3). 강해(講幸) - 괘사(卦辭) - 3
象曰風行天上이 小畜이니 君子 以하야
(상왈풍행천상) (소축) (군자) (이)
懿文德하나니라.
(의문덕)
●상에 가로되, 바람이 하늘 위에 행하는 것이 소축이니,
군자가 이로써 문덕을 아름답게 하느니라.
(懿 - 아름다울 의.)
★뜻풀이
바람이 하늘 위로 행하므로 정고(貞固)함이 없어 두터이 쌓지를 못하는
것이니, 군자가 이러한 상을 보고 밖으로 크게 덕을 행하기 보다는,
스스로의 밝은 덕을 쌓는데 힘쓰는것이다. 즉 도덕(道德) 보다는 작은
문덕(文德)에 힘쓰는 것이다.
※문덕(文德)
군자가 크게 쌓는 것은 도덕경륜(道德經綸)이요, 작게 쌓는 바는 문장재예
(文章才藝)이다. 따라서 소축의 때에는 기운은 있으나, 형질이 없으므로
'의문덕'이라하고 , 대축의 때에는 기운이 산이라는 형질에 응축되어 형체가
있으므로 '다식전언왕행(多識前言往行)'이라고 한 것이다.
(여기서 문덕은 주(周) 문왕의 덕을 가리키기도 한다.)
첫댓글 주역을 봅니다~^^
주역 풍천소축을 봅니다~^^
주역 풍천소축 잘읽었습니다 ^^
주역~
풍천소축 잘 보았습니다~