|
罢笔 babi 붓을 꺾다. 절필하다.
拔步 babu 급히 발걸음을 내딛다. 걸음을 재촉하다.
令枪一响,运动员拔步起跑 신호 총이 울리자, 운동선수들은 재빨리 내달렸다.
扒车 bache [천천히 달리고 있는 차나 기차에] 매달리다. 뛰어 오르다.
把顶 bading [화학] 토핑 [윗 부분을 다듬어 자름]
把舵 baduo 1,[동; 배의] 키를 잡다. 2, 주관(관장)하다.
一定要由高水平专家把舵 반드시 높은 수준의 전문가가 주관하게 해야 한다.
把风 bafeng 망을 보다.
拔高 bagao 1, [소리 따위를] 높이다. 돋우다.
演讲者禁不住拔高了嗓门 연설자는 참지 못하고 목청을 돋우었다. 2, 의식적으로 성적 혹은 인물, 작품 등의 지위를 치켜세우다.
罢工 bagong. 동맹파업(하다). 스트라이크(하다)
把关 ba guan 관문을 지키다. 책임을 지다. 엄격히 심사하다. 조치를 취하여 어떤 사물을 엄격한 기준에 부합 하도록한다.
把关从严,不能偏私 cong yan 엄중히 하다. 엄격히 심사하다. Pian si 두둔하다. 심사는 엄격해야지 사적인 정에 치우쳐서는 안 된다.
罢官 baguan [관직을] 해직(하다). 파면(하다)
拔河 bahe 줄다리기 (하다) .
拜忏 bai chan 승려가 염불이나 예불을 통해 다른 사람을 대신해 철회하다
摆渡 baidu 배로 사람이나 화물을 실어 나르다.
要用大点的船摆渡设备 설비를 좀더 큰 배에 실어 옮겨야 한다.
배를 타고 물을 건너다. 河上有船,可以摆渡过去 강에 배가 있으니 타고 건너갈 수 있어요.
[명] 나룻배. 不知道河上有没有摆渡 강에 나룻배가 있는지 모르겠군요.
拜佛 bai fo 불상을 향해 절하다. / 불교를 믿다. / 불교를 숭상하다.
敬香拜佛 jing xiang 향을 피우고 불상에 절을 올리다
敗火 bai huo [중 의학 에서] 해열, 또는 해독하다.
败家 bai jia 패가하다. 집안을 망치다. 败家亡国 집안을 망치고 나라를 망하게 하다.
拜节 bai jie 명절 인사를 하다. / 명절을 축하하다.
拜客 bai ke 손님을 찾아 뵙다. 迎宾拜客 ying bin 귀빈을 영접하다. 손님을 맞아 뵙다. [손님으로] 방문하다. / [인사로] 찾아가다. 登门拜客 찾아가 방문하다.
摆款儿 bai kuan r 거드름 피우다. / 뽐내다. / 폼 잡다.
拜孟 bai meng 의형제를 맺다.
拜年 bai nian 세배하다. / 새해 인사를 드리다.
摆平 bai ping (똑) 바로 놓다. / 적절하게 안배하다. / 공정하게 처리하다.
各方面关系都要摆平 각 분야의 관계는 모두 공정하게 처리해야 한다. 수습(응징. 처벌)하다.
摆谱儿 bai pu r 거드름 피우다. / 잘난 체 하다.
当官为民,不能在老百姓面前摆谱儿 국민을 위해 관리가 되었다면, 국민 앞에서 거드름을 피워서는 안 된다.
겉 치레를 좋아하다. / 허세를 부리다. / 체면을 따지다. / 격식을 따지다.
再富裕也不能摆谱儿 fuyu 부유하다. / 부유하게 하다. 아무리 부유하더라도 허세를 부려서는 안 된다.
拜寿 bai shou 생신을 축하 드리다.
摆手 bai shou 손을 내 젖다. 摆手拒绝 jujue 손을 저으며 거절하다.
손을 흔들다. / 손짓하다. 他远远地向老同学摆手 그는 저 멀리서 옛 동창을 향해 손을 흔들었다.
摆台 baitai 종업원이 연회 전 식탁을 세팅 setting 하다.
拜堂 bai tang 전통혼례에서 신랑과 신부가 함께 천지신명과 양가 부모에게 절한 후 맞절한다.
败兴 bai xing 기분을 잡치다. / 흥이 깨지다. / 흥이 식다. / 김이 새다. / [형] 재수없다. / 불운하다. 扫兴 sao xing 흥을 깨다.
