I look forward to hearing from you.
- 연락 기다리겠습니다.
Look forward to~는 ‘...(하기)를 고대하다’라는 뜻으로, 항상 명사나 동명사를 뒤에 수반한다. Beats me.
(정말 모르겠는 걸.)
"아는 것이 힘"이라고 하지만 잘 모르면서 아는 척 한다면 곤란하다. 모르는 것은 솔직히 모른다고 말하는 것이 용기있는 태도가 아닐까? 아무리 해도 모를 때는 "두손 두발 다 들었어."라고 말하며 포기하면 된다. 이렇게 "손 들었어, 정말 모르겠는걸"의 의미로 'Beats me.'라는 표현이 사용된다.
A: Do you know who won the baseball game last night? B: Beats me. I don't know anything about baseball. A: Hey, I want you to get interested in baseball games. B: Why? A: We can go and watch a baseball game together.
A: 어제 저녁 야구경기에서 누가 이겼는지 알아? B: 모르겠는걸. 야구에 대해서는 전혀 모르거든. A: 이봐, 난 네가 야구에 관심을 가졌으면 좋겠어. B: 왜? A: 그러면 함께 야구경기 보러 갈 수 있잖아.
@ 알아 두세요 @
beat는 "때리다, 치다"의 뜻이 있으나 여기서는 "(어려운 문제 따위가 남을) 꼼짝 못하게 하다, 좌절시키다."의 의미로
쓰였다. 흔히 (잘 모르겠다)라는 의미로 I don't know.만 생각하기 쉬우나 (아무리 생각해도 모르겠는걸, 정말 손 들었어.)라는 의미로 Beats me.가 많이 사용된다.