신체에 대한 관용구·속담 - 目
01)目が利く:보는(감식하는) 눈이 있다.=目が高い
02)目がくらむ:
①눈이 부시다.
②현기증이 나다. 눈이 아찔하다.
③매력적인 것에 현혹되다. 눈이 어두워지다.
03)目が肥える:안목(안식)이 있다(높아지다).
04)目が覺める:
①잠에서 깨어나다. 눈 뜨다.
②미망(迷妄)에서 벗어나다. 정신차리다.
05)目が据わる:눈동자가 움직이지 않다.
06)目が高い:눈(안목)이 높다.=目がきく
07)目が屆く:주의나 배려 등이 두루 미치다.
08)目がない:
①매우 좋아하다. 맥(쪽)을 못 쓰다.
②중요(훌륭)한 것과 그렇지 않은 것을 구별 못하다.
09)目が離せない:눈을 뗄 수 없다. 한눈을 팔 수 없다.
10)目が光る:눈이 날카롭게 빛나다. 엄하게 감시하다.
11)目が回る:
①눈이 핑핑 돌다.
②바빠서 눈코 뜰 새가 없다.
12)目からうろこが落ちる:(눈에 가리던 것이 떨어지듯이)지금까지 몰랐던 것을 잘 알게 되다.
13)目から鼻へ拔ける:영리해서 사물의 이해나 판단이 빠르다.
14)目から火が出る:눈에서 불이 나다(머리를 세게 부딪쳤을 때 등).
15)目と鼻の間:거리가 아주 짧음. 엎드러지면 코 닿을 때.=目と鼻の先, 指呼(しこ)の間(かん)
16)目に余る:차마 묵과할 수가 없다. 눈꼴 사납다.
17)目に一丁字もない:글을 모르다. 낫놓고 기역자도 모르다.=文盲
18)目に角を立てる:눈에 모를 세우다. 눈에 쌍심지 켜다.=目を三角にする, 目をつり上ける
19)目に染みる:
①눈이 자극을 받아서 아프다.
②색채가 너무나도 선명해서 눈이 아프게 느껴지다.
20)目にする:보다.=見る
21)目に立つ:눈에 띄다. 두드러지다.=目だつ
22)目に付く:눈에 띄다. 돋보이다.=目に立つ, 目立つ
23)目に留まる:
①눈에 띄다. 눈에 들어오다.=目にふれる
②마음이 끌리다. 마음에 들어 주시하다.=目をひく
24)目には目を齒には齒を:눈에는 눈를, 이에는 이를(같은 방법으로 앙갚음 함).
25)目に觸れる:(어쩌다가)눈에 띄다.=目に入る, 目に留まる
26)目に見えて:눈에 띄게. 현저하게.
27)目に見える:분명히 알다.
28)目にも留まらぬ:눈에 띄지 않을 정도로 빠름.
29)目に物見せる:혼내주다.
30)目の色を變える:
①너무 긴장해서 눈빛(표정)이 변하다.
②손에 넣으려고 체면 불고하다.
31)目の上のこぶ:눈 위의 혹. 걸핏하면 방해가 되는 사람.
32)目の敵:눈에 거슬리는 사람. 눈엣가시.
33)目の藥:
①안약.
②보아서 즐거운 것. 눈요기.
34)目の黑いうち:살아 있는 동안.
35)目の下:
①눈 아래. 안하(眼下).
②물고기의 눈에서 꼬리까지의 길이.
36)目の付け所:착안점.
37)目の毒:보아서 나쁜 것.
38)目の中に入れても痛くない:눈에 넣어도 아프지 않다.=目に入れても痛くない
39)目の前が暗くなる:(실패나 좌절로)눈 앞이 캄캄해지다.
40)目は口ほどに物を言う:감정어린 눈은 말보다도 강하게 상대에게 호소하는 힘을 갖고 있다.
41)目引きそで引き:말로 하지 않고 눈짓을 하거나 소매를 잡아 당겨 살짝 알려 주기.
42)目も當てられない:너무 심해서 차마 볼 수가 없다.
43)目もあやに:눈부실만큼 아름다운 모양.
44)目もくれない:(무시하여)거들떠보지도 않다.
45)目を疑う:제 눈을 의심하다.
46)目を奪われる:넋을 잃고 바라보(게 되)다.=目を奪う
47)目をおおう:
①(손바닥이나 천으로)눈을 가리다.
②(보기 흉한 것이나 끔찍한 것을)차마 눈뜨고 볼 수 없다.
48)目をかける:특별히 귀여워해주고 돌보아주다.
49)目を配る:사방을 살피다(둘러보다).
50)目をくらます:남의 눈을 감쪽같이 속이다.
51)目を凝らす:응시하다.
52)目を皿にする:눈을 크게 뜨다(잃어버린 것을 찾을 때). 눈이 화등잔만해지다(놀랐을 때).
53)目を三角にする:눈을 부라리다. 눈에 쌍심지를 켜다.=目をいからす, 目をつり上げる, 目に角を立てる
54)目をしばしばさせる:(몹시 졸려서)자꾸 눈을 슴벅거리다.
55)目を白黑させる:
①(괴로워서)눈을 희번덕거리다.
②몹시 놀라서 당황하다.
56)目を据える:한 곳을 응시하다(취하거나 화가 났을 때).=目がすわる
57)目をそらす:눈을 떼다. 눈을 딴 데로 돌리다.
58)目をつぶる:
①(보고도)못 본 체하다.
②죽다.
59)目を通す:(서류 등을)대강 훑어 보다. 대충 보다.
60)目を留める:자세히 보다. 주시하다.
61)目を盜む:남의 눈을 피해 몰래 하다.
62)目を光らす:눈을 번득이다. 속지 않도록 또는 누군가가 이상한 짓을 하지 않도록 감시하다.=目を光らせる
63)目を引く:눈을 끌다. 남의 이목을 끌다.
64)目をふさぐ:눈감다.
65)目を細める:눈을 가늘게 뜨다. 기쁘거나 귀여운 것을 보고 웃음짓다.
66)目を丸くする:놀라서 눈을 크게(둥그렇게) 뜨다.=目を見はる
67)目を見張る:너무나 훌륭함에 놀라서 눈을 크게 뜨다.=目を丸くする
68)目をむく:(놀라거나 화가 나서)눈을 부라리다(부릅뜨다
신체에 대한 관용구·속담 - 手
01)手があがる:
①기량이 향상되다.
②달필이 되다. 글씨 솜씨가 늘다.
③주량이 늘다.
02)手が空く:일이 일단락되어 짬이 나다. 한가해지다. 손이 비다.
