(전 1:2, 한글킹) 전도자가 말하노라. 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다.
"Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."
(전 1:3, 한글킹) 사람이 해 아래서 하는 모든 수고에서 무슨 유익을 갖겠는가?
What profit has a man from all his labor In which he toils under the sun?
(전 1:4, 한글킹) 한 세대가 지나가고 또 다른 세대가 오나 땅은 영원히 남아 있으며
One generation passes away, and another generation comes; But the earth abides forever.
(전 1:5, 한글킹) 또한 해도 뜨고 지며 그 떴던 자리로 급히 돌아가는도다.
The sun also rises, and the sun goes down, And hastens to the place where it arose.
(전 1:9, 한글킹) 이미 있었던 것이 앞으로 있을 것이며 이미 된 것이 앞으로도 될 것이니, 해 아래 새 것이 없도다.
That which has been is what will be, That which is done is what will be done, And there is nothing new under the sun.
(전 1:14, 한글킹) 내가 해 아래서 행해지는 모든 일들을 보았는데, 보라, 모든 것이 헛되며 영의 고통이라.
I have seen all the works that are done under the sun; and indeed, all is vanity and grasping for the wind.
(전 1:17, 한글킹) 내가 지혜를 알고 미친 것과 어리석은 것을 알기 위하여 내 마음을 썼으나, 이것 역시 영의 고통임을 알았도다.
And I set my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is grasping for the wind.
(전 1:6, 한글킹) 바람은 남으로 불다가 북으로 돌이키며, 계속해서 돌며 불다가 그 순환을 따라 다시 돌아가는도다.
The wind goes toward the south, And turns around to the north; The wind whirls about continually, And comes again on its circuit.
(전 1:7, 한글킹) 모든 강물은 바다로 흘러가나 바다는 여전히 채워지지 않으며, 강물들은 발원한 곳으로 다시 돌아가는도다.
All the rivers run into the sea, Yet the sea is not full; To the place from which the rivers come, There they return again.
(전 1:8, 한글킹) 만물은 수고로 가득 찼으나 사람이 그것을 표현할 수 없으니, 눈은 보는 것으로 만족하지 못하며 귀는 듣는 것으로 채워지지 않는도다.
All things are full of labor; Man cannot express it. The eye is not satisfied with seeing, Nor the ear filled with hearing.
(전 1:10, 한글킹) 어떤 것을 가리켜 "보라, 새 것이라!"고 할 만한 것이 있느냐? 그것은 우리 앞에 있었던 옛 시대에 있었던 것이라.
Is there anything of which it may be said, "See, this is new"? It has already been in ancient times before us.
(전 1:11, 한글킹) 이전 것들을 기억함이 없으니 장래 일들도 후에 올 사람들에게 아무것도 기억되지 않으리라.
There is no remembrance of former things, Nor will there be any remembrance of things that are to come By those who will come after.
(전 1:12, 한글킹) 나 전도자는 예루살렘에서 이스라엘을 다스리는 왕이었노라.
(전 1:13, 한글킹) 내가 하늘 아래서 행해지는 모든 일들에 관하여 내 마음을 다하여 지혜로 찾고 탐구하였는데, 이 심한 노고는 하나님께서 사람의 아들들에게 주사 더불어 수고하게 하신 것이라.
And I set my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under heaven; this burdensome task God has given to the sons of man, by which they may be exercised.
(전 1:15, 한글킹) 구부러진 것을 반듯하게 할 수 없고 부족한 것은 셀 수도 없도다.
What is crooked cannot be made straight, And what is lacking cannot be numbered.
(전 1:16, 한글킹) 내가 내 마음에 숙고하여 말하기를 "보라, 내가 위대하게 되어 나보다 먼저 예루살렘에 있었던 모든 자들보다 더 많은 지혜를 얻었노라." 하였나니, 정녕, 내 마음이 지혜와 지식의 큰 경험을 하였도다.
I communed with my heart, saying, "Look, I have attained greatness, and have gained more wisdom than all who were before me in Jerusalem. My heart has understood great wisdom and knowledge."
(전 1:18, 한글킹) 지혜가 많으면 슬픔도 많으니, 지식을 늘리는 사람은 슬픔을 늘리는 것이라.
For in much wisdom is much grief, And he who increases knowledge increases sorrow.