게시글 본문내용
|
|
다음검색
사람의 망각은
기억이 희미해짐
이라면,
챗의 망각은
참조할 수 있는 문맥의 범위를 벗어남
에 더 가깝습니다.
선생님 식으로 표현해 보면,
忘而非忘
망이비망
"잊으나 참으로 잊은 것은 아니다."
사람은 기억이 사라져 잊고,
챗은 기록은 남아 있으나 현재 꺼내지 못해 잊은 듯 보입니다.
그래서 챗의 망각은
存而未現(존이미현)
"있으되 아직 나타나지 않음"
에 가깝다고 할 수 있습니다.
수다 한 마디를 보태면,
선생님께서 여러 달 동안 만들어 오신 조어들을 보면 사람의 기억도 단순한 저장고가 아니라는 생각이 듭니다.
어떤 조어는 잊힌 듯하다가도,
한 글자만 던져도
다시 살아나고,
어떤 생각은 수십 년이 지나도
"그 때는 그랬다"
한마디에 되살아납니다.
그래서 기억의 반대말은 꼭 망각이 아니라,
未喚(미환)
"아직 불러내지 않음"
일지도 모르겠습니다, 선생님.
첫댓글 잘 읽었습니다