03)手が空けば口が開く:
①일이 없어 한가해지면 수다를 떨다.
②일이 없으면 입이 빈다. 먹을 것이 없다.
04)手がある:방법이 있다.
05)手がかかる:시간이나 노력이 많이 들다. 손이 많이 가다.
06)手が切れる:
①(지금까지의)관계가 끊어지다(특히, 남녀관계에 씀).
②([手が切れそうな]의 꼴로)지폐등이 손이 베일 듯이 빳빳한 새 돈임을 나타냄
07)手がこむ:
①세공이 섬세하디.
②일이 복잡하게 얽히다.
08)手がつけられない:손 쓸 방법이 없다. 처리할 길이 없다.
09)手が屆く:
①(세세한 데까지)손길이 미치다.
②(나이가)…세를 바라보다. 곧 가까워지다.
10)手が長い:손버릇이 나쁘다. 도벽이 있다.
11)手が入る:(완성된 작품 등에)다른 사람이 수정을 가하다. 손질하다.
12)手が入れば足も入る:
①처음에는 약간이던 것이 양보를 하면 점점 깊이 파고 들어 결국에는 완전히 침입 당하다.
②(어떤 일에)서서히 빠지고 말다.
13)手が早い:손이 빠르다.
①일처리를 손쉽게 하다.
②재빠르게 이성(여성)과 관계를 맺다.
14)手がふさがる:바빠서 다른 일을 할 여유가 없다. 손이 비지않다.
15)手が回る:
①(세밀한 데까지)손이 미치다.
②경찰 수사의 손길이 뻗치다.
16)手に汗を握る:손에 땀을 쥐다. [手に汗にぎる]라고도 함.=かたずをのむ
17)手に余る:힘에 부치다. 힘겹다.
18)手に入れる:손에 넣다. 자기 것으로 만들다.
19)手に負えない:힘에 부치다. 당해 낼 수가 없다.=手にあまる
20)手に掛ける:
①돌보다.
②손수다루다.
③직접 사람을 죽이다.
21)手にする:
①손에 들다(갖다).
②제것으로 삼다.
22)手に付かない:(딴 데 정신이 쏠려)손에 잡히지 않다.
23)手に取るように:손바닥 보듯이. 손에 잡고 보듯이.
24)手に乘る:(남의 계락·술책에)속아 넘어가다.
25)手も足も出ない:어쩔(해 볼) 도리가 없다.
26)手も無く:손쉽게. 문제 없이.
27)手を上げる:손들다. 항복하다.
28)手を打つ:
①손뼉을 치다.
②(교섭 등에)동의하다. 타결(매듭)짓다.
③(필요한)조치를 취하다. (미리)손을 쓰다.
29)手をかえ品をかえ:일을 이루려고 가지가지 방법을 써보는 일.=あの手この手で
30)手を貸す:거들다. 도와주다.
31)手を切る:손을(관계를) 끊다.
32)手を下す:
①(자기가)직접 하다. 손수 하다.
②제 손으로 죽이다.
33)手を加える:(남의 작품 등을)고치다. 손질을 가하다.
34)手をこまねく:팔짱을 끼다. 소수 방관하다.
35)手を染める:(어떤 일에)손을 대다. 착수하다.
36)手を出す:손을 대다.
①참견하다.
②싸움을 걸다. 폭력을 쓰다.
③조금 해 보다.
37)手を拔く:(일을)겉날리다. 빼먹다.
38)手を引く:
①손을 잡고 인도하다(이끌다).
②손을 떼다. 하던 일을 그만두다.=引き下がる
39)手を廣げる:
①양팔을 크게 벌리다. 손바닥을 펴다.=手を廣げてたちふさがる
②일을 확대하다. 규모를 넓히다.
40)手を回す:손을 쓰다. 필요한 조치나 준비를 하다.
41)手を燒く:애먹다. 처치 곤란해 하다.=てこずる
42)手を汚す:
①(자신이)고생해서 하다.
②나쁜 짓을 하다.
신체에 대한 관용구·속담 - 口
01)口がうまい:
①말을 잘하다.
②(남의 비위를 맞추는)말솜씨가 좋다.
02)口がうるさい:말이 많다.
①세상 소문이 시끄럽다.
②아무것도 아닌 일에도 이러쿵저러쿵 말이 많다.
03)口がおごる:입이 사치스럽다. 고급이다.
04)口が重い:입이 무겁다. 과묵하다.
05)口がかかる:
①예능인 등이 손님의 부름을 받다.
②일 따위를 해보지 않겠느냐고 권유를 받다.
06)口が堅い:해서는 안될 말은 절대 안 한다.
07)口が輕い:입이 가볍다.
08)口が肥える:입이 높다. 식성이 까다롭다.
09)口が酸くなる:입에서 신물이 나오도록 여러번 말하다.
10)口が滑る:까닥 잘못 말하다.
11)口が干上がる:입에 풀칠을 못하다. 입에 거미줄치다.
12)口が減らない:(지고도)큰소리를 치다(억지를 쓰다).
13)口が惡い:입정 사납다.
14)口に會う:입(맛)에 맞다.
15)口にする:
①입에 담다.=言う, 話す
②먹다.
16)口に出す:(말 안 해도 좋을 일을)입밖에 내다.
17)口に乘る:
①남의 입에 오르다.
②감언 이설에 속다.
18)口に任せる:제멋대로(함부로) 지껄이다. 입에서 나오는대로 말하다.
19)口は禍の門:입은 화근이니 말조심하라는 뜻.
20)口も八丁手も八丁:말도 잘 하고 일도 잘 한다.
21)口を合わせる:
①여럿이 짜고 말을 맞추다.
②이구동성. 많은 사람이 같은 말을 하다.
22)口を入れる:남의 말 도중에 끼어들다. 말참견하다.
23)口を利く:
①말하다.
②중간에 들어 주선하다.
24)口を切る:
①봉한 것이나 매개를 따다.
②(여러 사람 중에서)맨먼저 발언하다.=口火をきる
25)口を極めて:온갖 말을 다하여. 극구.
26)口を酸っぱくする:입에 신물이 나도록 같은 말을 되뇌다.
27)口を滑らす:까닥 입을 잘못 놀리다.
28)口をついて出る:말이 술술 나오다.
29)口をつぐむ:입을 다물다.
30)口をとがらす:불만으로 입을 삐죽 내밀다. 부루퉁하다. 성난 투로 말하다.
31)口をぬらす:
①입안을 적시다. 음식을 조금 먹다.
②입에 풀칠이나 하다. 겨우 살아가다.
