|
예수님의 말씀만 들어야 합니다.
(설교자: 덕정 사랑교회 /김양환 목사님)
Debemos escuchar sólo las palabras de Jesús.
(Predicador: Iglesia Deokjeong Sarang / Pastor Kim Yang-hwan)
We must listen only to the words of Jesus.
(Preacher: Deokjeong Sarang Church / Pastor Kim Yang-hwan)
마태복음 17장 4~5절
4 베드로가 예수께 여짜와 가로되 주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 주께서 만일 원하시면 내가 여기서 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하리이다
5 말할 때에 홀연히 빛난 구름이 저희를 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 가로되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 저의 말을 들으라 하는지라.
.
Modern Spanish Bible (Mateo - 17)
4 Entonces intervino Pedro y dijo a Jesús: --Señor, bueno es que nosotros estemos aquí. Si quieres, yo levantaré aquí tres enramadas: una para ti, otra para Moisés y otra para Elías.
5 Mientras él aún hablaba, de pronto una nube brillante les hizo sombra, y he aquí salió una voz de la nube diciendo: "Éste es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia. A él oíd.".
.
English KJV (Matthew - 17)
4 Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
5 While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
.
-----------------------------------------------------------------
예수님의 십자가의 의미를 깨닫지 못하면서 그저 교회에 다니는 자들이 있습니다.예수님이 십자가에서 죽으신 이유는 죄인들을 구원하기 위한 것입니다.여러분과 내가 죄인들이고, 이방인들도 죄인이고, 세계의 모든 민족이 죄인들입니다.그러나 누구든지 주님 앞에 나와서, 죄를 회개하면, 주님께서 십자가의 보혈로 깨끗하게 죄를 씻어주시고, 하나님의 자녀로 삼아주십니다.진정으로 예수님을 믿을 때, 고난과 핍박이 다가 온다.신앙생활을 열심히 하지않는 자들에게는 , 믿음으로 인한 핍박이 결코 오지 않습니다. 핍박 없이는 진정한 그리스도인이 될 수 없습니다.핍박이 올 때, 우리는 주님께 감사해야 합니다. 핍박을 받는 원인은 하나님 외에 다른 구원자가 없다는 것을 믿는 것입니다.하나님은 한 분이십니다.이 진리를 증거하는 것은, 다른 종교에는 구원이 없다는 것을 증거하는 것입니다.그래서 우리는 핍박을 피할 수 없는 것입니다.오직 예수님만이 구원자라고 전파할 때, 우리는 언제든지 죽임당할 수 있습니다.그러나 우리는 예수님을 위해 죽기를 각오해야 합니다.
.
Hay personas que simplemente van a la iglesia sin darse cuenta del significado de la cruz de Jesús.La razón por la que Jesús murió en la cruz fue para salvar a los pecadores.Tú y yo somos pecadores, los gentiles son pecadores y todos los pueblos del mundo son pecadores.Sin embargo, si alguien viene ante el Señor y se arrepiente de sus pecados, el Señor los limpiará de sus pecados con la sangre de la cruz y los hará hijos de Dios.Cuando realmente crees en Jesús, vienen el sufrimiento y la persecución.La persecución debido a la fe nunca llega a aquellos que no viven una vida de fe diligentemente.No se puede ser un verdadero cristiano sin persecución.Cuando llega la persecución, debemos dar gracias al Señor.La causa de la persecución es creer que no hay otro salvador además de Dios.Dios es uno.Probar esta verdad es probar que no hay salvación en otras religiones.Por eso no podemos escapar de la persecución.Cuando predicamos que solo Jesús es el salvador, podemos morir en cualquier momento.Pero debemos estar preparados para morir por Jesús.
.
There are people who just go to church without realizing the meaning of the cross of Jesus.The reason Jesus died on the cross was to save sinners.You and I are sinners, the Gentiles are sinners, and all the peoples of the world are sinners.However, if anyone comes before the Lord and repents of their sins, the Lord will cleanse them of their sins with the blood of the cross and make them God's children.When you truly believe in Jesus, suffering and persecution come.Persecution due to faith never comes to those who do not live a life of faith diligently.You cannot be a true Christian without persecution.When persecution comes, we should give thanks to the Lord.The cause of persecution is believing that there is no other savior besides God.God is one.To prove this truth is to prove that there is no salvation in other religions.That is why we cannot escape persecution.When we preach that only Jesus is the savior, we can be killed at any time.But we must be prepared to die for Jesus.
.
구약시대의 대표적인 선지자는 모세와 엘리야 입니다.모세는 시내산에서 40일 금식한 후에 십계명을 받았고, 엘리야는 하나님의 말씀을 백성들에게 강력히 전파했던 선지자였습니다.이 두사람이 내려와서 변화된 예수님과 함께 그 거룩한 산에 있습니다.그 때, 하늘에서 이 큰 소리가 이렇게 들렸던 것입니다.이 말씀의 의미는, 구약시대는 이미 지나갔고, 그 대부터 오직 예수님의 말씀을 듣고, 따라가야 하는 시대가 왔다는 것입니다.그래서 구약시대의 선지자들의 가르침도 끝났고, 십계명도 지나갔고, 오직 예수님의 말씀을 따라가야 되는 것입니다.그 때부터 , 누구든지 예수님의 이름으로 죄를 회개하면, 모든 죄들이 용서받고, 구원받는 시대가 세계의 모든 사람들에게 활짝 열려져 있는 상태가 되었습니다.
.
Los profetas representativos de la era del Antiguo Testamento son Moisés y Elías.Moisés recibió los Diez Mandamientos después de un ayuno de 40 días en el Monte Sinaí.Elías fue un profeta que predicó poderosamente la palabra de Dios al pueblo.Estos dos bajan y están en el monte santo con Jesús transformado.En ese momento, esta fuerte voz se escuchó desde el cielo.El significado de esta palabra es que la era del Antiguo Testamento ya pasó, y a partir de ese momento, ha llegado la era en la que sólo debemos escuchar y seguir las palabras de Jesús.Es por eso que las enseñanzas de los profetas del Antiguo Testamento han terminado, los Diez Mandamientos han pasado y debemos seguir solo las palabras de Jesús.A partir de ese momento, si alguien se arrepiente de sus pecados en el nombre de Jesús, todos los pecados son perdonados y la era de la salvación está abierta para todas las personas del mundo.
.
The representative prophets of the Old Testament era are Moses and Elijah.Moses received the Ten Commandments after fasting for 40 days on Mount Sinai.Elijah was a prophet who powerfully preached the word of God to the people.These two come down and are with the transformed Jesus on the holy mountain.At that time, this loud voice was heard from the sky.The meaning of this word is that the Old Testament era has already passed, and from that time on, the era in which we must only listen to and follow the words of Jesus has come.That is why the teachings of the Old Testament prophets have ended, the Ten Commandments have passed, and we must follow only the words of Jesus.From that time on, if anyone repents of their sins in the name of Jesus, all sins are forgiven and the era of salvation is wide open to all people in the world.
