남신의주 유동 박시봉 방(南新義州 柳洞 朴時逢方)
백석
어느 사이에 나는 아내도 없고, 또,
아내와 같이 살던 집도 없어지고,
그리고 살뜰한 부모며 동생들과도 멀리 떨어져서
그 어느 바람 세인 쓸쓸한 거리 끝에 헤매이었다.
바로 날도 저물어서,
바람은 더욱 세게 불고, 추위는 점점 더해 오는데,
나는 어느 목수(木手)네 집 헌 삿[1]을 깐,
한 방에 들어서 쥔을 붙이었다[2].
이리하여 나는 이 습내 나는 춥고, 누긋한 방에서,
낮이나 밤이나 나는 나 혼자도 너무 많은 것같이 생각하며,
딜옹배기[3]에 북덕불[4]이라도 담겨 오면,
이것을 안고 손을 쬐며 재 우에 뜻 없이 글자를 쓰기도 하며,
또 문 밖에 나가지도 않구 자리에 누워서,
머리에 손깍지 벼개를 하고 굴기도 하면서[5],
나는 내 슬픔이며 어리석음이며를 소처럼 연하여[6] 쌔김질하는 것이었다.
내 가슴이 꽉 메어 올 적이며,
내 눈에 뜨거운 것이 핑 괴일 적이며,
또 내 스스로 화끈 낯이 붉도록 부끄러울 적이며,
나는 내 슬픔과 어리석음에 눌리어 죽을 수밖에 없는 것을 느끼는 것이었다.
그러나 잠시 뒤에 나는 고개를 들어,
허연 문창을 바라보든가 또 눈을 떠서 높은 턴정[7]을 쳐다보는 것인데,
이때 나는 내 뜻이며 힘으로, 나를 이끌어 가는 것이 힘든 일인 것을 생각하고,
이것들보다 더 크고, 높은 것이 있어서, 나를 마음대로 굴려 가는 것을 생각하는 것인데,
이렇게 하여 여러 날이 지나는 동안에,
내 어지러운 마음에는 슬픔이며, 한탄이며, 가라앉을 것은 차츰 앙금이 되어 가라앉고,
외로운 생각만이 드는 때쯤 해서는,
더러 나줏손[8]에 쌀랑쌀랑 싸락눈이 와서 문창을 치기도 하는 때도 있는데,
나는 이런 저녁에는 화로를 더욱 다가 끼며, 무릎을 꿇어보며,
어니[9] 먼 산 뒷옆에 바우 섶[10]에 따로 외로이 서서,
어두워 오는데 하이야니 눈을 맞을, 그 마른 잎새에는,
쌀랑쌀랑 소리도 나며 눈을 맞을,
그 드물다는 굳고 정한[11] 갈매나무[12]라는 나무를 생각하는 것이었다.
[1] 삿자리, 갈대를 엮어서 만든 자리
[2] 주인집에 세 들었다
[3] 작은 질그릇
[4] 짚이나 풀 따위가 뒤섞여 엉클어진 뭉텅이에서 피운 불
[5] 구르기도 하면서
[6] 행위나 현상이 끊이지 않고 계속 이어져
[7] 천정, 지붕의 안쪽인 천장(天障)
[8] 저녁 무렵, '나주'는 '저녁'의 평안 방언이다.
[9] '어느'의 평안 방언이다.
[10] 바위 옆
[11] 깨끗하고 바른
[12] 갈매나뭇과의 낙엽 활엽 관목
*시 해석 (정끝별 시인)
평북 정주 하면 소월이 있고 백석이 있다. 1988년의 월북 시인 해금 조치 이후 '백석 붐'이라는 말이 생겨날 정도로 백석 시인은 많은 사랑을 받고 있다. 현대시에서 드물었던 북방 정서와 북방 언어의 한 정점을 보여 주기 때문일 것이다. 이 시는 그의 절친한 친구가 소장하고 있다가 1948년에 발표했다. 분단과 월북 이전에 발표된 백석의 마지막 작품이다. '남신주의 유동에 있는 박시봉 (집)앞' 이라는 제목의 뜻에 주목해 볼 때, 누군가에게 (혹은 스스로에게 )편지 형식으로 보낸 고백시가 아니었을까 짐작된다. 그래서일까. 소리 내어 읽노라면 그가 나직이 말을 건네는 듯 "가슴이 꽉 메어"오고 "눈에 뜨거운 것이 핑 괴"이곤 한다.