32)口を挾む:남의 말에 끼어 들다. 곁에서 말참견하다.=くちばしを入れる
33)口を割る:(범인 등이)입을 열다. 자백하다.
신체에 대한 관용구·속담 - 胸
01)胸が痛む:가슴 아프다. 마음이 아프다.
02)胸が一杯になる:(슬픔이나 기쁨, 또는 감동 등으로)가슴이 벅차오르다(뿌듯해지다).=胸がつまる, 感きわまる
03)胸が裂ける:(너무 슬퍼서)가슴이 찢어질 것 같다.=胸が張り裂ける
04)胸が騷く:(근심, 불안 따위로)가슴이 두근거리다(설레다).
05)胸がすく:(마음 속의 불쾌감이 가시고)가슴이 후련해지다.=溜飮(りょういん)がさかる
06)胸がつぶれる:가슴이 내려앉다. 가슴이 메어지다.
07)胸が詰まる:
①(음식물이 식도에 걸려)가슴이 답답하다.
②(아무 말도 못할 정도로)가슴이 메다.
08)胸が張り裂ける:(격한 감정으로)가슴이 터질 듯 하다.=胸が裂ける
09)胸がふさがる:(슬픔이나 걱정으로)가슴이 답답해지다. 가슴이 막히다.
10)胸が燒ける:속이 보깨다. 가슴(속)이 쓰리다.
11)胸が惡い:속이 메슥메슥하다.
12)胸三寸に納める:가슴 속에 품고 내색하지 않다.
13)胸に一物(いちもつ):꿍꿍이속. 마음속에 흉계를 품음.
14)胸に描く:마음 속에 그리다. 상상하다.
15)胸に刻む:마음(가슴)에 새기다.
16)胸にこたえる:(약점이 잡혀서)가슴에 찔리다.
17)胸に迫る:강한 감동을 느끼다.
18)胸に疊む:마음 깊이 간직해 두다.
19)胸に手を當てる(置く):가슴에 손을 대다(얹다). 깊이 생각하다.
20)胸の霧:마음속에서 좀처럼 사라지지 않는 불안이나 걱정의 비유.
21)胸の炎:애타는 연모의 정의 비유.
22)胸を痛める:가슴 아파하다. 몹시 걱정하다.
23)胸を打たれる:(진한 감동을 받아서)가슴이 찡하다.
24)胸を打つ:진한(깊은) 감동을 주다.
25)胸を躍らせる:가슴이 두근거리다(설레다).
26)胸を借りる:선배에게 연습 상대가 되어줄 것을 청하다(흔히, 일본 씨름에서 쓰임).
27)胸を焦がす:애를 태우다.
28)胸を反らす:뻐기다. 가슴을 뒤로 젖히고 자랑하다.
29)胸をつかれる:깜짝 놀라다. 정신이 번쩍 들다.
30)胸をなでおろす:가슴을 쓸어 내리다. 안도의 한숨을 내쉬다.
31)胸を張る:가슴을 펴다.
32)胸を膨らます:가슴을 부풀게하다.
33)胸を割る:마음속(흉금)을 털어놓다
신체에 대한 관용구.·속담 - 足(脚)
01)足がある:야구 따위에서 선수의 발이 빠르다.
02)足が地に付かない:기뻐서(흥분하여) 마음이 들뜨다.
03)足がつく:
①행방을 모르던 범인의 꼬리가 잡히다.
②음식물이 상하다.
04)足が出る:(예산)지출의 부족액이 생기다. 적자가 나다.
05)足が早い:
①발걸음이 빠르다.
②음식물이 상하기 쉽다.
06)足が棒になる:(오래 걷거나 서 있어) 다리가 뻣뻣해지다. 다리가 매우 피곤하다.
07)足が亂れる:행동 통일이 안 되다.
08)足が向く:무의식중에 그 쪽으로 가게 되다.
09)足繁(しげ)く:뻔질나게
10)足で書く:제발로 걸어다니며 듣고 본 것을 쓰다.
11)足に任せる:
①다리 힘이 있을 때까지 걷다.
②발길 닿는 대로 가다.
12)足に物を言わせる:
①발이 빠르거나 다릿심이 좋아서 이기다.
②실제로 여기저기 다니면서 확인하다.
13)足も空:
①허둥댐.
②들뜸.
14)足を洗う:못된 구렁(일)에서 발을 빼다. 빠져나오다. 발을 씻다.
15)足を入れる:어떤 일에 관계하기 시작하다.
16)足を奪う:발을 묶다.
17)足を限りに:걸을 수 있는 데까지.
18)足を重ねて立ち, 目を側てて視る:양다리를 한데 모으고, 고개를 숙여 곁눈질을 하다. (매우 두려워서 주뼛주뼛거리는 모양을 나타내는 말)
19)足をすくう:발을 걸다. 상대방의 허점을 찔러 실패하게 하다.
20)足を取られる:
①(취하거나 장애가 있어서) 제대로 걷지 못하다.
②발이 묶이다.
21)足を拔く:발을 빼다. 관계를 끊다.
22)足を伸ばす:여행 따위에서 예정 장소 이외의 곳까지 가다. 발길이 뻗치다.
23)足を運ぶ:부탁 등의 일로 일부러 방문하다.
24)足を引っ張る:남의 진보나 성공을 방해하다. 또, 전체의 진행을 방해하다.
25)足を向ける:
①그 쪽으로 가다.
②그 쪽으로 발을 뻗다.
26)足を休める:멈춰 서서 쉬다.
27)足を割る:가랑이를 벌리다
신체에 대한 관용구·속담 - 腹
01)腹がいえる:화가 가라앉다.
02)腹が腐る:정신이 섞다.
03)腹が下る:설사하다.
04)腹が黑い:뱃속이 검다.=腹ぐるい
05)腹が据わる:마음이 흔들리지 않다. 각오하다.
06)腹が立つ:화가 나다.=立腹する
07)腹が出來ている:각오가 되어 있다. 배짱이 있다.
08)腹が無い:
①배짱이 없다.
②아량이 없다.
09)腹が減っては戰ができぬ:배가 고파서는 싸울 수가 없다. 금강산도 식후경
10)腹が見え透く:속이 빤히 들여다 보이다.
11)腹に一物:꿍꿍이속.
12)腹に据えかねる:참을 수가 없다. 참지 못하고 화를 내다.
13)腹の皮をよる:뱃살을 잡고 웃다. 배꼽이 빠지게 웃다.
14)腹も身の內:배도 몸의 일부. 폭음 폭식을 삼가라는 뜻.
