一中十高
"一中十高 月新木現"이걸 한글로는 '일중십고 월신목현'이라 읽는다. 이정도 한문자 야 어렵지
않게 읽을 수 있을 뿐만 아니라 웬만한 실력이면 누구던지 풀이 할만큼 쉬운 글귀다. 제법 한문에
대해 문리가 통했다는 내가 이 여덟 글자를 꼬박 두어해 남짓 걸려 겨우 터득 해 냈다.
붓글씨 쓴다는 아내가 주방 벽에 큼지막하게 써서 부쳐둔 것을 아들이 생색을 낸답시고
족자로 만들어 집안에선 가장 이목이 번다한 현관 앞에 걸어 두었다. 오고 가는 사람들이
한번씩은 훑어보며 읊조리곤 글 뜻을 물으면 그럭저럭 내 나름대로 적당히 풀이를 해 주었다.
"하나(一)가운데(中)를 열고 (十高).....반은 암시적이고 반은 이두문자식 풀이도
하면서 유식한 척 너스레를 떨어보기도 한다.
때로는 "하나부터 열중하면 열 정도는 무난히 해결된다.......그리고 나서....음,,,".
그러나 앞 귀절과 뒷 귀절을 맞춰보면 도저히 문맥이 맞지 않아 그냥 얼버무리기만 하고 만다.
더 버티다가는 그나마 좀 안다하는 유식이 탄로 날 가 싶어 길게 말하는 것을 피하여 어물쩍
그냥 넘어가기 일수고 완벽한 글 뜻은 알 수 없었다.
지난여름 어느 날 약간의 자존심마저 숙이며 지나가는 말투로 넌지시 아내에게 물어 보았더니,
아내: "그건 어렵지 않은데요! 아시면서 역부러 물으시는 거 아니예요?"
나 "앞 구절은 ...한가운데를 열고... 조금 알듯도 같은데...?"
아내: "그게 아녜요!" 1일은 중학교동창(一中), 10일은 고등학고 동창모임날이고(十高)
월요일은 신세계백화점 쉬는날(月新) 목요일은 현대백화점 쉬는날(木現)...
잊어먹지 않으려고 편한 김에 붓으로 메모한건데 큰애가 족자를 만들어 걸었더군요!"