오늘은 “즉시, 바로”라는 의미의
immediately를 풀어보려 합니다
유명인터넷에 나오는 어원입니다
[어원] 라틴어 im (~이 아닌)+mediate (중간)+ly |
좀 그렇지요?
영어가 우리말인 것을 몰라서 일어나는 현상입니다
이렇게 분리해서 해결하면
안 된다는 것이 제 생각입니다
한방에 해결을 봐야 하겠지요
이 단어도 복잡해 보여도 쉽게 풀어졌습니다
“(준비가) 이미 되었더라”로 해결을 봤습니다
3123. immediately (이미디어트리, 즉시, 곧,
~하자마자, 바로, 직후):
(준비가) 이미 되었더라 ⇌ 되어있더라,
⇒ 이미 되어 있다가 어원
3123-1. immediate (이미디어트, 즉시, 당장,
직접적인, 시급한, 즉각적인):
(준비가) 이미 되었다
3123-2. immediacy (이미디어시, 직접, 즉시,
직접성):
(준비가) 이미 되었어
* 라틴어: actutum [악투툼⇒ 바로, 당장]
(앞다퉈 (뛰어 옴))
confestim [콘페스팀⇒ 그 자리에서]
((그 자리에서) 꺼내삤었다메)
continuo [콘티눠⇒ 연속해서]
((계속해서) 꺼내더나)
ilicet [일리체트⇒ 자 이제 그만 갑시다]
((어서 가자) 일 있었다)
illico [일리코⇒ 그 자리에]
((그 자리에) 이러고 (있다)
jam [얌⇒ 이미, 벌써] (이미)
iam (이미)
mox [목스⇒ 후에, 그 다음에]
((다) 모았어 (그 다음에))
modo [모도⇒ 꼭, 부디]
(모두 (잘 되길))
protinus [프로티누스⇒ 앞으로, 곧장]
((곧장) 바로 튀나했어)
protinam [프로티남] (바로 튀나)
statim [스타팀⇒ 선채로, 즉시]
((즉시) 섰다 뜀)
toper [토페르⇒ 빨리, 아마]
((빨리) 덮어라)
* 네덜란드: onmiddellijk [온미들렉⇒ 직접]
(오모 (직접) 드리리까?)
* 남아프리카: onmiddellik [온미델릭⇒ 바로]
(오모 (바로) 드릴까?)
* 포르투갈: imediatamente [이메지아타 메인치]
((준비가) 이미 돼있답니다)
* 스페인: inmediatamente [인메디아타 멘떼]
((준비가) 이미 돼있답니다)
* 프랑스: immediatement [임메디에드몽]
((준비가) 이미 돼있답니다)
* 체코: hned [헤네드⇒ 즉시, 바로] ((즉시) 해내다)
* 튀르키예: hemen [헤멘⇒ 즉시] ((즉시) 하면)
* 핀란드: heti [헤티⇒ 바로] ((바로) 했지)
* 독일: sofort [조포트⇒ 즉각, 지체없이]
((지체없이) 쏴뿌따 ⇒ 쏴버렸다)
* 이탈리아: subito [수비또⇒ 느닷없이]
((느닷없이) 쏴뿌따 ⇒ 쏴버렸다)
* 일본: 直(す)ぐに [스구니⇒ 곧바로]
((바로 일어) 서겠니?)
* 베트남: ngay lập tức [응아이 럽뜩]
(應納得: 응 납득)
* 중국: 立卽地 (입즉지)
* 한국: 즉시
* 폴란드: natychmiast [나티히미아스트⇒ 곧, 즉시, 현장에서]
((현장에서 하게) 놔뒀습니다)
* 말레이시아: serta merta [스르따 무르따⇒ 곧, 즉시]
((바로) 살려다 말았다)
* 덴마크: med det samme [메데삼⇒ 즉시, 당장]
((즉시 안해서) 맞았슴메)
* 노르웨이: med en gang [메렌강⇒ 즉시, 당장]
((당장) 뭐라 하니깐)
* 스웨덴: omedelbart [오메델바트⇒ 곧, 즉시]
(오모 (즉시) 따라삤다)
* 인도네시아: langsung [랑숭 ⇒ 곧바로]
((곧바로) 나서)
* 크로아티아: odmah [오드마⇒ 즉시]
((즉시) 오더마)
* 헝가리: azonnal [어조날] ((바로) 와줬나)