|
A Course in Miracle(기적수업) 3:61 – 3:71
VIII. Judgment and the Authority Problem
VIII. 판단과 권위의 문제
61 We have already discussed the Last Judgment in some though insufficient detail. After the Last Judgment there will be no more. This is symbolic only in the sense that everyone is much better off without judgment. When the Bible says, "Judge not that ye be not judged" it merely means that if you judge the reality of others at all, you will be unable to avoid judging your own. The choice to judge rather than to know was the cause of the loss of peace. Judgment is the process on which perception, but not cognition, rests. We have discussed this before in terms of the selectivity of perception, pointing out that evaluation is its obvious prerequisite.
61 우리는 이미 최후의 심판Last Judgment에 대해서는 어느 정도 논했지만, 자세히 다루 지는 않았다. 최후의 심판 이후에는 더 이상의 판단judgment은 없을 것이다. 판단이 없으면 모든 사람이 훨씬 더 나아진다는 의미에서만, 이 말은 상징적이다. “너희가 판단받지 않으려거든 판단하지 말라.”라는 성서의 말은 단지, 네가 다른 사람의 실재를 판단하면 너 자신의 실재에 대한 판단을 피할 수 없을 것이라는 뜻이다. 아는 대신 판단하기로 한 선택이 평화를 잃은 원인이었다. 판단은 인지가 아닌 지각이 기초하는 과정이다. 우리는 전에 지각의 선택성이라는 면에서 이에 대해 논하면서, 평가가 지각의 명백한 전제 조건이라고 말했다.
62 Judgment always involves rejection. It is not an ability which emphasizes only the positive aspects of what is judged, whether it be in or out of the self. However, what has been perceived and rejected—or judged and found wanting—remains in the unconscious because it has been perceived. One of the illusions from which man suffers is the belief that what he judged against has no effect. This cannot be true unless he also believes that what he judged against does not exist. He evidently does not believe this, or he would not have judged against it. It does not matter in the end whether you judge right or wrong. Either way, you are placing your belief in the unreal. This cannot be avoided in any type of judgment because it implies the belief that reality is yours to choose from.
62 판단에는 항상 거부가 수반된다. 판단받는 대상이 자아 안에 있든 밖에 있든 관계없이, 판단은 그 대상의 긍정적인 측면만 강조하는 능력이 아니다. 하지만 지각된 후 거부된 것, 혹은 판단되어 부족하다고 밝혀진 것은 무의식에 계속 남는다. 왜냐하면, 그것은 이미 지각되었기 때문이다. 사람이 시달리는 환상 가운데, 자신이 거부하기로 판단한 것은 아무런 영향도 없다는 믿음이 있다. 하지만 이것이 참이려면, 그는 또한 자신이 거부하기로 판단한 것이 존재하지 않는다고 믿어야 한다. 그는 분명 그렇게 믿지 않는다. 그렇게 믿었다면, 그것을 거부하기로 판단하지 않았을 것이다. 결국, 네가 판단을 바르게 하는지 그르게 하는지는 중요하지 않다. 어느 쪽이든, 실재하지 않는 것에 믿음을 두는 것이다. 이것은 네가 무엇이 실재인지 선택할 수 있다는 믿음을 함축하며, 따라서 어떤 유형의 판단에서든 피할 수 없다.
63 You have no idea of the tremendous release and deep peace that comes from meeting yourselves and your brothers totally without judgment. When you recognize what you and your brothers are, you will realize that judging them in any way is without meaning. In fact, their meaning is lost to you precisely because you are judging them. All uncertainty comes from a totally fallacious belief that you are under the coercion of judgment. You do not need judgment to organize your life, and you certainly do not need it to organize yourselves. In the presence of knowledge, all judgment is automatically suspended, and this is the process which enables recognition to replace perception.
63 너는 너 자신과 형제들을 아무런 판단 없이 만나는 데서 오는 엄청난 해방과 깊은 평화에 대해 짐작도 하지 못한다. 너와 너의 형제들이 참으로 누구인지 인식할 때, 그들을 어떤 식으로든 판단하는 것은 아무런 의미도 없음을 깨달을 것이다. 사실 그들의 의미가 너에게 상실된 이유는 정확히 말해, 네가 그들을 판단하고 있기 때문이다. 모든 불확실성은 네가 판단을 강요받고 있다는 아주 그릇된 믿음에서 비롯된다. 너는 너의 삶을 체계화하기 위해 판단이 필요 없으며, 너희 자신을 체계화하기 위해서도 판단이 전혀 필요 없다. 앎이 있는 곳에서, 모든 판단은 자동적으로 중지된다. 그리고 이러한 과정은 인식이 지각을 대체할 수 있게 해준다.
64 Man is very fearful of everything he has perceived but has refused to accept. He believes that, because he has refused to accept it, he has lost control over it. This is why he sees it in nightmares or in pleasant disguises in what seem to be his happier dreams. Nothing that you have refused to accept can be brought into awareness. It does not follow that it is dangerous, but it does follow that you have made it dangerous.