乘兴而来,败兴而去 신이 나서 왔다가 흥이 깨져 돌아가다.
败阵 bai zhen [전쟁에서]패하다. /지다. 败阵而逃 tao 패하여 도망가다
拔尖儿 ba jian r 褒义 baoyi 칭찬 또는 찬양의 의미. [형; 사람이나 일이] 뛰어나다. / 출중하다. / 훌륭하다. 贬义 bian yi 남 앞에 나서다. / 자기를 내세우다.
拔脚 ba jiao 발을 빼다. / 벗어 나다. / 피하다 / 관계를 끊다.
罢教 ba jiao 교사들이 동맹파업하다.
拔节 ba jie [벼, 밀, 수수 등의] 줄기 마디가 빨리 자라다.
罢课 ba ke 학생이 수업을 거부하다.
把口儿 ba kou r 길목(골목) 어귀.
街把口儿有一家咖啡厅 kafei ting 골목 어귀에 커피숍이 하나 있다
把脉 bamai 진맥하다. / 맥을 집다. / 상황을 분석하다. / 원인을 살펴보다.
请专家来公司把把脉 전문가를 회사로 모셔서 상황을 분석하다.
霸蛮 ba man [형] 난폭하다. 포악하다.
为人谦忍,不易霸蛮 qian ren, buyi 적당하지 않다. 사람 됨됨이가 겸허하여 난폭한 것 과는 어울리지 않는다.
拔锚 ba mao 닻을 올리다. / 출항하다.
把门 문을 지키다.
工厂还缺一个把门的 공장에 아직 경비 한 명이 부족하다.
今天的球赛谁把门? 오늘 축구 시합에서 누가 골 문을 지키지?
입 조심하다. 言多必失,嘴上一定要有把门的 말이 많으면 꼭 실수를 하는 법이니, 반드시 입 조심 해야 한다.
办案 ban an 사건을 처리하다.
办班 [학습이나 훈련을 위한] 반을 만들다. / 반을 조직하다.
扳本 [도박 등에서] 본전을 찾다.
搬兵 ban bing 지원병을 요청하다(부르다). / 원조나 인력지원을 요청하다.
扳道
搬动 bandong 옮기다 / 이동 시키다 / 움직이다. 这箱子她能搬动 이 상자는 그녀가 옮길 수 있다. 이사하다. 我家一共搬动过三次 우리 집은 모두 세 차례 이사한 적이 있다
办稿 ban gou 공문의 초안을 쓰다 / 공문서를 기초하다.
帮厨 bang chu 요리를 돕다 / 부엌일을 거들다 / [요리업에 종사하지 않는] 요리사 보조(조수).
帮工 bang gong 일손을 돕다. 他盖房子的时候,亲戚邻里都去帮工 그가 집을 지을 때, 친척과 이웃들이 모두 가서 도와 주었다.gai qin qi. 놉. 일꾼. 품꾼. 품 팔이 꾼. 보조원. 도우미.
绑架 bang jia 납치하다. / 인질로 잡다.
帮忙 bang mang 일(손)을 돕다. / 도움을 주다 / 원조하다 / 거들어 주다 / 가세하다.
办公 집무하다 / 공무(사무)를 보다 / 업무를 처리하다 / 근무하다.
单位节假日不办公 기관은 명절이나 공휴일에 업무를 보지 않는다.
绑票 bang piao 납치하다 / 인질로 잡고 금품을 요구하다.
帮手 bang shou 돕다 / 거들다. 劳您帮一下手 번거로우시겠지만 좀 도와주세요。 [일을] 돕는 사람. / 조수 / 보조원 / 도우미.
办货 [물품을] 구매하다 / 사들이다 / 구입하다.
搬家 이사하다. / 집을 옮기다. / 위치나 장소를 옮기다.
那家公司已经搬家了 그 회사는 이미 장소를 옮겼다.
办事 ban shi 일을 처리하다 / 일을 보다 / 사무(업무)를 보다.
秉公办事 binggong 공정한 태도를 취하다 일을 공정하게 처리하다.
拌蒜 ban suan 비틀거리다 / 다리가 비비 꼬이다.
酒喝多了,双脚有点拌蒜 술을 많이 마셔서, 다리가 비비 꼬인다.
[형; 일이] 서툴다 / 어설프다 / 미숙하다. 这么简单的事,他竟然拌蒜了 jing ran 뚯밖에도. 이렇게 간단한 일을 그는 결국 어설프게 하고 말았다. [형] 일이 꼬인다.
