제이름은 이 나나미 입니다.
私の名前はイーナナミです。
저는 여자이고, 16살입니다.
女で16さいです。
저는 남 (남쪽할때) 고등학교를 다니고있습니다.
みなみ高校にかよっています。
제게는 네명의 식구가 있습니다. 아빠 엄마 동생 그리고 제가 있습니다.
私の家族は4人です。 父、はは、여동생일경우いもうと남동생일경우おとうと、そして、私です。
제 가족은 모두 한국인 입니다.
家族はみんな韓国人です。
저 대해서 말하자면,
私についてしょうかいすると、
제가좋아하는 음식은 모든 한국음식을 좋아합니다.
好きなたべものはすべて韓国のたべものです。
저의 취미는 무용이며, 꿈은 무용선생님입니다.
しゅうみはぶようで、ゆめはぶようの先生です。
고등학교를 졸업하면 한국에 있는 예술대학교를가서 무용을 전공하고싶습니다.
高校をそつぎょうしたら、韓国にある、げいじゅつ大学に入ってぶようをせんこうしたいです。
또 하나의 취미는 비행기를 타고 세계를 다니는것입니다.
ひこうきにのって、世界をりょこうするのも、また一つのしゅみです。
매년 방학이되면, 저는 두개의 나라를 방문하고있습니다.
毎年やすみになると、二つの国にいっています。
이번 여름이되면 영국과 한국을 방문할 계획입니다.
こんどの夏はイギリスと韓国にいくつもりです。
지금 가고싶은 나라가 있다면, 북극에 가고싶습니다.
いまは、ほっきょくに行ってみたいです。
저는 학교에서 일본어를 공부하고있습니다.
私は学校で日本語をならっています。
일본어 공부를 하는이유는 제가 일본에가서 일본인과 대화를 해보고싶기때문에 배우고 있습니다.
日本語をべんきょうする理由は日本に行って日本人とはなしてみたいからです。
학교에서 일본어를 열심히배워서 나중에 일본인과 대화할수있는 그날을 기대할껏입니다.
いっしょうけんめいに日本語のべんきょうをして、いつか日本人とはなせる日をたのしみにしています。
"저는"이 너무 많아서 몇개는 빼버렸어요. 제가 살짝 바꾼 문장도 있구요.
첫댓글 카페 첫 무료번역 같은데... 깔끔한 번역에 대신 감사드립니다.