견과류 말고 다른뜻이 적절하군요
외국에선 지금 저 뜻을 사용해서 놀려먹고있다합니다
국격상승! ㅋㅋㅋㅋ
출처: Europa Universalis 원문보기 글쓴이: 미르샨
첫댓글 예전에 바스토뉴였나?? 독일군이 미군 공수사단 포위한다음에 항복하라고 사자를 보내자 "NUTS"로 답변한 유명한 일화도 있죠
땅콩리턴이 뭔가했는데 번역을 잘못한거였네요 ;;
미르샨님 감사해요
올해의 단어가되고 계속쓰역서 그 어원이 길이길이 기억되어 조롱받길
nut rage가 다른 의미로도 이해될 수 있겠네요
배트맨 비긴즈에서도 첨에 제대로 된 복장 없이 스키마스크 쓰고 고든 찾아갔다가 엉망진창 퇴장하는 브루스보고 다른 경관이 물어보자 just some nut 운운하죠.ㅋㅋㅋ
첫댓글 예전에 바스토뉴였나?? 독일군이 미군 공수사단 포위한다음에 항복하라고 사자를 보내자 "NUTS"로 답변한 유명한 일화도 있죠
땅콩리턴이 뭔가했는데 번역을 잘못한거였네요 ;;
미르샨님 감사해요
올해의 단어가되고 계속쓰역서 그 어원이 길이길이 기억되어 조롱받길
nut rage가 다른 의미로도 이해될 수 있겠네요
배트맨 비긴즈에서도 첨에 제대로 된 복장 없이 스키마스크 쓰고 고든 찾아갔다가
엉망진창 퇴장하는 브루스보고 다른 경관이 물어보자 just some nut 운운하죠.ㅋㅋㅋ