.
예수님의 이름 밖에서 머무는 자는 이미 예수님의 구원에서 떨어진 자이다.예수님의 이름을 계속 듣고, 따라가는 자가 영적으로 살아있는 자입니다.예수의 음성을 받아들이는 자는, 예수님을 영접한 자입니다.마음의 문을 예수님께 여는 자가 예수님을 영접하는 자이다.많은 사람들이 이 교회에 와서, 설교와 천국 지옥의 간증을 듣습니다.소수의 사람들은는 이 진리를 받아들입니다. 그러나 나머지는 여전히 주님의 말씀을 의심합니다.하나님의 말씀을 듣고, 의심하는 자는 사탄에게 빠진 자이고, 멸망으로 가는 자들입니다.하나님의 말씀을 듣고, 불순종하고, 비판하는 자들은 지옥으로 간다.모든 하나님의 말씀은 그대로 이뤄지기 때문이다.
.
Los que se quedan fuera del nombre de Jesús ya se han apartado de la salvación de Jesús.Aquellos que continúan escuchando el nombre de Jesús y lo siguen están espiritualmente vivos.Los que aceptan la voz de Jesús son los que reciben a Jesús.El que abre la puerta del corazón a Jesús es el que recibe a Jesús.Mucha gente viene a esta iglesia para escuchar sermones y testimonios del Cielo y del Infierno.Solo algunas personas aceptan esta verdad, otras todavía dudan de la palabra del Señor.Los que oyen la palabra de Dios y la dudan son los que han caído en Satanás y van a la destrucción.Aquellos que escuchan la palabra de Dios, desobedecen y critican, van al infierno.Porque todas las palabras de Dios se cumplen como son.
.
Those who stay outside the name of Jesus have already fallen away from the salvation of Jesus.Those who continue to hear the name of Jesus and follow him are spiritually alive.Those who accept the voice of Jesus are those who receive Jesus.The one who opens the door of the heart to Jesus is the one who receives Jesus.Many people come to this church to hear sermons and testimonies of Heaven and Hell.Only some people accept this truth, others still doubt the word of the Lord.Those who hear the word of God and doubt it are those who have fallen into Satan and are going to destruction.Those who hear God's word, disobey, and criticize go to hell.Because all the words of God are fulfilled as they are.
.
만약 하나님의 말씀이 실제로 이뤄지지 않는다면, 죽은 말씀인 것이다.많은 자들이 아직도 땅속에 묻혀있는 예수님을 믿고, 부활하신 예수님을 믿지 못합니다.예수님은 지금 우리 가운데 성령으로서 역사하십니다. 죽어있는 예수님을 믿는 자들의 신앙은 뜨겁지 않고, 아무런 활력을 갖지 못한다.죽은 믿음들 가진 자들은 죽은 몸이 움직이지 못하는 원리와 같다.살아있는 믿음을 가진자들은 생활 가운데서 활발하게 움직입니다.우리는 살아계신 예수님을 붙잡고 따라가야 됩니다.세상 것들을 붙잡고 의지하는 자들은 멸망한다. 그들은 아담과 하와가 선악과를 따먹고 죽은 것과 같은 것이다.
.
Si la palabra de Dios no se cumple, es palabra muerta.Muchos todavía creen en el Jesús sepultado, pero no creen en el Jesús resucitado.Jesús ahora está obrando entre nosotros como el Espíritu Santo.La fe de los que creen en el Jesús muerto no es caliente, y no tiene vitalidad.Aquellos que tienen creencias muertas son como el principio de que un cuerpo muerto no puede moverse.Los que tienen una fe viva se mueven activamente en la vida.Debemos aferrarnos al Jesús vivo y seguirlo.Los que se aferran a las cosas del mundo y dependen de ellas, perecerán. Son como Adán y Eva que comieron del fruto prohibido y murieron.
.
If God's word does not actually come true, it is a dead word.Many still believe in the buried Jesus, but do not believe in the resurrected Jesus.Jesus is now at work among us as the Holy Spirit.The faith of those who believe in the dead Jesus is not hot, and has no vitality.Those who have dead beliefs are like the principle that a dead body cannot move.Those who have living faith move actively in life.We must hold on to the living Jesus and follow him.Those who cling to and depend on the things of the world will perish. They are like Adam and Eve who ate the forbidden fruit and died.
.
하나님은 그들에게 에덴동산에 있는 선악을 알게 하는 나무의 실과를 먹지 말라고 명령하셨습니다. " 네가 그것을 먹는다면, 죽는다. " 그러나 그 간교한 뱀, 루시퍼가 그들을 속였습니다.사탄이, 하나님의 말씀을 왜곡시켜서, 그들을 사로잡았습니다.
.
Dios les ordenó que no comieran del árbol del conocimiento del bien y del mal en el Jardín del Edén. "Si te lo comes, te mueres".Pero la serpiente astuta, Lucifer, los engañó.Satanás, torciendo la palabra de Dios, los llevó cautivos.
.
God commanded them not to eat of the tree of the knowledge of good and evil in the Garden of Eden. "If you eat it, you die."But the cunning serpent, Lucifer, tricked them.
Satan, twisting the word of God, took them captive.
.
변질되어진 말씀을 먹는 자는 지옥에 갑니다.지금 교단의 교리들은 하나님의 말씀을 왜곡시켰습니다.하나님의 말씀은 말씀하십니다. " 회개하라, 천국이 가까이 웠다." 그러나 인간의 교리들은 회개의 중요성을 말하지 않고, 오직 세상에서 복만 받으라고 말합니다.어떤 자가 참된 믿음을 가지고 있는가?참된 믿음은 인간 눈에 보이지 않는 세계를 찾아가는 것입니다, 천국.
.
Los que comen la palabra corrompida irán al infierno.Ahora las doctrinas de la denominación han distorsionado la Palabra de Dios.La Palabra de Dios habla. "Arrepentíos, el cielo está cerca".Pero las doctrinas de los hombres no hablan de la importancia del arrepentimiento, solo de ser bendecidos en el mundo.¿Quién tiene fe verdadera?La verdadera fe es encontrar un mundo invisible a los ojos humanos, el Cielo.
.
Those who eat the corrupted word will go to hell.Now the doctrines of the denomination have distorted the Word of God.God's Word speaks. "Repent, Heaven is near."But the doctrines of men do not speak of the importance of repentance, only of being blessed in the world.Who has true faith?True faith is to find a world invisible to human eyes, Heaven.
