|
|
30) March 28 (Wed) - 29 (Thu) Closure of the Holy Land: Sintra-Obidos-Alcobaca-Nazare
We arrived at Nazare, the final stop of the day, around 5 p.m. Nazare was a place I had always wanted to visit when planning this itinerary. It became famous because it was the port town that appeared in the French film "Amor des Pasques," where the Queen of Fado, Amalia Rodrigues, sang the theme song "The Black Sails." It was the first rain we'd had in 20 days. The wind was also strong. Because it was a seaside town, we descended quite a bit from the high hill.
Entering this port town, we see people dressed in unique attire. Fishermen in checkered shirts and black hats, and women in seven-layered skirts and headscarves stand out. We also see women in black, believed to be widows. People dressed in traditional attire greet us. It's said that many fishermen in this windy region suffered misfortunes returning from their catches, leaving many widows. The black clothing symbolizes this sorrow.
I unpacked at the Mar Bravo Hotel, located in a plaza in the Praia district, which stretches along the long sandy Atlantic Ocean beach. I was guided by the manager, a young woman who provided excellent information about the area. First, I headed to Ladeira de Sitio, a village perched on a cliff 110 meters above sea level. While it was possible to reach it by cable car or on foot, I opted for a car to save time due to the wind and rain.
There's a lighthouse at the western end. It's said to have once been the Fort of Saint Miguel. Looking down at the Praia district to the east, the beach is beautiful. The wind is fierce. I feel like I'm going to be blown away. I barely manage to walk to the wall to escape the wind. This is how windy this place is. It's said that in the 8th century, Father Romano brought a statue of Mary from Nazareth, Israel, and built the Igreja Nossa Senhora de Nazare in the Situ district, placing it here, thus giving the area its name, Nazare.
A true miracle actually occurred. One foggy morning in 1182, the lord of the castle, Dom Fuas Roupinho, was out hunting on horseback, chasing a deer. Just as his horse was about to fall off a rock just above the deep sea, the Virgin Mary appeared, miraculously resting the horse, saving the lord's life. He built the Chapel of the Memory (Capela de Memoria) here. Vasco da Gama is also said to have visited this place after returning from his discovery of the Indian Ocean to offer his thanks for his safe return.
We had dinner at a seafood restaurant on the first floor of the hotel. While we were enjoying king crab and fish dishes with white wine, a Japanese traveler (a grandfather and his granddaughter) came to our table, observed our food, and ordered the same thing. The grandfather, now 84, said he had been here 14 years ago. He was so impressed by the sight of the women in traditional costumes that he couldn't forget them, so he returned with his granddaughter. A photography enthusiast, he shows us their itinerary, showing them touring Portugal's major tourist destinations in a microbus with a Portuguese driver. The trips are captivating, with accommodations usually staying in "posadas," renovated castles or cultural heritage buildings. Will I be able to return to this place with my wife 14 years later?
According to legend the Capela da Memória was founded by a local dignitary named Dom Fuas Roupinho who was out hunting here in 1182 when the stag he was chasing leapt off the cliff at this point. His horse was about to follow when the Virgin heard the Dom's fast and fervent prayer and, dazzling the beast with her appearance, halted the horse on the brink of the precipice. In thanksgiving for this miraculous aid Dom Fuas Roupinho forthwith had the Capela da Memóri a built at this point.
Near the chapel there is a pillar with an inscription which commemorates Vasco da Gama's visit here, after his voyage to India, to give thanks to Nossa Senhora de Nazaré for his safe return.
30) 3월 28일(수)-29일(목) 성지 순례: Sintra-Obidos-Alcobaca-Nazare |
오늘의 마지막 순례길인 Nazare에 도착한 것은 오후 5시 경이였다. Nazare는 이번 여정을 계획할 때 꼭 와 보고 싶은 곳이었다. 이곳이 유명해진 것은 프랑스 영화 '과거를 지닌 애정'에서 파두의 여왕 '아말리아 호드리게스'가 주제가 '검은 돛배'를 노래한 장면이 나온 항구 도시이기 때문이다. 20일 간 여행하였지만 처음으로 비가 내린다. 바람도 강하게 분다.
바닷 가에 있는 마을이라 높은 언덕에서 밑으로 한참 내려 갔다.
이 항구도시에 들어 오니 독특한 옷 차림의 사람들이 보인다.체크 무늬 샤쓰에 검은 모자를 쓴 어부들과 7곱 겹의 치마와 머리에 감은 스카프를 두른 여인들이 눈에 띈다.그리고 검은 옷을 입은 여인들도 보이는데 그녀들은 미망인이라고 한다. 이곳의 전통 의상을 입은 사람들이 우리를 맞이 한다. 바람이 심한 이 곳은 어부들이 고기잡이를 하고 돌아 오다가 많이 조난을 당하여 과부들이 많이 생겼다고 한다. 검은 옷은 이러한 애환을 보이는 것이다.
대서양의 긴 모래 사장을 끼고 펼쳐저 있는 프라이아 지구의 한 광장 앞에 바다를 끼고 있는 Mar Bravo Hotel에 여장을 풀었다. 이 지역의 정보를 똑떨어지게 설명해 주는 젊은 여인 Manager의 안내를 받았다.
