/asia
Clashes over U.S. beef in S. Korea
(남한에서 미국산 쇠고기로 인하여 심한 충돌)
SEOUL, South Korea (CNN) -- Police in South Korea detained more than 200 protesters Sunday who clashed with officers over the country's decision to open its market to most U.S. beef, state media said.
(한국의 서울에서 국가의 미국산 쇠고기 시장 개방에 관한 공무원의 결정때문에 200명 이상의 연행자들이 일요일에 발생하였다고 국가의 언론들이 전하였다.)
Demonstrators protesting the lifting of a ban on U.S. beef clash with riot police in Seoul, South Korea, Sunday.
(사진설명 : 대한민국 서울, 일요일에 시위대가 전투(진압)경찰들에게 강하게 항의하는 모습)
The country had banned imports in 2003 amid concerns over a case of mad cow disease in the United States.(국가가 2003년 이후로 광우병에 관계있는 미국산 쇠고기를 수입하기로 공시하였다.)
The protesters were part of a 40,000-strong crowd who had gathered in central Seoul late Saturday night. Most dispersed after midnight, but a few hundred demonstrated in downtown streets into the early morning hours of Sunday, the news agency Yonhap said.
(연합뉴스에서 말하길, 시위대는 40000명이 서울 중심부에서 토요일 저녁부터 있었으며, 몇백의 시위대들이 일요일 새벽까지 있었다고 한다.)
Riot police fired water cannons and scuffled with several protesters who tried to head for the presidential palace. (전경들은 물대포를 이용하여 청와대로 가려는 시위대와 난투극을 벌였다)
South Korea announced Thursday that it would resume importing U.S. beef as early as this month. The 2003 ban on imports closed what was then the third-largest market for U.S. beef exporters.(한국은 목요일에 미국산 소고기를 빠르면 이달부터 수입한다고 고시했다.)
In downtown Seoul, thousands of people responded with regularly-staged protests, chanting "We don't want crazy cows." Authorities have dispatched more than 10,000 riot police everyday to keep the peace, Yonhap said.(서울 시내에는 수천의 사람들이 수천의 일반시위대들이 우리는 광우병에 걸린 소를 원하지 않는다고 하였다. 연합뉴스에서는 10000명의 전경들이 평화를 지키고 있다고 하였다.)
Last year, South Korea resumed limited imports last year -- allowing boneless beef from cattle under 30 months of age -- but that re-opening was subject to interruptions and closed altogether in October 2007.(작년에, 대한민국이 제한적으로 재개했던 쇠고기 수입을 --뼈가 없는 30개월 이상의 소고기를--그러나 재개방은 2007년 10월에 다시 중단되었다.)
A deal that South Korea and the United States struck in April bans the import of high-risk materials, like tonsils, brains, spinal cord marrow and a section of the small intestine, Agriculture Minister Chung Woon-chun said, according to South Korea's Yonhap news agency.(대한민국과 미국간의 협상은 4월달에 고위험성재료(물질), 편도선,뇌,척골 골수같은 작은 부위만 제외하고 농업부장관 정운천이 말한 것을 연합뉴스가 보도했다.)
These parts pose the greatest risk of transmitting mad cow disease to humans.
(이 부위들은 대단한 위험들을 가지고 있다. )
The pending resumption of U.S. beef imports hasn't been without political costs for President Lee Myung-bak. He apologized to the nation last week for failing to fully understand concerns about mad cow disease.
Lee's ruling Grand National Party (GNP) is working to soothe tensions, saying that American beef is safe to eat and that adequate safety precautions have been taken.
"The government has tried its best to free the public from unnecessary concerns, and sufficient countermeasures have been prepared," said Lee Hahn-koo, the party's chief policy maker, Yonhap reported.
When South Korea and the United States reached the deal in April to re-open the South Korean market, they removed the major obstacle to U.S. congressional approval of the Korea-U.S. Free Trade Agreement (FTA).
Lee urged the National Assembly in May to ratify the agreement as soon as possible to provide fresh impetus to the sluggish Korean economy, saying it will create 300,000 jobs.
But the opposition has promised to fight the FTA until the beef pact is nullified.
"We will be forced to make a critical decision if the government pushes through its plan to announce resumption of beef imports," said Sohn Hak-kyu, leader of the main opposition United Democratic Party, Yonhap reported.
"If the government and the ruling party ignore this warning, we will come up with every possible measure to stop them."
The opposition has already filed a suit to suspend implementation of new beef import terms, according to Yonhap.
In 2003, the United States exported $815 million pounds of beef and beef variety meats to South Korea. The U.S. beef industry has lost up to $4 billion since the market closed, according to the U.S. Meat Export Federation.
간단히 해석한것도 글 옆에 첨부합니다!
일단 올리고 수정하면서 한글해석 첨부하겠습니다!
-그 후 11:52
3차수정(해석첨부)완료했습니다. 역쉬 아고라당원들이 최고!!!!!