扮戏 ban xi 배우가 분장하다 / 연기하다.
办学 학교를 설립하다 捐资办学 juan zi 돈을 기부하다. 자금을 기부하여 학교를 설립하다. 학교를 경영(운영)하다. 他有丰富的办学经验 feng fu 그 사람은 학교를 운영해본 풍부한 경험이 있다
拌种 banzhong 살균제, 살충제 등을 종자와 섞다.
办罪 ban zui [죄를 물어] 처벌하다. 难以办罪 죄를 물어 처벌하기가 힘들다.
拌嘴 banzui 말다툼(하다). 입씨름(하다). 夫妻俩很少拌嘴 fuqi 부부가 말다툼 하는 일이 거의 없다.
报案 bao an [위법 사건을 사법 기관에] 신고하다. 보고하다.
保本 [형] 본전이나 자금이 손실되지 않도록 보증하다 / 본전을 확보하다.
保本转卖 zhuan mai 본전에 전매하다.
抱病 bao bing 몸에 병이 있다 / 병에 장기간 시달리다.
抱病学习 아픈 몸으로 공부하다. 抱病指挥战斗 zhi hui 지휘하다 / 지휘자. Zhandou 병든 몸으로 전투를 지휘하다.
包产 bao chan 도급 생산하다. [생산 목표를 정하고 개인이나 단체가 책임지고 완수하는 방식임]
包场 [공연의] 전체 입장권을 단체로 미리 사다. / 대부분의 좌석을 한꺼번에 미리 구매하다.
包车 차량을 전세 내다 / 대절하다. 包车游览 you lan 차량을 대절하여 유람하다. 전세차. / 대절 차.
报仇 bao chou 복수(보복)하다 / 원수를 갚다. = 复仇 fu chou
发誓报仇 fa shi 맹세하다. 복수를 맹세하다.
包船 배를 전세내다. / 대절하다. 包了一艘船出海 sou 배를 한 척 대절하여 바다로 나가다. 대절한(전세 낸) 배(선박). 세낸 배.
报到 도착하였음을 보고하다(알리다). / 도착보고(신고)를 하다 / 도착(참석) 등록을 하다. 参会人员全部报到 can 회의 참석자 전원이 참석 등록을 하다.
报德 baode 은혜를 갚다 / 은덕에 보답하다 / 보은하다以怨报德 yiyuan 원한으로 은혜를 갚다 / 은혜를 원수로 갚다.
保底 baodi 최저 한도액을 보증하다 / 上不封顶,下不保底 fengding 지붕을 덮다 / 식물이 성장을 멈추다 / 최고 한도를 정하다. 위로는 상한선을 두지 않고, 아래로는 하한선을 두지 않는다. 원금을 보장하다.
报恩 baoen 은혜를 갚다 / 보은하다. 知恩报恩 은혜를 알고 이를 갚다
包饭 baofan 급식을 도급맡다. /[명; 매달 일정 금액을 지불하고 먹는]식사
报废 baofei [파손되거나 검사에서 불합격한 기계설비 등을] 폐기하다 / 폐기 신고하다 / 무효화하다 / 폐품 처리하다.
报废电脑 컴퓨터를 폐기하다.
包工 baogong 생산을(공사를) 청부(도급) 맡다.
室内装修有一家公司包工 실내장식은 한 회사가 도급을 맡아 완수한다.
报功 baogong 공로를 보고하다.
报关 baoguan 통관 수속을 하다. / 세관 신고를 하다.
报馆 baoguan [명; 옛말] 신문사
暴光 baoguang [사진에서] 노출하다 / 폭로하다 / 노출되다 / 드러나다[주로 떳떳하지 못한 일을 가리킴].
曝光 baoguang [사진에서] 노출하다. 照片曝光不足 사진의 노출이 부족하다. 폭로(노출)되다 / 드러나다[주로 떳떳하지 못한 일을 가리킴]
丑闻曝光后引起极大的轰动 chouwen 추문. Hongdong 뒤 흔들다. 스캔들이 폭로된 이후 커다란 파문을 불러 일으켰다.
报国 baoguo 보국하다 / 국가의 은혜에 보답하다 / 나라에 충성을 다하다
精忠报国 jing zhong baoguo 국가에 충성하다.