먼저 해발 110m 절벽 위의 마을 시티우 지구(Ladeira de Sitio)로 갔다. 케이블 카나 걸어서 갈 수 있으나 비 바람이 불고 시간을 절약하기 위해 차로 올라 갔다.
서쪽 끝에 등대가 있다. 옛 날에는 성 미겔 요새였다고 한다. 동 쪽편 프라이아 지구를 내려다 보니 Beach가 아름답다. 바람이 세차게 분다. 날라 갈 것 같다. 간신히 벽 쪽으로 걸어 바람을 피하였다. 이 곳은 이렇게 바람이 심한 곳이란다.
8세기 로마노 신부가 이스라엘 나자레에서 마리아 상을 가져와 이곳 시티우 지구에 Igreja Nossa Senhora de Nazare성당을 짓고 이 곳에 둠으로서 이 곳을 Nazare라 부르게 되었다고 한다.
실제로 기적이 일어 난 일이 있었다. 1182년 어느 안개 낀 아침, 돈 후아스 로피뉴(Dom Fuas Roupinho)성주가 말을 타고 사냥을 하다가 사슴을 쫓다가 말이 깊은 바다 바로 위 바위에서 막 떨어질려고 할 때 성모 마리아가 나타남에 말은 기적적으로 서게 되어 성주의 목숨을 구하였다고 한다. 이곳에 메모리아 예배당(Capela de Memoria)을 세웠다. 바스코 다가마도 인도양을 발견하고 귀환한 후 이 곳을 찾아서 무사 귀한에 감사를 드렸다고 한다.
호텔 1층에 있는 해산물 식당에서 저녁 식사를 하다. King Crab과 생선 요리를 white wine과 곁들여 맛있게 먹고 있는 일본인 여행자(할아버지와 손녀)가 우리 table에 와서 우리가 먹는 음식을 보고 그들도 도같은 것을 주문하였다.
올해 여든 네살인 할아버지는 14년 전 이 곳을 온적이 있었다고 한다. 그는 당시 이곳의 전통의상을 입은 여인들의 모습이 너무 인상적이기에 잊지 못하고 손녀와 같이 다시 찾은 것이다. 사진 찍기를 좋아하는 그는 폴투칼의 주요 관광지를 폴투칼 운전수를 고용한 마이크로 버스를 타고 돌아 다닌다고 그들의 여정 계획표를 보여 준다.
대게 성이나 문화 유적 건물을 개축한 '포사다'에서 숙박하는 멋있는 여행을 한다.
나도 아내와 함께 14년 후에 이 곳을 다시 찾을 수 있을까?
Women who look like they could be blown away by the wind 바람에 날릴 것 같은 여인들
Windy beach west of Nazare 바람부는 나자레 서쪽 beach
Take shelter from the wind in front of the lighthouse. 등대 앞에서 바람을 피하다.
My Lady in the Strong Wind 강한 바람 속의 내 여인
A bird's-eye view of the Beach (Praia district). Two seagulls enjoy the breeze. (From the observation deck in the Sitio district) Beach(프라이아 지구)를 한 눈에 내려다 보다.두마리 갈매기는 바람을 즐기고 있다.(시티우 지구 전망대에서)
Enjoy seafood dishes paired with white wine at Mar Bravo restaurant on the first floor of the hotel.
호텔 1층 Mar Bravo식당에서 white Wine과 곁들인 해물 요리를 들다.
We enjoyed delicious King Crab and fish dishes, paired with white wine. The Japanese travelers (a grandfather and granddaughter) at the table next to us came to our table and, seeing what we were eating, ordered the same thing.
먹음직 스러운 King Crab과 생선 요리를 white wine과 곁들여 맛있게 먹다.
우리 옆 Table의 일본인 여행자(할아버지와 손녀)가 우리 table에 와서 우리가
먹는 음식을 보고 그들도 똑같은 것을 주문하였다.
It is said that in the 8th century, Father Romano brought a statue of Mary from Nazareth, Israel, built the Igreja Nossa Senhora de Nazare church in the Situ district, and placed it here, thus calling this place Nazare. Igreja Nossa Senhora Da Nazare,8세기 로마노 신부가 이스라엘 나자레에서 마리아 상을 가져와 이곳 시티우 지구에 Igreja Nossa Senhora de Nazare성당을 짓고 이 곳에 둠으로서 이 곳을 Nazare라 부르게 되었다고 한다.
Nazare elders in traditional costumes (I saw this but couldn't take a picture, so I'm using it as a reference from www.pbase.com) 전통적인 의상을 입은 Nazare 노인들(이런 모습을 보았으나 사진을 찍지 못해서 www,pbase.com에서 인용)
A woman in traditional clothing selling dried fruits, sleeping soundly. (Quoted from www.pbase.com/plibono/nazare) 건과류를 파는 전통 옷을 입은 여인, 곤하게 자고 있다. (www.pbase.com/plibono/nazare에서 인용)
|
|