.
히브리서 11장 1절에 뭐랬어요? 믿음은 바라는 것들의 실상이요. 보지 못하는 것들의 증거니 선진들이 이로써 증거를 얻었다는 거예요. 이 말씀은 영으로는 안 보여요. 육신은 보이지만 그런데 영서예요.
.
Modern Spanish Bible (Hebreos - 11)
1 La fe es la constancia de las cosas que se esperan y la comprobación de los hechos que no se ven.
.
English KJV (Hebrews - 11)
1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
.
이 말씀은 영으로만 볼 수 있습니다.육신의 눈에 성경의 말씀에 보이지만, 그러나 영에 의해 쓰여진 말씀입니다.성령의 충만함을 받고, 성경을 읽을 때, 영의 세계가 보이는 것이다.인간의 지식으로 성경을 해석할 수 없다.성경의 말씀들은 전부가 영적인 비밀입니다.영적인 비밀을 알기 위해서는 우리가 성령의 충만함을 받아야 합니다.
.
Estas palabras solo pueden ser vistas por el espíritu.Las palabras de la Biblia son visibles a los ojos físicos, pero están escritas por el Espíritu.Cuando recibes la plenitud del Espíritu Santo y lees la Biblia, ves el mundo espiritual.El conocimiento humano no puede interpretar la Biblia.Todas las palabras de la Biblia son misterios espirituales.Para conocer los misterios espirituales, debemos estar llenos del Espíritu Santo.
.
These words can only be seen by spirit.The words of the Bible are visible to the physical eyes, but they are written by the Spirit.When you receive the fullness of the Holy Spirit and read the Bible, you see the spiritual world.Human knowledge cannot interpret the Bible.All of the words of the Bible are spiritual mysteries.In order to know spiritual mysteries, we must be filled with the Holy Spirit.
.
그래서 고린도전서 2장 10절에도 하나님의 성령은 모든 것 곧 하나님의 깊은 것까지도 통달한다는 거예요.
.
Modern Spanish Bible (1 Corintios - 2)
10 Pero a nosotros Dios nos las reveló por el Espíritu; porque el Espíritu todo lo escudriña, aun las cosas profundas de Dios.
.
English KJV (1 Corinthians - 2)
10 But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
.
누구가 성경을 바르게 깨달을 수 있는가? 성령의 충만함을 받을 때, 성경을 바르게 깨닫는다.베드로는 세상의 학력을 가지고 있지 않았다. 그런데도 베드로는 성경을 기록하였습니다. 베드로는 성령의 도움으로 성경을 기록했습니다. 성경은 영적인 말씀입니다.이 사실을 모두가 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.성령의 도움이 없이는 아무도 세상을 이길 수 없습니다.우리는 모두 성령의 충만함을 받아야 합니다.우리의 목표는 첫째도 성령을 충만이 받는 것이고, 둘째도 성령 충만, 셋째도 성령 충만입니다. 성령의 충만함을 받을 때, 우리의 입에서 하나님의 말씀이 넘쳐나오는 것입니다.
.
¿Quién puede entender correctamente la Biblia? Cuando recibimos la llenura del Espíritu Santo, entendemos correctamente la Biblia.Pedro no tenía educación mundana. Sin embargo, Pedro escribió la Biblia. Pedro escribió la Biblia con la ayuda del Espíritu Santo. La Biblia es una palabra espiritual.Ruego en el nombre del Señor que todos se den cuenta de este hecho.Nadie puede vencer al mundo sin la ayuda del Espíritu Santo.Todos necesitamos ser llenos del Espíritu Santo.Nuestra meta es primero, ser llenos del Espíritu Santo, segundo, ser llenos del Espíritu Santo, y tercero, ser llenos del Espíritu Santo.Cuando estamos llenos del Espíritu Santo, la palabra de Dios brota de nuestra boca.
.
Who can rightly understand the Bible? When we receive the fullness of the Holy Spirit, we correctly understand the Bible.Peter did not have worldly education. Nevertheless, Peter wrote the Bible. Peter wrote the Bible with the help of the Holy Spirit. The Bible is a spiritual word.I pray in the name of the Lord that everyone realize this fact.No one can overcome the world without the help of the Holy Spirit.We all need to be filled with the Holy Spirit.Our goal is first, to be filled with the Holy Spirit, second, to be filled with the Holy Spirit, and third, to be filled with the Holy Spirit.When we are filled with the Holy Spirit, the word of God overflows from our mouths.
.
우리의 입에서는 오직 예수만이 외쳐져야 하는 것입니다."주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라.우리가 이 복음만을 전심 전력으로 전파하기 때문에, 주님의 뜻을 모르는 자들이 우리를 피박하고, 죽이려고 하는 것이다.주님을 깨닫지 못하는 자들은 우리를 이단으로 취급합니다.그러나 우리는 이단으로 혹은 신비주의로 취급당해도, 우리는 그런 것에 대해 염려하지 않습니다.우리는 주님과 동행하고 있고, 주님의 보호 가운데 있고, 천국을 향해 걸어가고 있기 때문입니다.우리는 끝까지 예수님만 앙망해야 합니다.세상의 미혹에 빠지지 않고, 오직 예수만 바라보는 자가 주님의 참된 자녀이고, 천국에 가는 것입니다.
.
De nuestras bocas sólo se debe gritar a Jesús.“Cree en el Señor Jesús y serás salvo, tú y tu casa.Porque predicamos este evangelio con todo nuestro corazón, los que no conocen la voluntad del Señor nos persiguen y tratan de matarnos.Los que no conocen al Señor nos tratan como herejes.Pero si somos tratados como herejes o místicos, eso no nos preocupa.Porque estamos caminando con el Señor, estamos bajo Su protección y estamos caminando hacia el Cielo.Debemos mirar sólo a Jesús hasta el final.Los que no caen en los engaños del mundo y miran solo a Jesús son los verdaderos hijos del Señor y van al cielo.
.
From our mouths, only Jesus should be shouted.“Believe in the Lord Jesus and you will be saved, you and your household.Because we preach this gospel with all our heart, those who do not know the will of the Lord persecute us and try to kill us.Those who do not realize the Lord treat us as heretics.But if we are treated as heretics or mystics, we are not concerned about that.Because we are walking with the Lord, we are under His protection, and we are walking towards Heaven.We must look only to Jesus until the end.Those who do not fall into the deceptions of the world and look only at Jesus are the true children of the Lord and go to heaven.
.
(2)
썩어버린 인간의 교리와 지식 속에 주님은 계시지 않습니다.주님은 만왕의 왕이시고, 전능하십니다.