包伙 baohuo [매달 일정액을 지불하고 먹는] 식사 = 包饭
报价 baojia [파는 쪽이] 가격을 제시하다 / 매출가를 알리다 / 매출가격을 신고하다 / 오퍼를 offer내다 / 견적서를 내다 / 입찰(응찰) 하다.
对方报价太高 상대방이 제시한 가격이 너무 높다. [명] 제시가격 / 입찰가격 / 오퍼 / 견적. 承包商的报价切合实际 cheng bao shang 도급자. Qiehe 적절하다. 입찰자의 입찰가격은 현실적이다. 신문가격.
报价五毛 신문값은 5마오 이다.
报捷 baojie 승전보를 알리다.
报警 baojing 경찰에 신고하다. 汽车失盗后,马上报警 shi dao 절도를 당하다. 자동차를 도난 당하자 그는 즉시 경찰에 신고했다. 긴급(경보) 신호를 보내다. 震前报警 지진 발생 전에 긴급 경보 하다.
报矿 baokuang 광물(광맥)의 발견을 관계 기관에 알리다.
保媒 baomei 중매를 서다 / 중매 하다.
保密 baomi 비밀을 지키다 / 기밀로 하다. 保密原则 yuanze 비밀 보장의 원칙
报名 baoming 신청(등록. 지원)하다. 报名参加托福考试 tuofu 토플TOEFL시험 참가를 신청하다.
保命 baoming 생명을 보전(유지)하다
报幕 baomu [공연 전에 제목, 주연 배우, 줄거리 등의] 공연 상황을 알리다
抱拳 baoquan 인사법의 일종[ 주먹 쥔 한 손을 다른 손으로 감싸 모아 가슴 앞까지 끌어올려 절함]
报丧 bao sang 부고하다 / 초상을 알리다.
报失 bao shi 분실 신고를 하다.
报时 시간을 알리다 / [방송국. 전화국에서] 표준 시보를 알려주다.
报数 수량을 보고하다 / 번호를 붙이다 / [군대 등에서] 인원을 보고하다.
保胎 bao tai [유산되지 않도록] 태아를 보호하다
包头 머릿수건 / Baotou 内蒙古 자치구에 있는 도시이름.
抱团儿 baotuan r 한데 뭉치다 / 단결하다
只有抱团儿才能渡过难关 duguo 넘기다. 뭉쳐야만 난관을 극복할 수 있다.
抱窝 baowo 알을 품다 / 부화시키다. 母鸡刚学会抱窝 xuehui 습득하다 / 학회. 어미 닭은 이네 막 알을 품는 것을 터득했다.
包席 bao xi [한 개 또는 여러 개의 식탁을] 통째로 예약하다.
包席恭候贵宾 gonghou 삼가 기다리다. 식탁을 통째로 예약하여 귀빈을 정중히 기다리다. [음식점에서 통째로 예약한] 식탁. / 자리
报喜 bao xi 희소식을 전하다.
保险 baoxian 보험 / 안전장치 / [형] 안전하다 / 믿음직스럽다. 钱存银行最保险 돈은 은행에 맡기는 게 가장 안전하다. [부사] 확실히. 반드시. 这样做保险能赢 ying 이렇게 한다면 반드시 승리할 수 있다.
保鲜 baoxian [채소, 과일, 어묵 등의] 신선도를 유지하다. 保鲜处理 신선도 유지 처리.
报信 baoxin 소식을 알리다(전하다). / 정보를 전하다. 通风报信 tongfeng 몰래 알려주다
报忧 baoyou 나쁜 소식을 알리다 / 비보를 전하다.
报怨 baoyuan 증오(원망)하는 사람에 대하여 어떤 반응을 하다. 以德报怨 yide 은혜로 원한을 갚다 / 원수를 은혜로 대하다 / 원수에게 은덕을 베풀다
包圆儿 baoyuan r 전부 담당하다(책임지다). 剩菜我包圆儿 남은 음식은 내가 모두 책임진다. [물건 또는 남은 물건을] 통째로 사다.
这几斤黄瓜您包圆儿了吧 ! 오이가 몇 근 남았는데, 모두 사시오.
包月 월별로[한달 단위로] 계약하다(청부 맡다).
报账 baozhang 결산(회계)보고 하다 / 청구하여 환불 받다.
保值 baozhi [원래의] 화폐 가치를 유지하다 / 가치를 보증하다.
