts
As with most ancient authors, not that much is known of Frontinus, and the Loeb edition's introductory material, by Charles Bennett, is about as good as one can get. It also includes a fairly detailed discussion of the authorship of both the De Aquis and the Strategemata.
The manuscripts of Frontinus are covered separately by the same author.
Text and Translations on LacusCurtius
The Latin text used is that published by Loeb in 1925, in the public domain. It is that of Clemens Herschel with minor changes.
There are two English translations of the text onsite:
by Charles E. Bennett in the Loeb edition, 1925.
It is now in the public domain pursuant to the 1978 revision of the U. S. Copyright Code, since the copyright was not renewed at the appropriate time, which would have been in 1952 or 1953. (Details here on the copyright law involved.)
Kindly provided to this site by Prof. Barbara Saylor Rodgers, it remains nonetheless © Robert H. Rodgers 2003. It is now widely considered the better translation.
I also looked at the translation by Clemens Herschel, Dana Estes and Company (Boston), 1899; but it was superseded by Bennett's work, which in fact incorporated a good deal of it.
Latin TextEnglish TranslationsBennett (1925)Rodgers (2003)
Apparatus
The apparatus criticus for the De Aquis is quite simple, since the work has come down to us thru a single medieval manuscript, to the text of which Renaissance and later scholars have made emendations.
The Latin text includes several signs in addition to our standard Roman letters. For a few years I had to render them by tiny drawings, but now happily Unicode has caught up with me, and the great majority of people online with Unicode. So the following arithmetical symbols used in the manuscript can be searched for just like our commoner characters. On the other hand, they're not so easy to enter from a keyboard; I list them here, so you can copy them to the find box of your browser window:
∞ | an alternate symbol for mille, thousand. | |
𐆑 | ¹⁄₁₂ (an uncia or ounce) | This is not a dash or a hyphen. |
𐆐 | ²⁄₁₂ | This is not an equal-sign. |
𐆒 | ¹⁄₂₄ (a semuncia) | This is not a pound-sign. |
∴ | ³⁄₁₂ | |
℈ | ¹⁄₂₈₈ (a scripulum = ¹⁄₂₄ of an uncia) | This is not the same as the Russian letter of similar appearance. |