주님이 모세한테 지팡이를 내밀라고 하셨을 때, 모세는 주님의 말씀을 믿고 그대로 행했습니다. 그 순간에 홍해는 양쪽으로 갈라졌습니다. 우리가 주님께 순종할 때, 우리의 모든 것들이 이뤄집니다.
우리는 전능자가 명령할 때, 즉시 순종해야 합니다. 그런데도 왜 많은 교인들이 하나님의 말씀에 순종하지 못하는가?그 이유는 단순하다, 그들이 하나님을 믿지 못하기 때문입니다.불순종하는 자들은 하나님의 능력이 약하고 부족하다고 생각한다. 저는 하나님의 능력이 무한하심을 믿기 때문에, 저는 주님을 두려워하는 것이고, 하나님의 말씀에 순종하기 위해 기꺼이 나의 생명을 바치는 것입니다.모세가 그렇게 순종했기 때문에, 홍해가 갈라진 것이다.믿음이 없었다면, 모세는 결코그렇게 순종할 수가 없었다.지금 많은 교인들이 주님을 믿지 못하고, 의심 속에 빠져있다.자신의 의심을 깨뜨리지 않는 자들은 결국 멸망하게 됩니다.
.
El Señor no mora en la doctrina y el conocimiento humanos podridos.El Señor es el Rey de reyes y es todopoderoso.Cuando el Señor le dijo a Moisés que extendiera su bastón, Moisés creyó en la palabra del Señor y lo hizo. En ese momento el Mar Rojo se abrió a ambos lados.Cuando obedecemos al Señor, todas nuestras cosas se hacen realidad.Cuando el Todopoderoso nos manda, debemos obedecer inmediatamente.Pero, ¿por qué muchos miembros de la iglesia no pueden obedecer la palabra de Dios?La razón es simple, no creen en Dios.Los que son desobedientes piensan que el poder de Dios es débil y escaso.Porque creo en el poder infinito de Dios, temo al Señor y estoy dispuesto a dar mi vida para obedecer la Palabra de Dios.Debido a que Moisés fue tan obediente, el Mar Rojo se abrió.Sin fe, Moisés nunca podría haber sido tan obediente.Ahora, muchos miembros de la iglesia no creen en el Señor y tienen dudas.Aquellos que no superen sus dudas eventualmente perecerán.
.
The Lord does not dwell in rotten human doctrine and knowledge.The Lord is the King of kings and is almighty.When the Lord told Moses to hold out his staff, Moses believed the Lord's word and did it. At that moment the Red Sea parted on both sides.When we obey the Lord, all of our things come true.When the Almighty commands us, we must obey immediately.But why can't many church members obey God's word?The reason is simple, they don't believe in God.Those who are disobedient think that God's power is weak and lacking.Because I believe in the infinite power of God, I fear the Lord and am willing to give my life to obey God's Word.Because Moses was so obedient, the Red Sea parted.Without faith, Moses could never have been so obedient.Now, many church members do not believe in the Lord and are in doubt.Those who do not break their doubts will eventually perish.
.
지금까지 성경을 의심했던 자들은 , 이제부터 주님의 말씀을 진실히 믿어야 합니다.주님의 말씀은 그대로 성취되어지는 것입니다.예수님은 죽음에서 분명하게 부활하셨고, 그 후에 사십 일 동안 전도하셨고, 천국으로 올라가셨습니다.그리고 예수님은 성령으로서 세상에 다시 오신 것입니다.예수님이 하늘로 올라가는 모습을 지켜보았던 자들은 약 오백 명이었지만, 그들의 대부분은 주님을 떠났습니다.예수님의 제자들도, 예수님이 붙잡히고, 그들의 생명이 위험해 졌을 때, 주님을 버리고 도망쳤습니다.지금 성경 공부하는 자들이 진정으로 예수님의 말씀에 순종하나요?그들은 성경의 지식만 얻고, 순종하지 못합니다.순종없이 성경 지식만 배우는 것은 자기 자신을 교만하게 만드는 것이다.성경 지식만 가진자들은 남을 가르치기를 원한다, 그러나 그들 자신이 주님께 순종하지 않습니다. 그래서 주님이 말씀하셨습니다." 많은 자들이 선생님되려고 하지 않아야만 한다."우리는 남을 가르치려고 하기 전에, 나 자신이 먼저 겸손해져서 남을 섬기는 자가 되어야 합니다.예수님은 하나님 자신 이었지만, 그러나 이 땅에 내려와서, 인간들을 섬겼습니다.우리도 예수님의 겸손을 배워야 합니다.그런데 대부분 사람들은 명예를 얻기 원하고, 남에게 섬김받기를 원합니다.
.
Aquellos que han dudado de la Biblia hasta ahora deben creer verdaderamente en la palabra del Señor de ahora en adelante.La palabra del Señor debe cumplirse tal como es.Jesús claramente resucitó de entre los muertos,Después de eso, predicó durante cuarenta días,Has ascendido al cielo.Y Jesús volvió al mundo como el Espíritu Santo.Había unas quinientas personas que vieron a Jesús ascender al cielo, pero la mayoría lo dejó.Los discípulos de Jesús también abandonaron al Señor y huyeron cuando Jesús fue capturado y sus vidas estaban en peligro.¿Los que estudian la Biblia ahora realmente obedecen las palabras de Jesús?Solo adquieren el conocimiento de la Biblia y no la obedecen.Aprender solo el conocimiento de la Biblia sin obediencia es volverse arrogante.Los que sólo tienen conocimiento de la Biblia quieren enseñar a otros, pero ellos mismos no obedecen al Señor.Así dijo el Señor."Muchos no deberían tratar de ser maestros".Antes de intentar enseñar a otros, primero debemos volvernos humildes y servir a los demás.Jesús era Dios mismo, pero bajó a la tierra y sirvió a los humanos.Nosotros también debemos aprender la humildad de Jesús.Sin embargo, la mayoría de la gente quiere ser honrada y servida por los demás.
.
Those who have doubted the Bible until now must truly believe in the word of the Lord from now on.The word of the Lord is to be fulfilled as it is.Jesus clearly rose from his death,After that he preached for forty days,He ascended to Heaven.And Jesus came back to the world as his Spirit.There were about five hundred people who watched Jesus ascend to heaven, but most of them left Him.Jesus' disciples, too, deserted the Lord and fled when Jesus was captured and their lives were in danger.Do those who study the Bible now truly obey the words of Jesus?They only gain the knowledge of the Bible and fail to obey it.Learning only Bible knowledge without obedience is to make oneself arrogant.Those who have only Bible knowledge want to teach others, but they themselves do not obey the Lord.So the Lord said."Many should not try to be teachers."
Before we try to teach others, we must first become humble and serve others.Jesus was God himself, but he came down to earth and served humans.We too must learn the humility of Jesus.However, most people want to be honored and served by others.
