(533) (A) I didn't except you to come to my office.
What's up?
(B) I think I have an idea for our presentation tomorrow.
You're going to love it.
(A) Really? That's great!
Go ahead and tell me.
I'm all ears.
[본문 해석]
(A) 자네가 내 사무실에 올 거라고 예상치 않았는데, 무슨 일인가?
(B) 저한테 내일 프레선테이션에 대한 아이디어가 있어요. 마음에 드실거예요.
(A) 그래? 잘됐네. 어서 말해보게. 잘 듣고 있네.
Tips=[1]= "I'm all ears"는 상대방의 이야기를 듣는 상황에서 "잘 듣고있다"
또는 "경청하고 있다" 라는말을 할때 쓰는 표현이다.
"내 몸 전체가 귀"라고 상상하면 얼마나 경청하고 있는지 이해할 수 있을 것이다.
또 다른 표현으로 "I'm all eyes"는 "주시하고있다"라는 뜻이다.
Tips=[2]= English Review
[Golden oppertunity /천재일우의 기회]
(Q) Why do you want to work here?
(A) This company is known for its strong suportive culture
and also for making professional growth a priority for all employees.
This is the reason why I took the golden oppertunity to apply to this company
becouse it's an attractive place to biult my career.
(이 회사는 고무적 문화와 모든 직원들의 전문적 성장을 우선시하는 것으로 유명합니다
.이 이유로 이 회사는 제 경력을 쌓을 수 있는 인상적인 곳이기 때문에
저는 이 회사에 지원할수있는 천재일우의 기회를 갖이게 됐습니다.)
[Similar and related expressions]
** Gary was offered the chance of his lifetime to have dinner
with his favorite celebrity.**
(Gray씨는 그가 가장 좋아하는 연예인과 저녘을 먹을 수 있는 다시없는 기회를 얻게 됐어요.)