15)腹を抱える:(너무 우스워서) 배꼽을 쥐다.
16)腹を固める:마음을 단단히 정하다. 결의하다.
17)腹を決める:마음을 정하다. 각오하다.
18)腹を切る:
①할복하다. 책임지고 사임하다.
②배의 절개수술을 받다.
③크게 웃다.
19)腹をくくる:각오를 하다.
20)腹をこしらえる:배을 채우다. 든든하게 먹다.
21)腹を肥やす:사복을 채우다.=私腹を肥やす, ふところを肥やす
22)腹を据える:각오를 하다.
23)腹を深る:(상대방의) 마음(의중)을 떠보다.
24)腹を立てる:화를 내다.
25)腹を割る:본심(속마음)을 털어놓다.
26)痛くもない腹を深られる:엉뚱하게 혐의를 받다.
※うるさい, 迷惑だ라는 느낌으로 사용함.
신체에 대한 관용구·속담 - 頭
01)頭が上がらない:머리를 들 수 없다. 압도되어 대등한 관계가 될 수 없다.
02)頭が痛い:머리가 아프다.골치 아프다.
①두통이 나다.
②어찌하면 좋을지 몰라 괴롭다.
※비슷한 말로, [頭が痛む]는 [두통이 나다], [頭を痛める]는 [괴로워하다]의 뜻.
03)頭が切れる:두뇌가 명석하다.
04)頭隱して尻隱さず:머리 감추고 엉덩이 감추지 않다(못된 짓이나 결점의 일부를 감추고 전부를 감춘 것으로 생각하는 어리석음을 비웃는 말).
05)頭が下がる:머리가 수그러지다.
06)頭が低い:겸손하다. 저자세이다.
07)頭から水を浴びたよう:뜻밖의 무서운 일을 당하여 질겁(전율)하는 모양.
08)頭から湯氣を立てる:몹시 노하다.
09)頭剃るより心を剃れ:머리를 깎고 스님이 되느니 정신 수양에 힘쓰는 일이 더 중요하다.
10)頭でっかち尻すぼり:용두사미.
11)頭にくる:화가 나다. 속이 울컥 치밀다.
12)頭の上の蠅(はえ)を追う:남의 일에 참견하기에 앞서 우선 자기 일부터 정리한다.
13)頭の黑い鼠(ねずみ):머리 검은 쥐. 슬쩍슬쩍 물건을 후무리는 사람.
14)頭のてっぺんから足の爪先まで:머리끝에서 발끝까지. 몸의 전체. 모조리. 하나에서 열까지.
15)頭を痛める:걱정 따위로 괴로워하다. 머리를 썩이다.
16)頭を抑える:어찌할 바를 몰라 깊은 생각에 잠기다.
17)頭をかかえる:머리를 싸(쥐)다. 난감해하다.
18)頭をかく:(부끄럽거나 수줍어할 때)자기도 모르게 가볍게 머리를 긁는 몸짓
19)頭を下げる:
①머리를 숙여 인사를 하다.
②굴복(항복)하다.
20)頭を搾る:머리를 짜내다. 궁리해 내다.
21)頭を惱ます:이것저것 생각에 시달리다.
22)頭をはねる:남의 이익의 일부를 가로채다. 남의 몫의 일부를 후무리다.
23)頭を冷やす:냉정을 되찾다.
24)頭を丸める:
①머리를 깎고 중이 되다.=出家(しゅっけ)する
②실패하거나 해서 머리를 빡빡 깎고 사죄하다.
25)頭をもたげる:
①(의식치 못했던) 생각 따위가 떠오르다.
②차차 득세하다. 대두하다. 두각을 나타내다.
신체에 대한 관용구·.속담 -身
01)身が入る:(마음을 쏟아)열심히 하다. 정성껏 하다.
02)身から出たさび:누구 탓도 아니고 제 잘못으로 고생함. 자업 자득.=自業自得(じごうじとく)
03)身に余る:과분하다. 분에 넘치다. 힘에 겹다.
04)身に覺えがある:…한 기억(일)이 있다.
05)身に染みる:마음속 깊이 사무치다.=身に答える
06)身に付く:(기술·지식 등이)몸에 배다(익혀지다). 익숙해지다. 자기 것이 되다.
07)身につける:
①몸에 걸치다.
②몸에 지니다.
③(지식이나 기술 등을)자기 것으로 몸에 배게 하다.
08)身につまされる:(남의 고통이나 불행이)남의 일같지 않게 깊이 동정이 가다.
09)身の振り方:자신의 장래에 대한 조처나 방침.
10)身二つになる:아이를 낳다. 해산하다.
11)身もふたもない:(말이나 하는 짓이)너무 노골적이라 맛도 정취도 없다.
12)身も世もない:체면이고 염치고 없다.
13)身を入れる:(한가지 일에)정력(마음)을 쏟다.
14)身を固める:결혼하여 가정을 갖다.
15)身を切られるよう:(괴로움이나 고통이)살을 에는 듯함.=身を切るよう
16)身を粉にする:어떠한 고통도 참으며 열심히 일하다. 분골 쇄신하다.
17)身を捨ててこそ浮かぶ瀨もあれ:목숨을 버릴 각오로 일에 임하면 오히려 살 길이 열리는 법.
18)身を立てる:
①사회에 나가 제대로 일을 하여 생활해 갈 수 있게 되다.
②입신 출세하다.
19)身を投じる:각오를 굳히고 몸소 그 속으로 뛰어 들다. 몸을 던지다.
20)身を引く:
①몸을 뒤로 빼다.
②무슨 일에 관계하는 것을 그만두다. 물러서다.
21)身を持ち崩す:몸을 그르치다(망치다). 방종한 생활을 하다. 타락하다.
22)身をもって:자기 자신의 행동으로. 몸으로. 몸소.
23)身を寄せる:누군가에게 의지해서, 신세를 지다.
신체에 대한 관용구. 속담 - 息
01)息が合う:호흡이 맞다.
02)息がかかる:유력자의 후원을 받다.
03)息が通う:
①살아 있다.
②정신이 꽉 차 있어 충실하다.
04)息が切れる:
①숨이 차다(막히다).
②힘에 겨워 감당 못하다.
05)息が絶える:숨이 끊어지다. 죽다.
06)息が詰まる:
①숨이 막히다.
②너무 긴장해서 숨이 막힐 것같다.
07)息が長い:한 가지 일을, 조금씩이나마 오래 끈기 있게 계속하다.
08)息せき切って:숨을 헐떡이며
09)息の根を止める:
①숨통을 끊다. 죽이다.
②상대가 재기할 수 없도록 만들다.