保值储蓄 chu xu 저축(저금)하다 / 저금. 원금 보장 형 저축. [화폐 가치가 하락했을 때 하락 분을 보상해주는 저축방식]
抱柱 baozhu 기둥을 끌어 안다. [장자 도척庄子 zhuangzi盗跖daozhi 에서 미생尾生이라는 남자가 한 여자와 다리 아래에서 만날 것을 약속했는데 갑자기 강물이 불어났으나 다리 기둥을 부여잡고 도망가지 않다가 결국은 물에 빠져 죽었다는 고사에서 유래함]. 궂게(끝까지) 약속을 지키다 / 신의를 지키다.
罢市 bas hi 상인들이 동맹 파업하다.
拔腿 batui 걸음을 급히 내딛다 / 재빨리 걷다.老鼠见猫拔腿就跑 쥐가 고양이를 만나자 재빨리 도망친다. 발을 빼다 / 손을 떼다 / 관계를 끊다 / 벗어나다 / 피하다. 百事待举想拔腿也难 갖가지 일들이 기다리고 있어 발을 빼기도 어렵다.
拔营 baying [군대가] 기지를 옮기다 / 야외 활동의 주둔지를 옮기다.
夏令营明早拔营 여름캠프는 내일 아침 장소를 옮긴다.
罢职 bazhi 해임(면직. 직무를 해제)하다.
备案 bei an [검토 및 처리를 위해] 준비하다. 登记备案 dengji 기입하다. 서류를 등록, 접수 시키다.
背榜 bei bang [시험에서] 꼴찌로 합격하다 / 최하위 성적으로 합격하다.
备荒 bei huang 재난이나 흉작에 대비하다 . 节粮备荒 jie liang 식량을 아껴 흉작에 대비하다.
备课 bei ke [교사가] 수업을 준비하다. / 예습하다.
他备课后着手写学术论文 zhuoshou 착수하다. 그는 수업준비를 마친 후 학술논문 저술에 착수했다.
背理 bei li 불합리하다. / 이치에 어긋나다.
备料 bei liao [정상적인 생산을 위해] 원자재를 준비하다.备料部门 자재부. 가축에게 먹일 사료를 준비하다. 给牛备料 gei niu 소에게 먹일 사료를 준비하다. [명] 예비용 원료.
背气 bei qi [질병이나 갑작스러운 자극에 의해] 호흡이 잠시 멎다 / 기절하다 / 실신하다. 老人突然一下子背过气去 노인은 갑자기 숨이 멎더니 기절하였다
背书 beishu [책을] 외우다 / 암송하다 / 암기하다.
老师经常要求学生背书 선생님은 자주 학생들에게 책을 외우라고 하였다. [수표 등에 하는] 이서 / 배서 / 상급 기관이나 관계 기관에 [갑작스러운 일 등을] 진술(보고)하다. 经理到上面背书去了 지배인은 보고하려고 위로 올라갔다.
背约 bei yue [약속. 계약 등을] 어기다. 背约毁誓 hui shi 약속을 어기고 맹세를 저버리다.
背运 bei yun [형] 운이 나쁘다 / 재수가 없다. 真背运!钱又丢了 정말 재수가 없군! 돈을 또 잃어버렸어. [명] 불운. 악운. 老走背运 늘 운수가 사납다.
背债 bei zhai 빚지다 / 외상으로 하다 / 채무를 지다.
备战 bei zhan 전쟁 준비를 하다 / 임전 태세를 갖추다.
绷脸 benglian 얼굴 표정을 굳히다 / 얼굴을 붉히다 / 정색하다 / 부루퉁한 얼굴 표정을 짓다 / 노한 얼굴을 하다 / 오만상을 찌푸리다.
他绷着脸一言不发 그는 정색을 하고는 한 마디도 하지 않았다.
奔丧bensang 분상하다 / 외지에서 친상 소식을 듣고 집으로 급히 돌아가다
变产 bian chan 부동산을 팔아 돈을 만들다 / 재산을 처분하다.
变调 bian diao 전조하다 / 조바꿈 하다 / [중국어의] 성조가 바뀌다 / 어조를 바꾸다 / [옛 율격에 얽매이지 않는] 곡조 / 사조.
编队 bian dui 대오를 맞추다 / 대오를 편성하다. 编队出发 대오를 맞추어 출발하다. [비행기나 함선 등의] 편대를 짜다 / 대오를 편성하다.
舰艇编队 jian ting 함정의 편대를 조직하다.