64 사람은 자신이 지각했지만 받아들이기를 거부한 모든 것을 몹시 두려워한다. 그는 자신이 그것을 받아들이기를 거부했기 때문에 그것에 대한 통제력을 잃었다고 믿는다. 이런 까닭에 그는 그것을 악몽 속에서 보거나, 혹은 보다 즐거워 보이는 꿈에 등장하는 기분 좋은 위장물에서 본다. 네가 받아들이기를 거부한 것은 아무것도 너의 의식에 도달할 수 없다. 그렇다고 그것이 위험하다는 말은 아니지만, 네가 그것을 위험하게 만들었다고 말할 수는 있다.
65 When you feel tired, it is merely because you have judged yourself as capable of being tired. When you laugh at someone, it is because you have judged him as debased. When you laugh at yourself, you are singularly likely to laugh at others, if only because you cannot tolerate the idea of being more debased than they are. All of this does make you feel tired because it is essentially disheartening. You are not really capable of being tired, but you are very capable of wearying yourselves. The strain of constant judgment is virtually intolerable. It is a curious thing that any ability which is so debilitating should be so deeply cherished.
65 네가 피곤을 느낀다면, 그것은 단지 너 자신이 피곤해질 수 있다고 판단했기 때문이다. 네가 누군가를 비웃는다면, 그것은 그를 보잘것없다고 판단했기 때문이다. 네가 너 자신을 비웃는다면, 네가 다른 사람보다 더 보잘것없다는 아이디어를 견딜 수 없기 때문에 다른 사람을 비웃을 공산이 아주 크다. 이 모두는 본질적으로 낙심시키는 것이기에, 너를 아주 피곤하게 만든다. 너는 실제로 전혀 피곤해질 능력이 없지만, 너 자신을 지치게 만드는 능력은 아주 뛰어나다. 끊임없는 판단으로 인한 긴장은 사실상 견디기 힘든 것이다. 자신을 그렇게도 쇠약하게 만드는 능력을 그렇게도 끔찍이 아끼다니, 참 이상한 일이다.
66 Yet, if you wish to be the author of reality, which is totally impossible anyway, you will insist on holding onto judgment. You will also use the term with considerable fear, believing that judgment will someday be used against you. To whatever extent it is used against you, it is due only to your belief in its efficacy as a weapon of defense for your own authority. The issue of authority is really a question of authorship. When an individual has an "authority problem," it is always because he believes he is the author of himself, projects his delusion onto others, and then perceives the situation as one in which people are literally fighting him for his authorship. This is the fundamental error of all those who believe they have usurped the power of God.
66 전혀 불가능한 일이기는 하지만, 네가 실재의 저자이기를 바란다면, 너는 반드시 판단을 고수하겠다고 고집할 것이다. 너는 또한 판단이 언젠가 너에게 불리하게 사용될 것이라고 믿고서, 판단이라는 용어를 상당히 두려워하면서 사용할 것이다. 판단이 너에게 얼마나 불리하게 사용되든, 그것은 단지 네가 자신의 권위를 방어하기 위한 무기로 판단이 효과적이라고 믿기 때문이다. 권위에 관한 논란은 실제로는 원저자에 관한 문제다. 어떤 개인에게 “권위의 문제”가 있을 때, 그것은 항상 그가 자기 자신의 저자라고 믿고는 자신의 망상을 다른 사람들에게 투사한 후, 그것을 사람들이 그의 원저자로서의 권리를 빼앗으려고 그와 싸우는 상황으로 지각하기 때문이다. 이것은 자신이 하느님의 권능을 찬탈했다고 믿는 자라면 누구나 범하는 근본적인 잘못이다.
67 The belief is very frightening to them but hardly troubles God. He is, however, eager to undo it, not to punish His Children, but only because He knows that it makes them unhappy. Souls were given their true Authorship, but men preferred to be anonymous when they chose to separate themselves from their Author. The word "authority" has been one of their most fearful symbols ever since. Authority has been used for great cruelty because, being uncertain of their true Authorship, men believe that their creation was anonymous. This has left them in a position where it sounds meaningful to consider the possibility that they must have created themselves.
67 그들 자신은 이런 믿음 때문에 아주 두려워하지만, 하느님은 전혀 영향받지 않으신다. 하지만 하느님은 그 믿음을 무효화하기를 간절히 바라신다. 그것은 당신의 자녀들을 처벌하기 위해서가 아니라, 단지 그 믿음이 그들을 불행하게 만든다는 것을 아시기 때문이다. 영혼들에게는 그들의 진정한 원저자가 주어졌지만, 사람이 자신을 자신의 저자와 분리하기로 선택했을 때, 그는 차라리 저자 미상인 상태가 되기를 원했다. 그 이후로 “권위”라는 말은 사람이 가장 두려워하는 상징의 하나가 되었다. 권위라는 말은 엄청난 잔인함을 나타내기 위해 사용되었는데, 이것은 사람이 자신의 진정한 원저자에 대해 확신하지 못하여 자신이 저자 미상으로 창조되었다고 믿기 때문이다. 이로 인해 사람은 자기 자신을 창조했을 가능성에 대해 고려하는 것이 의미 있게 들리는 입장에 처하게 되었다.