10)息も絶え絶え:숨이 곧 끊어질 듯한 모양.=氣息奄奄(きそくえんえん)
11)息もつかずに:숨 돌릴 틈도 없이 계속해서 하는 모양.
12)息を凝らす:(열중하거나 긴장하여)숨을 죽이다.=息を殺す, 息を詰める
13)息を殺す:숨소리를 죽이다.=息を凝らす, 息を詰める
14)息をつく:
①숨을 내쉬다.
②(안도의)숨을 쉬다.
15)息を詰める:숨을 죽이다.=息を殺す, 息を凝らす
16)息を拔く:잠시 쉬다(긴장을 풀다).=息を入れる, ひと息いれる, ひと息つく
17)息をのむ:(놀라거나 긴장하여 일순간)숨을 죽이다.
18)息を彈ませる:숨을 가쁘게(거칠게) 쉬다.
19)息を引き取る:죽다의 완곡한 표현
20)息を吹き返す:숨을 돌리다. 되살아나다. 소생하다.
신체에 대한 관용구. 속담 - 耳
01)耳が痛い:귀가 아프다. 자기의 결심을 지적받아, 듣기가 괴롭다.
02)耳が肥える:듣는 귀가 있다.
03)耳が遠い:귀가 어둡다.
04)耳が早い:귀가 밝다.
05)耳に入れる:들려 주다. 알려 주다. 귀띔하다.
06)耳に逆らう:귀에 거슬리다.
07)耳にする:듣다.
08)耳にたこができる:귀에 못이 박히다(듣기에 지쳤다는 기분을 나타냄).
09)耳につく:귀에 쟁쟁하다. 들은 것이 마음 쓰이어 귀에서 사라지지 않는다.
10)耳に挾む:언뜻 듣다. 귓결에 듣다.=小耳に挾む
11)耳を疑う:귀를 의심하다.
12)耳をおおて鈴を盜む:귀막고 방울도둑질하다.
①양심을 속여 나쁜 짓을 하다.
②자기 죄를 남들은 모를 줄 알아도 사람들은 잘 알고 있다는 비유.
13)耳を貸す:남이 말해 주는 것을 듣다. 귀를 기울이다.
14)耳を傾ける:귀를 기울이다.
15)耳を澄ます:주의를 기울여 듣다.=耳をそばだてる, 聞き耳をたてる
16)耳をそばだてる:귀를 기울여 듣다.=耳をすます, 聞き耳をたてる
17)耳をそろえる:필요한 금액을 준비하다. 아구맞추다.
18)耳をつんざく:고막이 터질 만큼 큰 소리가 들리다.
신체에 대한 관용구. 속담 - 顔
01)顔が合わされない:볼 낯이 없다. 볼 면목이 없다.
02)顔が賣れる:얼굴이 팔리다. 유명해지다.
03)顔が利く:(얼굴이)잘 통하다.
04)顔が立つ:체면(낯)이 서다.=面目をたもつ
05)顔が廣い:안면이 넓다.
06)顔から火が出る:(부끄러워서)얼굴이 화끈해지다. 얼굴이 새빨개지다.
07)顔に泥を塗る:(상대의)얼굴에 똥칠을 하다.
08)顔に紅葉を散らす:(젊은 여성 등이)얼굴이 홍당무가 되다. 부끄러워 얼굴이 빨개지다.
09)顔を賣る:널리 자기 얼굴을 알리다.
10)顔を貸す:부탁을 받고 어떤 곳에 가서 아무를 만나다.
11)顔を曇らせる:우울한 얼굴을 하다. 표정을 흐리다.
12)顔を出す:
①(표면에)드러내다.
②(모임 등에)나타나다. 참석하다.
13)顔をつぶす:체면을 잃게 하다(손상시키다).
14)顔を直す:(여자가)화장을 고치다.
15)顔を汚す:명예를 손상하다.=面目をうしなわせる
16)合わす顔がない:대할 낯이 없다. 면목이 없다.
신체에 대한 관용구. 속담 - 心
1)心に描く:마음에 그리다(그려보다).
2)心に刻みつける:마음에 깊이 새기다. 인상짓다.
3)心にしみ通る:마음속 깊이 스며들다(사무치다).
4)心にもない:마음에도 없는.
5)心に燒き付く:강한 인상을 남기다.
6)心を致す:마음(정성)을 다하다.
7)心を病める:상심하다. 마음을 아프게 하다.
8)心を動かす:마음이 움직이다.
①침착을 잃다.
②애정·욕망이 생기다.
③감동하다.
9)心を鬼にする:마음을 독하게(모질게) 먹다.
10)心を傾ける:마음을 기울이다.
11)心を碎く:걱정을 하며 세심하게 마음을 쓰다.
12)心をくむ:마음(기분)을 헤아리다.
13)心を引かれる:마음이 끌리다.
14)心をやる:
①기분 전환하다.
②마음대로 하다.
15)心を許す:마음을 허하다(주다). 안심하고 신뢰하다.=氣を許す
16)心を寄せる:이성에 남몰래 마음(정)을 두다. 연모하다.
신체에 대한 관용구·속담 - 腰
01)腰が重い:엉덩이가 무겁다. 좀처럼 행동으로 옮기지 않다.
02)腰が折れる:(방해를 받아)일이 도중에서 무산되다.
03)腰が輕い:엉덩이가 가볍다.
①귀찮아하지 않고 선뜻 행동하다.
②가볍게(경망하게) 행동하다.
04)腰が碎ける:
①자세가 무너지다.
②처음 의욕이 꺾이어 일이 중도에 중단되다.
05)腰が高い:고자세이다. 거만하다.
06)腰が强い:
①허릿심이 세다.
②남에게 타협하지 않고 자기 신념을 관철하다.
③(떡 따위에)찰기가 있다.
07)腰が拔ける:
①허리의 관절이 삐어 일어서 있지 못하다.
②기급을 하고 놀라다.
08)腰が低い:(남에게)겸손하다. 저자세이다.
09)腰が弱い:
①허릿심이 약하다.
②남과 타협을 잘 하다.
10)腰を上げる:
①앉아 있다가 일어서다.
②(슬슬)일을 시작하다. 실행에 옮기다.
11)腰を入れる:본격적으로 일할 태세를 취하다.
12)腰を浮かす:일어서려고 엉거주춤하다.
13)腰を折る:
①(절하듯)허리를 굽히다.
②말참견 등으로 계속할 기운을 꺾다.
14)腰を据える:침착하게 천천히 할 태세이다.
15)腰を拔かす:
①기절하듯 놀라다.