变法 bian fa 법제 제도를 고치다. 变法图强 법제를 개혁하여 강성해지기를 꾀하다
变法儿 온갖 방법을 다 쓰다 / 다른 방법을 동원하다. 他们变着法儿把展览搞得生动些 그들은 갖가지 방법을 써서 전시회를 좀더 생동감 있게 하였다.
变卦 bian gua [본래 약정한 것을] 갑자기 바꾸다 / 마음을 바꾸다 / 사정이(형세가) 바꾸다. 他答应的事又变卦了 그가 응낙했던 일은 또 변화가 생겼다
编号 bian hao [순서대로] 번호를 매기다. 按姓名的音序给考生的座位编号 yinxu 이름의 발음 순서에 따라 수험생의 좌석번호를 매기다. [일정 순서에 따라 매긴] 일련번호.
变节 bian jie 변절(전향)하다. 忘义变节 wang yi 의리를 망각하고 변절하다
变脸 bian lian 안면(안색)을 바꾸다 / 태도를 바꾸다 / 사이가 틀어지다 / 불쾌한 표정을 짓다. 不知为什么,他们最近变脸了 왜 그런지 모르지만, 그들은 최근에 사이가 틀어졌다. 쓰촨 지방의 전통극에서 배우가 신속하게 얼굴 분장을 바꾸다. / 변검하다.
编码 bian ma [컴퓨터 따위의 정보를] 부호화하다. / coding하다. / 코딩 / 코드 / 신호 / 암호.
编目 bian mu 목록을 만들다 / 항목별로 나누다 / [책의] 차례를 엮다.
书稿寄送出版社之前必须编目 shugao jisong chubanshe zhi qian bixu 원고를 출판사에 보내기 전에 반드시 목록을 먼저 만들어야 한다.
편찬목록 / (목차)
变色 bian se [주로 화가 나서] 안색을 바꾸다 / 안색이 변하다.愤然变色 fen ran 발끈하다. 분연히 안색을 바꾸다. 색깔이 변하다 / 변색되다.
衣服旧了,变色了 옷이 낡아서 색이 변하다.
变声 bian sheng [변성기에 낮고 굵은 톤으로] 변성하다
变天 [주로 맑은] 날씨가 변하다 / [정치적으로] 근본적인 변화가 생기다 / 세상이 바뀌다 / 정권이 바뀌다 / 朝대가 바뀌다.
变味 bian wei [음식물 따위가 상해서] 맛이 변하다. 剩菜变味了 남은 음식이 맛이 변했다.
便血 [명] 피똥. 혈변. [ 대변이나 소변에 피가 섞여 나오거나 파만 나오는 증상 ]
变心 변심하다 / 마음이 변하다. 坚定理想,不变心 jianding 결연히(확고히)하다 이상을 굳건하게 지켜 마음이 변하지 않다. 사랑이나 충성심이 변하다. 虽当初发誓不变心,但后来他们还是分手了비록 처음에는 변심하지 않을 것을 맹세하였지만, 그들은 나중에 결국 헤어졌다.
变形 변형하다 / 모양이 변하다 他大病不起,人都变形了 그는 큰 병이 걸려 일어나지 못하고, 모습마저도 변했다. [만화, 신화 속에서] 변신하다. 孙悟空一下子就变形成鸟 손오공이 눈깜짝할 사이에 새로 변신했다. [형] 변형할 수 있는. 变形金刚 변형금강[불교에서 말하는 역사 力士 li shi.로 金刚夜叉明王의 약칭.
变样 bianyang 모습이 변하다 / 변모하다 / 양상이 변하다. 只几年时间,故乡就大变样了 단지 몇 년 동안에 고향은 모습이 크게 바뀌었다.
变质 bianzhi [주로 나쁜 쪽으로] 변질되다. 酸奶变质了,不能再喝 suan nai 요구르트가 변질되었으니 더 마시면 안 된다.
贬值 bian zhi [화폐 가치가] 평가 절하되다 / 가치가 하락하다. 积压商品已经变质 ji ya 묵혀 두었던 상품은 이미 변질되었다. 화폐의 구매력이 떨어지다.
编组 bian zu 편성하다.
表功 biao gong 공적을[공로를] 표창하다. 表功仪式 yi shi 표창식. 자신의 공로를 자랑하다.
表汗 biao han [중의학 에서] 약으로 땀을 내어 몸 안의 한기를 발산하다.
标号 biao hao [명; 제품의 성능을 표시하는] 등급번호 / 성능 번호. / 표지 / 부호 / 문장 부호 가운데 따옴표. 묶음표. 줄임표 등을 지칭]
标价 biao jia 상품의 가격을 표시하다 超市里的商品都标了价 슈퍼마켓의 상품은 모두 가격을 표시한다. 표시 가격.