.
이런 자들은 천국에 들어갈지라도 지극히 작은 자가 된다.우리는 타인으로부터 섬김을 받으려 하지 말고, 남을 섬기는 것을 즐거워하는 자들이 되어야 합니다.이런 자가 전능자의 말씀에 순종하는 자로 인정받는 것입니다.누가복음 5장 5절에 , 베드로가 물고기를 잡기 위해서, 밤새도록 그물을 바다에 던졌다, 그러나 그는 물고기를 전혀 잡지 못했다.베드로는 어려서부터 어부였기 때문에, 그는 물고기를 잡는 방법을 잘 알고 있었습니다.그러나 그날 밤에, 한 마리도 그는 잡지 못했다.그의 지식과 경험으로는 더 이상 할 수가 없었다.그 때 예수님이 그에게 오셔서 말씀하셨습니다."깊은 곳에 그물을 던져라."그 때는 이미 날이 밝았기 때문에, 물고기 잡는 시간이 지났다, 그는 거물망을 씻고, 집에 돌아갈 시간이었던 것이다.그 때 베드로는 그의 자신의 지식과 판단을 버리고, 주님의 명령에 순종했던 것입니다.
.
Incluso si tales personas entraran en el reino de los cielos, serían extremadamente pequeñas.No debemos buscar ser servidos por los demás, sino ser personas que disfrutan sirviendo a los demás.Tal persona es reconocida como alguien que obedece las palabras del Todopoderoso.En Lucas 5:5, Pedro arrojó su red al mar toda la noche para pescar, pero no pescó nada.Peter había sido pescador desde niño, así que sabía pescar.Pero esa noche, no atrapó ni uno.Con su conocimiento y experiencia, no podía hacer más.Entonces Jesús se le acercó y le dijo."Echad vuestra red en lo profundo".Ya era de día en ese momento, por lo que había pasado la hora de pescar, era hora de que él lavara la red y se fuera a casa.En ese momento, Pedro renunció a su propio conocimiento y juicio y obedeció el mandato del Señor.
.
Even if such people enter the kingdom of heaven, they will be extremely small.We should not seek to be served by others, but rather be people who enjoy serving others.
Such a person is recognized as one who obeys the words of the Almighty.In Luke 5:5, Peter threw his net into the sea all night to catch fish, but he caught no fish.Peter had been a fisherman since childhood, so he knew how to fish.But that night, he didn't catch even one.He could do no more with his knowledge and experience.Then Jesus came to him and said."Cast your net in the deep."It was already light at that time, so it was past fishing time, it was time for him to wash the net and go home.At that time, Peter gave up his own knowledge and judgment and obeyed the Lord's command.
.
베드로가 이렇게 결단을 하였습니다.예수님의 명령은 나의 지식과 상식에는 맞지 않습니다, 그러나 나는 저 선생님의 말씀에 의지하여 그물을 바다에 한 번 던지겠다.갈릴리 바다는 바다가 아니고, 하나의 호수였습니다.호수의 면적은 가로 세로의 길이가 약 20-24km 정도 됩니다.매우 큰 호수이기 때문에, 바다로 불러지는 것이다.베드로는 오직 예수님의 말씀을 따라 행동했던 것이다.그가 전능자의 말씀에 순종했더니 그의 그물망에 넘치도록 많은 물고기를 잡았던 것이다.
.
Pedro tomó esta decisión.El mandato de Jesús no se ajusta a mi conocimiento y sentido común, pero según las palabras del maestro, arrojaré la red de una vez al mar.El Mar de Galilea no era un mar, sino un lago.El área del lago es de unos 20-24 km de largo y ancho.Debido a que es un lago muy grande, se llama el mar.Pedro sólo actuó de acuerdo con las palabras de Jesús.Obedeció las palabras del Todopoderoso y atrapó tantos peces que su red se desbordó.
.
Peter made this decision.Jesus' command does not fit my knowledge and common sense, but according to the teacher's words, I will cast the net once into the sea.The Sea of Galilee was not a sea, but a lake.The area of the lake is about 20-24 km in length and width.Because it is a very large lake, it is called the sea.Peter only acted according to the words of Jesus.When he obeyed the word of the Almighty, he caught so many fish that his net overflowed.
.
우리는 하나님의 말씀을 그대로 믿고, 순종해야 됩니다.우리는 다른 것들을 하나님의 말씀에 섞지 않아야만 합니다. 그래서 하나님의 말씀을 무교병이라고 칭하는 것입니다.무교병은 발효제, 설탕, 어떤 것도 넣지 않고, 순수한 밀가루로 만드는 것입니다.하나님의 말씀에는 인간의 어떤 생각도 더하지 않아야만 합니다.그러나 많은 자들이 인간들의 생각을 더하여, 하나님의 말씀을 변질시키고, 왜곡시킵니다.이렇게 하는 자들은 결코 예수님을 만날 수 없습니다, 이런 자들은 혼돈되어서, 진리와 거짓을 분별하지 못한다.
.
Debemos creer y obedecer la Palabra de Dios tal como es.No debemos mezclar otras cosas en la Palabra de Dios. Por eso la palabra de Dios se llama pan sin levadura.El pan sin levadura se elabora con harina de trigo pura, sin agentes leudantes, azúcar ni nada añadido.Ningún pensamiento humano debe agregarse a la Palabra de Dios.Sin embargo, muchas personas cambian y distorsionan la palabra de Dios al agregar pensamientos humanos.Aquellos que hacen esto nunca encontrarán a Jesús, tales personas estarán confundidas y no podrán distinguir la verdad de la mentira.
.
We must believe and obey the Word of God as it is.We must not mix other things into the Word of God. That is why the word of God is called unleavened bread.Unleavened bread is made from pure wheat flour, without leavening agents, sugar or anything added.No human thoughts should be added to the Word of God.However, many people change and distort the word of God by adding human thoughts.Those who do this will never meet Jesus, such people will be confused and will not be able to distinguish truth from lies.
.
하나님의 명령이 우리에게 떨어졌습니다.오직 예수를 믿으라! 다른 것들은 믿지 말라.인간의 교리와 이론은 결코 진리가 아닙니다.우리는 성경 말씀만 좇아가야 됩니다.성경 말씀을 따라갈 때, 당신의 모든 일이 형통하며 천국에 들어간다.전능자가 누구입니까?그 전능자는 예수님이십니다.모두가 이 진리를 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다. 하나님이 예수님이십니다.많은 자들이 하나님과 예수님을 서로 다른 하나님으로 생각합니다.삼위일체의 교리는 인간이 만든 것이고, 성경의 진리에 맞지 않는다.여호와 하나님이 말씀으로 계셨는데,그 여호와가 육신을 입고 세상에 내려오신 것입니다.육체를 입으신 여호와가 바로 예수님이고, 하나님의 아들입니다.하나님은 한 분입니다. 한 분의 하나님이 여호와 하나님도 되시고, 예수님도 되시는 것입니다.하나님은 결코 두 분이 존재하지 않습니다.