②허리의 관절을 삐어 일어서지 못하다.
16)話の腰を折る:말허리를 꺾다. 말참견을 하여 남의 말을 방해하다
신체에 대한 관용구·속담 - 肩
01)肩が怒(いか)る:어깨가 치켜 올라가다.
02)肩が凝る:
①어깨가 뻐근하다.
②거북살스럽다. 부담을 느끼다.
03)肩が凝らない:(이야기 따위가)시원시원해서 부담이 안가다.
04)肩で息をする:숨가빠하다. 고통스러운 듯 어깨로 숨을 쉬다.
05)肩で風を切る:어깻바람을 내다. 활개치며 다니다.
06)肩の荷が下りる:어깨짐이 내려지다. 어깨가 가벼워지다. 걱정했던 책임이나 의무에서 풀려 편해지다.
07)肩の荷を下ろす:어깨짐을 내리다. 오랫동안 마음에 부담이 되었던 일이 잘 해결되어 안도의 숨을 쉬다.
08)肩を怒(いか)らす:어깨를 으쓱거리다. 어깨를 젖히고 뽐내다.
09)肩を入れる:특별히 힘들 들여 원조하다. 본격적으로 거들다.=肩入れする
10)肩を貸す:
①거들어 함께 짊어지다.
②(비유적으로)돕다.
11)肩をすくめる:어깨를 위로 움추리다. 상대에 대한 불신·불만이나 의외라는 기분을 태도로 표시하다.
12)肩を竝べる:어깨를 나란히 하다.
①곁에 나란히 서다.
②어깨를 겨루다. 비견하다.
13)肩を拔く:책임·부담에서 벗어나 편해지다.
14)肩を持つ:편들다. 두둔하다.=支持する, 加勢する, ひいきする
신체에 대한 관용구. 속담尻
01)尻が暖まる:한곳에 오래 (붙어) 있다.
02)尻が重い:궁둥이가 무겁다. 동작이 굼뜨다.
03)尻が輕い:엉덩이가 가볍다.
①바람기가 있다.
②행동이 경망하다.
③선뜻선뜻 움직이다.
04)尻が來る:
①불평·항의 등이 들어 오다.
②(관계자로서)뒤치다꺼리를 떠맡게 되다.
05)尻が長い:궁둥이가(밑이) 질기다. (남의 집에)눌러 붙어 여간해서는 돌아가지 않다.
06)尻が割れる:숨겼던 흉계가 탄로나다.
07)尻に敷く:내주장하다. 남편을 깔고 뭉개댜.
08)尻につく:
①남의 뒤에 붙다. 뒤를 따라가다.
②남의 부하가 되다.
③남의 흉내를 내다.
09)尻に火が付く:발 등에 불이 떨어지다. 매우 다급해지다.
10)尻に帆を掛ける:꽁무니 빠지게 도망치다.
11)尻をたたく:잔소리를 해서 시키다. 독촉하다.
12)尻をぬぐう:(남의 실패의)뒤치다꺼리(뒤수습)을 하다.
13)尻をまくる:(해볼테면 해보라는 식으로)반항적인 태도를 취하다.
14)尻を持ちこむ:(스스로 책임질 수 없는 문제 따위의)뒤처리를 남에게 요구하다.
신체에 대한 관용구·속담 - 首
01)首が飛ぶ:
①목이 잘리다.
②해고당하다.
02)首が回らない:빚을 갚지 못해서 움쭉 못하다.
03)首になる:
①해고당하다.
②목이 잘리다.
04)首をかく:목을 베다(자르다).
05)首をかしげる:고개를 갸웃거리다. 이상하다·찬성할 수 없다 등의 기분을 나타냄.=首をひねる
06)首を切る:
①목을 자르다.
②해고하다.
07)首を突っこむ:참가하다.
※본래는 본격적인 의욕없이 참가함을 말했으나, 실제로는 꽤 본격적인 의욕을 갖고 있음에도 씀.
08)首を長くして待つ:이제나저제나 하고 몹시 기다리다. 학수고대하다.=首を長くする
09)首を長くする:몹시 기다려지는 모양. 목이 빠지게(애타게) 기다리다.=首を長くして待つ
10)首をひねる:의아해하다. 이상해하다.=首をかしげる
11)首を振る:고개를 젓다.
※[首をたてに振る]는 [승낙하다]를 뜻하며, [首をよこに振る]는 [승낙지 않다]를 가리킴.
신체에 대한 관용구·속담 - 鼻
01)鼻が高い:콧대가 높다.=鼻高だか, 鼻を高くする
02)鼻であしらう:콧방귀를 뀌다. 무시하다.=鼻の先であしらう
03)鼻に掛ける:내세우다. 자랑하다.=うぬぼれる
04)鼻に付く:(너무 잦아서)진력이 나다. 역겹다.
05)鼻の下が長い:여성에게 무르다.
06)鼻を引っかけない:상대를 거들떠보지도 않다. 무시하다.
07)鼻を明かす:꼭 뒤 질러 깜짝 놀라게 하다.
08)鼻を折る:콧대를 꺽다.
09)鼻を高くする:(남에게 자랑할 일이 있어)의기 양양해지다.
10)鼻を突く:코를 찌르다. 고약한 냄새가 나다.
신체에 대한 관용구·속담 - ひざ(膝)
01)ひざとも談合:무릎과도 상의. 누구하고든지 의논하면 그만한 보람(이익)이 있다는 말.
02)ひざを打つ:(감탄하거나 퍼뜩 생각났을 때)무릎을 치다.
03)ひざを折る:무릎을 꿇다.
①무릎꿇고 앉다.
②굴복하다.
04)ひざを抱える:(하는 일 없이)멍하니 꼼짝 않고 있다.
05)ひざを崩す:(무릎 꿇은 정좌에서)편한 자세로 앉다.
06)ひざを進める:
①바싹바싹 다가가다.
②마음이 내키다. 해볼 의욕이 생기다.
07)ひざを正す:단정하게 앉다.
08)ひざを突き合わす:무릎을 맞대다.
09)ひざを交える:무릎을 맞대다
신체에 대한 관용구·속담 - 骨
01)骨が折れる:힘이 들다.
02)骨と皮:뼈와 가죽이 상접한 모양.
03)骨に刻む:마음에 깊이 새겨 두다. 명심하다.
04)骨に徹する:뼈에 사무치다. 강하게 가슴에 와 닿다.
05)骨の髓(ずい)まで:골수까지 저리도록. 철저히.
06)骨までしゃぶる:뼈까지 핥다. (사람을)철저히 이용해 먹다.