摽劲儿 biao jin r 기를 쓰고 하다 / 경쟁적으로 하다. 竞赛双方摽着劲儿练习 jing sai 경쟁하다. Biao 쫓아버리다 / 버리다 / 때리다 / 떨어지다 / 팔짱을 끼다. Zhuo jin r 힘을 쓰다. 경쟁하는 양측은 기를 쓰고 연습한다.
表态 biaotai 태도를 표명하다 / 입장을 밝히다. 此时需经本人表态 xu 필요하다 / 필수품. Jing 거치다 / 경전 / 경 / 실 등을 베틀에 걸다. 이 일은 반드시 본인의 입장 표명을 거쳐야 한다. [명; 표명한] 태도. 입장.
经理的表态让人大失所望 사장의 태도는 사람을 크게 실망시켰다
逼宫 bi gong [신하가 왕에게] 퇴위를 강요하다 / [정부 수뇌에게] 사임이나 권력 이양을 독촉하다.
避讳 bi hui 휘讳를 피하다 / 피휘하다 [과거 중국에서 글을 쓸 때나 말을 할 때 군주나 조상의 이름 글자 쓰는 것을 피했던 것을 말함].
회피하다 / 삼가다 / 조심하다.
一家人说话,无须避讳 wuxu 필요없이. 한 집안 식구끼리 말할 때는 조심하지 않아도 된다. [불쾌감을 일으킬 수 있는 말을 하거나 듣는 것을] 꺼려서 피하다.
因‘4’谐音‘死’,不少人选电话号码,车牌号时都加以避讳 ‘4’는 ‘死’와 음이 비슷하여 많은 사람들이 전화번호나 차 번호를 선택할 때 모두 꺼린다.
闭会 bi hui 폐회하다 / 회의를 마치다. 即将闭会 ji jiang 곧/머지않아/ 장차. 곧 폐회 할 것 이다. [명] 폐회.
比价 가격을 비교하다 / 입찰 가격을 비교하다 / 비교 가격 / 가격 차.
闭口 bi kou 입을 다물(고 말을 하지 않)다 / 입을 봉하다 / 함구하다 / 의견을 표시하지 않다. 闭口不语 입을 다물고 의견을 표시하지 않다.
闭幕 bi mu 폐막하다 / 막을 내리다 / 끝마치다. 奥运会胜利闭幕 올림픽 대회가 성공적으로 폐막되었다.
避难 bi nan 재난이나 박해로부터 벗어나다. / 피난하다. 政治避难 zhengzhi 정치적인 박해로부터 벗어나다 / 정치적 망명
并产 bing chan 재산을 합병하다 / (몇 개의 기업이) 합동 생산하다.
并肩 bingjian 어깨를 나란히 하다. 并肩而行 어깨를 나란히 하고 나아가다. 행동을 일치하여 함께 노력하다 / 협동하다. 并肩迎敌 일치하여 함께 적을 맞다.
屏气 bingqi 숨을 멈추다(죽이다) 屏气静听 jing ting 숨을 죽이고 조용히 듣다
病重 bingzhong 병세가 위중(심각)하다. 他已经病重住院了 그는 이미 병이 위중하여 입원했다.
闭气 숨을 죽이다 / 질식하다 / 기절하다. 一时着急,闭过气去 zhao ji 조급해 하다. 순간 숨이 막혀 기절했다. 잠시 숨을 멈추다 / 숨을 죽이다. 闭气静听 jing ting 잠시 숨을 멈추고 조용히 듣다.
闭市 [시장이나 상점이] 영업을 정지하다.
避暑 bi shu 피서하다 / 더위를 피하다. 避暑胜地 피서지로 유명한 곳. 더위 먹는 것을 피하다[예방하다]
夏季多喝录豆汤可避暑 여름철에 녹두탕을 많이 마시면 더위 먹는 것을 피할 수 있다.
比武 biwu 무예를 겨루다 / 무예 시합을 하다 / 비무하다. 比武招亲 zhaoqin 무예를 겨루게 하여 사위를 맞이하다. 시합 경기의 총칭. 技术比武 기술시합
避嫌 bixian 혐의에서 벗어나다. 这是要敞开说,避嫌 chang kai 활짝 열다 / 제한하지 않다 / 한껏. 이 일은 솔직하게 다 말해야 혐의를 벗을 수 있다.