68 The dispute over authorship has left such uncertainty in the minds of men that some have even doubted whether they really exist at all. Despite the apparent contradiction in this position, it is in one sense more tenable than the view that they created themselves. At least it acknowledges the fact that some true authorship is necessary for existence.
68 원저자를 둘러싼 논쟁은 사람 마음에 이렇게 큰 불확실성을 남김으로써, 심지어 어떤 사람은 자신이 과연 실제로 존재하기는 하는 건지 의심하기도 했다. 이런 입장은 그 명백한 모순에도 불구하고, 어떤 면에서 그가 자신을 창조했다는 관점보다는 더 설득력이 있다. 이런 입장은 최소한, 존재하기 위해서는 어떤 진정한 원저자가 필요하다는 사실을 인정하기 때문이다.
69 Only those who give over all desire to reject can know that their own rejection is impossible. You have not usurped the power of God, but you have lost it. Fortunately, when you lose something, it does not mean that the "something" has gone. It merely means that you do not know where it is. Existence does not depend on your ability to identify it nor even to place it. It is perfectly possible to look on reality without judgment and merely know that it is there.
69 거절하려는 갈망을 전부 버린 자만이 자신이 거절당할 수 없음을 알 수 있다. 너는 하느님의 권능을 찬탈한 것이 아니라, 단지 잃어버린 것이다. 다행히 네가 무언가를 잃어버렸을 때 그 “무언가”가 없어졌다는 뜻은 아니다. 그것은 단지 네가 그것이 어디에 있는지 알지 못한다는 뜻일 뿐이다. 존재는 네가 그것을 알아보는 능력에 의존하지 않으며, 심지어 어디에 있는지 아는 능력에도 의존하지 않는다. 실재를 판단 없이 바라보고 실재가 있음을 그저 아는 것은 전적으로 가능하다.
70 Peace is a natural heritage of the Soul. Everyone is free to refuse to accept his inheritance, but he is not free to establish what his inheritance is. The problem which everyone must decide is the fundamental question of authorship. All fear comes ultimately and sometimes by way of very devious routes from the denial of Authorship. The offense is never to God, but only to those who deny Him. To deny His Authorship is to deny themselves the reason for their own peace, so that they see themselves only in pieces. This strange perception is the authority problem.
70 평화는 영혼이 물려받은 자연스러운 유산이다. 모든 이가 자신의 유산을 받아들이기를 거부할 자유가 있지만, 그 유산이 무엇인지 정할 자유는 없다. 모든 이가 반드시 결정해야 하는 문제는 원저자에 대한 근본적인 질문이다. 모든 두려움은 궁극적으로, 때로는 아주 우회적인 방법으로, 원저자에 대한 부정에서 나온다. 그로 인한 공격은 결코 하느님을 향하지 않으며, 오로지 하느님을 부정하는 자들에게만 향한다. 하느님이 원저자이심을 부정하는 것은 스스로 평화로울 수 있는 근거를 자신에게 부정하는 것이며, 따라서 그들은 자신을 조각나 있다고 보게 된다. 이런 이상한 지각이 바로 권위 문제다.
71 There is no man who does not feel that he is imprisoned in some way. If this is the result of his own free will, he must regard his will as if it were not free, or the obviously circular reasoning involved in his position would be quite apparent. Free will must lead to freedom. Judgment always imprisons because it separates segments of reality according to the highly unstable scales of desire. Wishes are not facts by definition. To wish is to imply that willing is not sufficient. Yet no one believes that what is wished is as real as what is willed. Instead of, "Seek ye first the Kingdom of Heaven" say, "Will ye first the Kingdom of Heaven," and you have said, "I know what I am, and I will to accept my own inheritance.“
71 자신이 어떤 식으로든 갇혀있다고 느끼지 않는 자는 아무도 없다. 만약 이것이 그의 자유로운 뜻의 결과라면, 그는 분명 자신의 뜻이 자유롭지 않은 것처럼 여기는 것이다. 그렇지 않다면, 그는 자신이 처한 입장과 관련된 명백한 순환 논리를 분명히 깨달았을 것이다. 자유로운 뜻은 분명 자유로 이끌 것이다. 판단은 아주 불안정한 욕구의 잣대에 따라 실재의 단편들을 분리시키기에, 항상 가둔다. 소망은 정의상 사실이 아니다. 소망한다는 것은 뜻하기가 충분치 않음을 함축한다. 게다가 소망한 대상이 뜻한 대상만큼 실재한다고 믿는 자는 아무도 없다. “너희는 먼저 하늘나라를 구하라.”라고 말하는 대신에, “너희는 먼저 하늘나라를 뜻하라.”라고 말하라. 그러면 “나는 내가 참으로 누구인지 알며, 나 자신의 유산을 받아들이기로 뜻한다.”라고 말하는 것이다.
[출처] [2월 4일] 텍스트 3:61 – 3:71 (한국 기적수업 공부 모임) | 작성자 도서출판 기적의 향기
첫댓글 It is perfectly possible to look on reality without judgment and merely know that it is there.
Peace is a natural heritage of the Soul.
Free will must lead to freedom.