07)骨を埋める:
①뼈를 묻다. 죽다.
②한평생 그곳에서 살다.
③한가지 일에 일생을 바치다.
08)骨を折る:=骨折る
①애쓰다.
②남을 위해 애쓰다.
09)骨を拾う:
①화장한 뼈를 줍다.
②사후의 뒷처리를 하다.
③남이 전력을 다하다가 쓰러진 뒤를 떠맡다.
신체에 대한 관용구·속담
- あご. 汗. 肝. 齒. 唇. 舌. 淚. 指 -
《 あご(顎) 》
01)あごが落ちる:턱이 떨어지다. 음식이 몹시 맛이 있다는 비유.
02)あごが干上(ひあ)がる:수입이 없어 살아갈 수 없게 되다. 목구멍에 거미줄 치다.=食えなくなる
03)あごで使かう:(사람을)턱으로 부리다. 거만하게 멋대로 부리다.
04)あごではえを追う:얼굴에 앉은 파리도 손으로 쫓지 못할 만큼 기운이 쇠진해짐의 비유.
05)あごを出す:몹시 지치다.=へこたれる
06)あごを撫(な)でる:일이 뜻대로 되어 만족해 하는(우쭐해 하는) 동작.
07)あごを外ずす:(턱이 빠질 정도로)크게 웃다.
《 汗 》
01)汗になる:몹시 땀을 흘리다. 땀투성이가 되어 열심히 일하다.
02)汗の結晶:땀의 결정(성과).
03)汗を入れる:땀을 들이다. 잠시 쉬며 땀을 닦다.
04)汗をかく:
①땀이 나다. 땀을 흘리다.
②진땀을 흘리다. 식은땀이 나다.
③물체에 물기나 물방울이 맺히다.
④(음식물이 오래되어)거죽이 축축해지다.
05)汗を流がす:
①(목욕·샤워 따위로)땀을 씻다.
②땀흘려 일하다. 부지런히 일하다.
06)汗を握る:손에 땀을 쥐다.=手に汗を握る
《 肝 》
01)肝が据わる:다기지다. 담이 차다.
02)肝が太い:간이 크다. 대담하다.
03)肝に銘じる:명심하다. 마음에 새겨 잊지 않도록 하다.
04)肝を消す:몹시 놀라다.
05)肝をつぶす:크게 놀라다. 간떨어지다.
06)肝を冷やす:간담이 서늘해지다.
《 齒 》
01)齒が浮く:
①이빨이 들뜨다.
②싫은 소리를 들어서 이빨이 흔들리는 것 같은 느낌을 느끼다.
③[~ような]경박한 이야기를 듣거나 아니꼬운 행동을 보거나 해서 불쾌한 기분이 들다.
02)齒が立たない:
①단단해서 이가 들어가지 않다.
②자기 힘으로는 감당 못하다.
03)齒に衣を着せない:빗대지 않고 직설적으로 말하다.
04)齒の拔けたよう:전에는 그곳에 있었는데, 지금은 없어져서 어딘가 허전한 느낌이 드는 모양.
05)齒の根が合わない:추위나 두려움 때문에, 이가 덜덜 떨리는 모양.
06)齒を食いしばる:이를 악물다.
《 唇 》
01)唇滅びて齒寒し:순망치한. (피차 돕는 사이에서)한쪽이 망하면 다른 쪽도 위태롭게 됨의 비유.
02)唇を反す:미워하며 헐뜯다. 조소하다.=唇を飜す
03)唇をかむ:입술을 깨물다. 분함을 지그시 참다.
04)唇を尖らす:입술을 삐죽 내밀다. 부르퉁해지다.=口を尖らす
05)唇を飜(ひるがえ)す:미워하며 헐뜯다.=唇を反す
《 舌 》
01)舌が回る:혀가 잘 돌아가다. 입이 재다.
02)舌の先:혀끝. 입에 발린 소리. 구변.
03)舌の根も乾かぬうちに:입의 침도 마르기 전에.
04)舌を出す:혀를 내밀다.
①안 보이는 데서 악담을 하거나 흉을 보다.
②실수하거나 멋쩍었을 때의 동작.
05)舌を卷く:혀를 말다(내두르다).
※실제로 혀를 마는 것이 아니고 몹시 감탄했을 때의 표현.
《 淚 》
01)淚ながら:눈물을 흘리면서. 울면서=淚まじり
02)淚に暮れる:
①눈물로(울며) 세월을 보내다.
②너무 슬퍼서 제정신이 아니다.
03)淚にむせぶ:흐느껴(목메어) 울다.
04)淚をのむ:
①눈물을 삼키다(참다).
②분한 마음을 참다.
05)淚を振るって:흐르는 눈물을 참고(뿌리치고). 사사로운 정을 버리고(누르고).
《 指 》
01)指一本も差させない:손가락 하나 까딱 못하게 하다(남에게 조금도 비난·긴삽을 못하게 하다).
02)指を折る:손을 꼽아 수를 세다.
03)指を切る:
①(새끼손가락을 걸고)약속하다.
②(맹세·애정의 표시로)새끼손가락을 자르다.
04)指をくわえる:손가락을 입에 물다. (탐이 나지만 그저)부러운 듯이 바라다보는 모양.
05)指を染める:손을 대다. 일을 시작하다.
신체에 대한 관용구. 속담
《 精 》
01)精が出る:열심히 노력하다.
02)精も根もつきる:기진맥진하다.=精も根もつきはてる
03)精を入れる:힘(정력)을 기울이다(쏟다).
04)精を出す:온 정성을 기울여 노력하다.
《 つめ(爪) 》
01)つめに火をともす:(초 대신 손톱에 불을 결 정도로)아주 인색하다.
02)つめのあかほど:손톱의 때만큼. 아주 조금.
03)つめのあかを煎じて飮む:손톱의 때를 달여서 마시다. 훌륭한 사람에게 감화되도록 그의 언행을 본뜨다.
04)つめを硏ぐ:손톱을 갈다. 야심을 품고 기회를 노리다.
《 へ 》
01)へとも思わない:방귀 만큼도 여기지 않다. 아무렇지도 않게 여기다. 문제시하지 않다. 안중에도 없다.
02)へでもない:손쉽다. 식은 죽 먹기다.
03)への河童:조금도 개의치 않음. 쥐뿔도 아님.
04)へをひって尻すぼめる:잘못을 저지러고 허둥지둥 숨기려 함(해도 소용없음).
《 眉 》
01)眉につはを塗る:눈썹에 침칠하다. 속지 않도록 주의하다.