.
El mandato de Dios ha caído sobre nosotros.¡Confía solo en Jesús! No confíes en los demás.Las doctrinas y teorías humanas nunca son la verdad.Sólo tenemos que seguir las palabras de la Biblia.Cuando sigues las palabras de la Biblia, todo lo que hagas prosperará y entrarás en el reino de los cielos.¿Quién es el Todopoderoso?Ese Todopoderoso es Jesús.Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esta verdad. Dios es Jesús.Mucha gente piensa que Dios y Jesús son dos dioses diferentes.La doctrina de la Trinidad está hecha por el hombre y no se ajusta a la verdad de la Biblia.Jehová Dios estaba en la Palabra,Que Jehová descendió al mundo en la carne.Jehová en la carne es Jesús, el Hijo de Dios.Dios es uno. Un Dios es tanto Jehová Dios como Jesús.Nunca hay dos dioses.
.
God's command has fallen upon us.Believe only in Jesus! Don't trust the others.Human doctrines and theories are never the truth.We just have to follow the words of the Bible.When you follow the words of the Bible, everything you do will prosper and you will enter the kingdom of heaven.Who is the Almighty?That Almighty is Jesus.I pray in the name of the Lord that everyone will realize this truth. God is Jesus.Many people think that God and Jesus are two different Gods.The doctrine of the Trinity is man-made and does not fit the truth of the Bible.Jehovah God was in the Word,That Jehovah came down to the world in the flesh.Jehovah in the flesh is Jesus, the Son of God.God is one. One God is both Jehovah God and Jesus.There are never two Gods.
.
하나님은 오직 한 분이신데, 사람들이 한 분의 하나님을 둘 혹은 셋으로 만들어놓은 것이다. 그 결과로 인해 많은 이단들이 생겨나는 것이다."예수님이 전능자이시시고, 유일한 하나님입니다." 이 성경의 진리를 믿을 때, 이단이 침투할 수 없습니다.이단들은 예수님을 무시하고 , 오직 여호와를 믿어야 구원을 받는다고 주장한다.여호와는 하나님 아버지의 이름입니다.우리가 죄를 용서받기 위해서는 , 예수님의 피를 통해서 우리의 죄를 씻어야 하는 것입니다.예수의 피가 없다면, 결단코 우리는 천국에 들어갈 수 없다.그래서 여호와 하나님이 아들의 이름을 가지고, 세상에 오신 것입니다.그 아들의 이름이 예수님이십니다. 예수님이 십자가에서 피를 흘려서, 우리의 죄가 용서받을 수 있는 길을 열어놓으셨습니다.
.
Hay un solo Dios, pero la gente ha hecho dos o tres del único Dios. Como resultado, surgen muchas herejías."Jesús es el Todopoderoso, el único Dios".Cuando crees en la verdad de la Biblia, la herejía no puede penetrar.Los herejes ignoran a Jesús y afirman que la salvación solo es posible creyendo en Jehová.Jehová es el nombre del Padre Celestial.Para que seamos perdonados de nuestros pecados, debemos lavar nuestros pecados a través de la sangre de Jesús.Sin la sangre de Jesús, nunca podremos entrar al cielo.Por eso Jehová Dios vino al mundo con el nombre de Hijo.El nombre del hijo es Jesús. Al derramar Su sangre en la cruz, Jesús abrió el camino para que nuestros pecados fueran perdonados.
.
There is only one God, but people have made two or three of the one God. As a result, many heresies arise."Jesus is the Almighty, the only God."When you believe in the truth of the Bible, heresy cannot penetrate.Heretics ignore Jesus and claim that salvation is only possible by believing in Jehovah.Jehovah is the name of Heavenly Father.In order for us to be forgiven of our sins, we must wash our sins through the blood of Jesus.Without the blood of Jesus, we can never enter heaven.That is why Jehovah God came into the world with the name of the Son.The son's name is Jesus. Jesus shed his blood on the cross to open the way for our sins to be forgiven.
.
그래서 누구든지 예수님의 이름으로 죄를 회개할 때, 용서받고, 구원받고, 천국에 들어가는 것이다." 예수님, 저는 죄인입니다! 저의 죄를 용서해주세요. 진실히 기도할 때, 예수님의 피가 그의 죄를 씻어주시고, 그는 하나님의 자녀가 되는 것입니다.모두가 이 복음을 믿고 회개하기를 나는 간절히 바랍니다. 교회만 출석한다고 천국에 가는 것이 아니다.진정으로 죄를 깨닫고 회개하는 자가 천국에 가는 것이다.지금 교회들이 썩었다, 교인들이 진리를 알지 못합니다. 왜 그런가? 그 이유는 목사님들이 이 진리를 깨닫지 못하고, 성도들에게 가르치지 않기 때문이다.유명한 목사님들이 설교하는 것을 나는 ,방송을 통해서, 들어본다. 그들의 설교에서, 천국과 지옥을 설명하지 않고, 귀신의 정체에 대해 설명하지 않고, 회개와 순종에 대해 가르치지 않는다.세상의 축복에 대해서만 그들이 설교합니다.
.
Entonces, cuando alguien se arrepiente de sus pecados en el nombre de Jesús, es perdonado, salvo y entra en el reino de los cielos."¡Jesús, soy un pecador! Perdóname por mis pecados. Cuando oramos sinceramente, la sangre de Jesús lava nuestros pecados y se convierte en un hijo de Dios.Espero sinceramente que todos crean en este evangelio y se arrepientan.Solo asistir a la iglesia no significa ir al cielo.Aquellos que verdaderamente se den cuenta de sus pecados y se arrepientan irán al cielo.Ahora las iglesias están podridas y los miembros de la iglesia no saben la verdad.¿Por qué? La razón es que los pastores no se dan cuenta de esta verdad y no se la enseñan a los santos.Escucho los sermones de pastores famosos a través de la radiodifusión.En sus sermones, no explican el cielo y el infierno, no explican la identidad de los demonios y no enseñan sobre el arrepentimiento y la obediencia.Predican sólo acerca de las bendiciones del mundo.
.
So, when anyone repents of their sins in the name of Jesus, they are forgiven, saved, and enter the kingdom of heaven."Jesus, I am a sinner! Forgive me for my sins. When we sincerely pray, the blood of Jesus washes away our sins, and he becomes a child of God.I earnestly hope that everyone will believe in this gospel and repent.Just attending church does not mean going to heaven.Those who truly realize their sins and repent will go to heaven.Now the churches are rotten, and the church members do not know the truth.Why? The reason is that pastors do not realize this truth and do not teach it to the saints.I listen to the sermons of famous pastors through broadcasting.In their sermons, they do not explain heaven and hell, they do not explain the identity of demons, and they do not teach about repentance and obedience.They preach only about the blessings of the world.