辟邪 bixie [명; 고대 전설중에 요괴와 사악한 것을 물리친다는] 신령스러운 짐승. / 액막이를 하다 / 요괴. 악귀를 물리치다. 避邪消灾 xiao zai 액땜을 하다. 요괴를 물리치고 재난을 없애다.
毕业 biye 졸업(하다). 研究生毕业 대학원을 졸업하다.
避孕 biyun 피임하다
逼债 bi zhai [갚을 수 없는 상황임에도] 빚 독촉을 하다.
逼租 bi zhu 소작료. 집세 또는 세금의 납부를 강요하다.
驳倒 bo dao 반박하여 굴복(패배)시키다 / 반박하여 꼼짝 못하게 하다.
驳倒辩方 bian fang 변론 상대를 반박하여 굴복시키다.
驳价 bojia 제안한 가격을 받아 들이지 않다 / 값을 깎다 / 에누리하다 / 가격을 흥정하다.
拨款 bo kuan[정부나 상급기관이] 돈을 내주다 / 지급하다 要及时向灾区拨款 제때에 재난지역에 돈을 지급해야 한다. [정부나 상급 기관의] 지급금. 지출금.
播音 boyin 방송하다. 本台播音时间有所调整,请注意收听 tiao zheng 조정하다. 본 방송국의 방송시간이 조정되었으니 주의하여 청취하시기 바랍니다.
播种 bo zhong (파종)하다. / 씨를 뿌리다. 播种机 ji 파종기
播种玉米 옥수수를 파종하다.
布菜 bu cai 요리를 손님에게 나누어주다. (권하다)
补差 bu cha (차액을) 채워 넣다 / 보충하다 / 메우다 / 차액을 지급하다 [정년이 된 사람이 계속 근무할 경우 원래 받던 임금과 퇴직후의 받는 연금사이의 차액을 보조하는 것을 말함]. / [명; 원래 임금과 퇴직후 연금 간의] 차액 보조금. 按月拿不差 달 별로 차액 보조금을 타다.
布道 budao [기독교에서] 전도하다. / 교리를 전파하다.
布防 bu fang 방어 병력을 배치하다.
卜卦 bu gua 점을 치다.
补过 buguo [과오를] 보완하다 / 씻다. 将功补过 jiang gong 공로로써 잘못을 씻다.
补假 bujia 보충 휴가를 가다 / 사후에 휴가(결근) 신고를 하다.
补课 buke 보강하다 / 보충 학습을 하다. 老师利用周末时间为学生补课 선생님은 주말 시간을 이용하여 학생들에게 보강을 하신다. 잘 되지 않은 일을 다시 하다. 扫尾工作还需要补课 saowei 마무리를 하다. 마무리 작업을 더 해야 한다.
卜课 bu ke [동전을 흔들거나 손가락으로 육갑을 짚어] 길흉을 점치다.
布雷 bu lei 지뢰나 수뢰를 매설하다. 布雷区 지뢰 매설 지역.
补苗 bu miao [ 농작물의 싹이 고르지 않거나 나오지 않은 곳에] 다시 이묘 하거나 덧 파종을 하다.
补票 bu piao [차표, 배표 등을 분실하여 ] 다시 사다. / 타고 난 후에 표를 끊다. / 사후에 구매한 표.
补缺 bu que 결원을 보충하다 / 충원하다. 补缺选举 xuan ju 보궐선거. [터진 곳. 깨진 곳. 결함. 결손 등을] 수리(보수. 보충)하다. 메우다. 修堤补缺 xiu di 제방을 보수하다. 관리 후보가 실제 관직을 얻다.
捕食 bu shi [동물이] 먹이를 잡다.
补税 bu shui 세금을 보충하여 내다.
补台 bu tai 남이 일을 잘 하도록 도와주다 / 남의 부족한 점을 도와주다 / 남을 도와 문제를 해결해 주다.
补血 bu xue 조혈 작용을 돕다 / 보혈하다.
步韵 bu yun 차운次韵 ci yun하다 [ 남의 시에 화답하여 원래 시의 시운과 운각의 순서에 따라 시를 짓는 것]
补足 buzu 다 채우다 / 보충하다. 补足所缺资金 부족한 자금을 다 채우다.보충하여 완전하게 하다.文中语意不明确的句子需要不足 글 가운데 의미가 분명하지 못한 곳을 완벽하게 해야 한다.
|