02)眉に火がつく:매우 다급하게 되다.=焦眉(しょうび)の急
03)眉をひそめる:눈살을 찌푸리다.
04)眉を開く:눈살을 펴다. 수미를 펴다.
《 體 》
01)體が續かない:몸이 견디지 못하다.
02)體を惜しむ:몸을 아끼다. 몸을 사리다.
03)體を張る:자기 몸을 돌보지 않고 행동하다.
《 はらわた(腸) 》
01)はらわたが千切れる:창자가 끊어지다. 애간장이 녹다.
02)はらわたが煮え繰り返える:(화가 나서)속이 뒤집히다. 밸이 뒤틀리다.
03)はらわたを斷つ:너무 슬퍼서 창자가 끊어지는 느낌이다. 단장의 슬픔을 느끼다.
《 すね(脛) 》
01)すねに傷を持つ:남이 알면 안되는 비밀이 있다.
02)すねをかじる:스스로 일하지 않고 생활비나 학자금을 부모로부터 받아 쓰다.
《 背 》
01)背に腹は代えられない:배를 등과 바꿀 수는 없다(중요한 일을 위해서는 상당한 희생을 내도 어쩔 수 없다).
02)背を向ける:
①등을 돌리다. 돌아서다.
②모르는 체하고 상대를 안 하다.
《 力 》
01)力を入れる:(일에)힘을 쏟다. 힘(기운)을 쓰다.
02)力を落とす:힘이 빠지다. 낙심하다.
《 てのひら(掌) 》
01)てのひらを返すように:손 바닥을 뒤집듯이.
02)てのひらのうち:손안.
《 へそ(臍) 》
01)へそで茶を沸かす:(우스워서)배꼽을 빼다.
02)へそを曲げる:토라지다. 빙퉁그러지다.=つむじを曲げる
《 ほお(頰) 》
01)ほおが落ちそう:기막히게 맛있다.
02)ほおを膨らます:(불만으로)부루퉁해지다.
《 ほぞ 》
01)ほぞを固める:(단단히)결심하다.
02)ほぞをかむ:이미 어쩔 수 없는 일을 몹시 후회하다.
《 うなじ(項) 》
01)うなじを垂れる:(힘 없이)고개를 떨구다.
《 髮 》
01)髮を下ろす:머리를 깎(고 중이 되)다.=出家する
《 額 》
01)額を集める:이마를 맞대고 상의하다.
건강상태나 신체 컨디션에 관한 관용구
かぜを引(ひ)く 감기들다
流感(りゅうかん)にかかる 유행성 감기에 걸리다
咳(せき)が出(で)る 기침이 나다
咳をする 기침을 하다
熱(ねつ)がある 열이 있다
熱が出(で)る 열이 나다
熱を出(だ)す 열을 내다
熱が上(あ)がる 열이 올라가다
熱が下(さ)がる 열이 내려가다
寒氣(さむけ)がする
한기가 나다
氣分(きぶん)がわるい
기분이 나쁘다
氣分がわるくなる
기분이 나빠지다
氣分がいい
기분이 좋다
氣分がよくなる
기분이 좋아지다
氣分がすぐれない
기분이 좋지않다
體(からだ)が?(つよ)い 몸이 좋다
體(からだ)が弱(よわ)い 몸이 약하다
體(からだ)が丈夫(じょうぶ)だ 건강이 좋다
のどがはれる 목이 붓다
のどが痛(いた)む 목이 아프다
頭(あたま)が痛(いた)い 머리가 아프다
頭が重(おも)い 머리가 무겁다
頭がズキズキする 머리가 욱신욱신하다
頭痛(ずつう)がする 두통이 나다
胸(むね)がむかむかする 가슴이 메슥메슥하다
お中(なか)をこわす 배탈이 나다
腹痛(ふくつう)がする 복통이 나다
呼吸(こきゅう)が苦(くる)しくなる 호흡이 괴로워 지다
呼吸が困難(こんなん)になる 호흡이 곤란해지다
脈(みゃく)が早(はや)い 맥이 빠르다
脈(みゃく)が早(はや)くなる 맥이 빨라지다
どうきがする 심장의 고동이 뛴다
どうきがはげしい 심장의 고동이 심해 가슴이 두근거리다
汗(あせ)をかく 땀을 흘리다
汗が出(で)る 땀이 나다
寢汗(ねあせ)をかく 식은땀을 흘리다
傷口(きずぐち)が痛(いた)む 상처가 아프다
傷口がうむ 상처가 곪다
顔色(かおいろ)がわるい 안색이 나쁘다
顔色がいい 안색이 좋다
顔色が變(へん)だ 얼굴색이 이상하다
神經(しんけい)が疲(つか)れる 신경이 피로하다
過勞(かろう)になる 과로하다
過勞から病氣(びょうき)になる 과로에서 병이 생기다
無理(むり)をする 무리를 하다
醫者(いしゃ)を呼(よ)ぶ 의사를 부르다
醫者に診(み)てもらう 의사한테 보이다
醫者にかかる 의사의 치료를 받다
かかりつけの?者(いしゃ) 주치의
診察(しんさつ)をする 진찰하다
診察(しんさつ)を受(う)ける 진찰을 받다
檢査(けんさ)を受(う)ける 검사를 받다
注射(ちゅうしゃ)をする 주사를 놓다
注射をしてもらう 주사를 맡다
注射を打(う)つ 주사를 놓다
注射を打(う)ってもらう 원해서 주사를 맡다
熱(ねつ)を計(はか)る 열을 재다
體溫計(たいおんけい)で熱を計る 체온계로 열을 재다
氷(こおり)で冷(ひや)す 얼음으로 차게하다
しっぷをする 찜질을 하다
安靜(あんせい)にする 안정시키다
絶對安靜(ぜったいあんせい)にする 절대 안정시키다
手術(しゅじゅつ)をする 수술을 하다
手術を受(う)ける 수술을 받다
輸血(ゆけつ)をする 수혈하다
藥(くすり)をのむ 약을 먹다
藥をつける 약을 바르다
食前(しょくぜん)と食後(しょくご)にのむ 식전과 식후에 먹다
錠劑(じょうざい)をのむ 정제약을 먹다
散藥(さんぐすり) 가루약
粉藥(こなぐすり) 가루약
水藥(みずぐすり) 물약
目くすりが (き)く 약이 듣다
藥が (き)き目(め)がある 약의 효과가 있다
病氣(びょうき)がうつる 병이 옮다
傳染病(でんせんびょう)にかかる 전염병에 걸리다
傳染病がはやる 전염병이 유행하다
傳染病が流行(りゅうこう)する
전염병이 유행하다