.
많은 교인들이 세상에 속한 것들을 찾고 따라갔기 때문에 지옥에 갈 수밖에 없는 것이다.천국을 사모하는 자들은 믿음으로 산다, 땅에 속한 것들을 구하지 않고, 주님의 말씀에 순종하기를 힘쓴다.천국에 가는 유일한 방법은 주님의 말씀을 믿는 것입니다.그런데 진실된 믿음을 가진자들이 얼마나 있습니까?대부분의 교인들이 천국에 들어가는 믿음을 갖지 못하고 있다.천국에 들어가는 믿음은 하나님 말씀을 읽고, 죄를 회개하고, 순종하기를 힘쓰는 것이다.많은 교인들이 지옥에 가서, 이렇게 후회합니다."아, 내가 세상에서 잘못 배웠도다."그러나 그 때는 너무 늦었다.세상에 사는 동안에 우리는 하나님한테 직접 배워야 합니다.죄를 회개하고, 성령을 받고, 성경을 읽는 것이 , 우리가 하나님께 직접 배우는 것이 됩니다.성경 말씀을 그대로 실천하라.전능자의 말씀에 순종하라.
.
Muchos miembros de la iglesia no tienen otra opción que ir al infierno porque buscan y siguen las cosas del mundo.Los que anhelan el cielo viven por la fe, no buscan las cosas terrenales y se esfuerzan por obedecer la palabra del Señor.La única manera de ir al cielo es creer en la palabra del Señor.Pero, ¿cuántas personas tienen fe verdadera?La mayoría de los miembros de la iglesia no tienen la fe para entrar en el reino de los cielos.La fe para entrar en el reino de los cielos es leer la palabra de Dios, arrepentirse de los pecados y esforzarse por obedecer.Muchos miembros de la iglesia van al infierno y se arrepienten así."Ah, me han enseñado mal en el mundo".Pero entonces ya era demasiado tarde.Mientras vivimos en el mundo, debemos aprender directamente de Dios.Arrepentirse de los pecados, recibir el Espíritu Santo y leer la Biblia es lo que aprendemos directamente de Dios.Pon en práctica las palabras de la Biblia.Obedece las palabras del Todopoderoso.
.
Many church members have no choice but to go to hell because they seek and follow the things of the world.Those who yearn for heaven live by faith, do not seek earthly things, and strive to obey the word of the Lord.The only way to go to heaven is to believe in the word of the Lord.But how many people have true faith?Most church members do not have the faith to enter the kingdom of heaven.The faith to enter the kingdom of heaven is to read the word of God, repent of sins, and strive to obey.Many church members go to hell and regret this."Ah, I have been taught wrong in the world."But then it was too late.While living in the world, we must learn directly from God.Repenting of sins, receiving the Holy Spirit, and reading the Bible are what we learn directly from God.Put the words of the Bible into practice.Obey the words of the Almighty.
.
(3)
여호수아는 전능자의 말씀을 전적으로 믿고, 명령했을 때, 태양의 움직임이 멈추었습니다.이 기적은 하나님께서 그의 기도에 응답하신 것이었습니다.그것은 전에 결코 없었던 일입니다.우리도 여호수아처럼 행할 수 있을까요?여호수아처럼 강한 믿음을 가진다면, 우리도 그렇게 할 수 있습니다.우리 교회의 성도들을 믿음으로 살기를 주님의 이름으로 축복합니다.주님을 믿을 때 불가능한 일은 없다. 주님이 역사하실 때까지 믿고 기다리는 것이 믿음이다.그러나 많은 자들이 조금 어려움이 올 때, 불평하고 원망합니다.이스라엘 백성들이 원망하고 불평했을 때, 갑자기 많은 불뱀들이 그들에게 몰려왔습니다.불뱀들은 악한 귀신들을 상징합니다.우리는 원망과 불평을 끊어야 합니다.주님이 명령하실 때, 반석에서 물이 나왔습니다. 그래서 60만명의 백성들이 흡족하게 마셨습니다.
.
Cuando Josué creyó plenamente en las palabras del Todopoderoso y ordenó, el sol dejó de moverse.Este milagro fue Dios respondiendo a sus oraciones.Es algo que nunca ha sucedido antes.¿Podemos actuar como Joshua?Si tenemos una fe fuerte como la de Josué, podemos hacer lo mismo.Bendigo a los miembros de nuestra iglesia para que vivan por fe en el nombre del Señor.Nada es imposible cuando crees en el Señor.La fe es creer y esperar hasta que el Señor obre.Sin embargo, muchas personas se quejan y se resienten cuando surge una pequeña dificultad.Cuando los israelitas murmuraron y se quejaron, muchas serpientes ardientes de repente vinieron sobre ellos.Las serpientes ardientes representan espíritus malignos.Debemos dejar de quejarnos y quejarnos.Cuando el Señor mandó, salió agua de la roca.Así que 600.000 personas bebieron hasta quedar satisfechas.
.
When Joshua fully believed the words of the Almighty and commanded, the sun stopped moving.This miracle was God answering his prayers.It's something that has never happened before.Can we act like Joshua?If we have strong faith like Joshua's, we can do the same.I bless the members of our church to live by faith in the name of the Lord.Nothing is impossible when you believe in the Lord.Faith is believing and waiting until the Lord works.However, many people complain and resent when a little difficulty comes.When the Israelites grumbled and complained, many fiery serpents suddenly came upon them.Fiery serpents represent evil spirits.We must stop grumbling and complaining.When the Lord commanded, water came out of the rock.So 600,000 people drank to their satisfaction.
.
아무나 이렇게 할 수 있는 것이 아니다.주님의 말씀에 순종하고, 마음이 온유한 자가 이렇게 할 수 있습니다.모세는 지면에서 가장 온유했다고 성경에 기록되어 있습니다.마음이 온유한 자는 하나님의 말씀에 항상 순종합니다.교만하고, 까다로운 자는 주님께 순종하지 않고, 그렇게 하는 이유를 말합니다. 우리 교회 성도들은 명심해야 합니다.항상 예수님을 앙망하고, 마음에 예수님만 담고 있어야 합니다.마음이 어두운 자는 하나님의 말씀을 받아들이지 않습니다.귀신은 여러분의 마음을 좁고, 어둡게 만듭니다, 그래서 미혹된 자들은 하나님의 말씀을 거부하게 되는 것이다.예배를 드리기 전에, 먼저 죄를 회개하고, 설교를 들어보세요. 그렇게 할 때, 하나님의 말씀이 당신의 마음에 깊이 새겨집니다.
.
No todos pueden hacer esto.Los que obedecen la palabra del Señor y son mansos de corazón pueden hacer esto.Está registrado en la Biblia que Moisés fue el más manso sobre la faz de la tierra.Los que son mansos de corazón siempre obedecen la Palabra de Dios.El hombre orgulloso y quisquilloso no obedece al Señor y da razones para hacerlo.Los miembros de nuestra iglesia deben tener esto en cuenta.Siempre debes mirar a Jesús y mantener solo a Jesús en tu corazón.Aquellos con corazones oscuros no aceptan la Palabra de Dios.Los demonios estrechan y oscurecen vuestro corazón, para que los engañados rechacen la Palabra de Dios.Antes de la adoración, primero arrepiéntete de tus pecados y escucha el sermón.Cuando lo hace, la Palabra de Dios se graba profundamente en su corazón.
.
Not everyone can do this.Those who obey the word of the Lord and are meek in heart can do this.It is recorded in the Bible that Moses was the meekest on the face of the earth.Those who are meek in heart always obey the Word of God.The proud, picky one does not obey the Lord, and he gives reasons for doing so.Our church members must keep this in mind.You must always look up to Jesus and keep only Jesus in your heart.Those with dark hearts do not accept God's Word.Demons make your heart narrow and dark, so that the deluded ones reject the Word of God.Before worship, first repent of your sins and listen to the sermon.When you do, God's Word is deeply engraved in your heart.
.
가정에서도 화를 내고, 교회에 오는 길에서도 화를 내는 자가 어떻게 바르게 주님을 예배할 수 있습니까?그런 마음에, 어떻게 하나님의 말씀이 심겨질 수 있습니까?이런 교인들은 쭉정이 신자들입니다.주님의 말씀이 심령에 잘 심겨질 때 우리는 30배 60배 100배의 결실을 거두게 되는 것입니다.하나님의 말씀이 우리의 마음의 밭에 심어지고, 우리가 그 말씀을 생활 속에서 실천할 때, 우리는 세상의 모든 것들을 지배하게 되는 것이다.모두가 이 진리를 깨닫기를 주님의 이름으로 축복합니다.에던 동산에서, 하나님이 아담에게 말씀하셨습니다. "아담, 세상의 모든 것들을 지배하고, 정복하라 "그런데 그는 주님의 말씀에 순종하지 않았기 때문에, 그런 축복을 누리지 못했다.지금의 교인들도 그 때와 같은 상황속에 있다.
.
¿Cómo puede una persona que está enojada en casa y de camino a la iglesia adorar al Señor correctamente?¿Cómo se puede sembrar la palabra de Dios en un corazón así?Estos miembros de la iglesia son creyentes de la paja.Cuando la palabra del Señor está bien plantada en nuestros corazones, cosecharemos frutos de 30, 60 y 100 veces.Cuando la Palabra de Dios sea plantada en el campo de nuestro corazón y la pongamos en práctica en nuestra vida, gobernaremos todo en el mundo.Los bendigo en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esta verdad.En el Jardín del Edén, Dios le habló a Adán. "Adán, gobierna y sojuzga todas las cosas del mundo"Sin embargo, no disfrutó de tales bendiciones porque no obedeció las palabras del Señor.Los miembros de la iglesia de hoy están en la misma situación que entonces.
.
How can a person who is angry at home and on the way to church properly worship the Lord?How can the word of God be planted in such a heart?These church members are chaff believers.When the word of the Lord is well planted in our hearts, we will reap 30, 60, and 100-fold fruits.When the Word of God is planted in the field of our hearts and we put the Word into practice in our lives, we will rule everything in the world.I bless you in the name of the Lord that everyone will realize this truth.In the Garden of Eden, God spoke to Adam. "Adam, rule and subdue all things in the world"However, because he did not obey the word of the Lord, he did not enjoy such blessings.Today's church members are in the same situation as then.
.
불순종하는 것은 마귀한테 속는 것이다.주님의 말씀을 거역하는 것은 귀신들에게 속은 것이다.마귀에게 속는 것은 마귀의 종이 되는 것이다.마귀의 종이 될 때, 사망이 그를 다스립니다.그래서 그런자들은 마귀, 귀신이 하나님이라고 생각한다.너무나 어리석은 자들이다.오직 창조주가 홀로 하나님만이십니다.마귀와 귀신들은 거짓된 신이다.우리에게 다른 하나님은 존재하지 않습니다.창조주가 여호와이시고, 예수님이시고, 성령이십니다. 하나님은 오직 한 분이십니다.
.
Desobedecer es ser engañado por el diablo.Desobedecer la palabra del Señor es ser engañado por los demonios.Ser engañado por el diablo es convertirse en un siervo del diablo.Cuando uno se convierte en siervo del diablo, la muerte reina sobre él.Por eso esa gente piensa que el diablo y los demonios son Dios.son tan estúpidos,Solo Dios solo es el Creador.Los diablos y los demonios son dioses falsos.No hay otro Dios para nosotros.El Creador es Jehová, Jesús y el Espíritu Santo.Dios es uno solo.
.
To disobey is to be deceived by the devil.To disobey the word of the Lord is to be deceived by demons.To be deceived by the devil is to become a servant of the devil.When one becomes a servant of the devil, death reigns over him.That is why such people think that the devil and demons are God.they are so stupid,Only God alone is the Creator.Devils and demons are false gods.There is no other God for us.The Creator is Jehovah, Jesus, and the Holy Spirit.God is only one.
.
우리 교회는 절대로 사탄에게 속지 않아야 합니다. 우리는 오직 예수님만 바라보고, 주님의 말씀만 의지해야 됩니다.우리 입에서 나오는 것은 오직 예수님의 말씀이 되어야 합니다.우는 남에게 베풀 때도 예수 이름으로 해야 하고, 받을 때도 예수 이름으로 감사해야 합니다.오직 예수! 예수! 누가 나를 때려도 우리는 예수 이름을 불러야 합니다.스데반이 순교할 때, 그는 오직 예수님을 불렀다.예수님! 나의 주님! 저들의 죄을 용서해주세요.스데반의 눈에는 오직 예수님이 보였습니다.그가 성령의 충만함을 받고, 죽임을 당할 때, 그는 그에게 돌을 던지는 원수들을 용서하였고, 그의 영혼을 오직 주님의 손에 의탁하였습니다.
.
Nuestra iglesia nunca debe ser engañada por Satanás.Debemos mirar solo a Jesús y confiar solo en la palabra del Señor.Lo que sale de nuestra boca deben ser solo las palabras de Jesús.Incluso cuando le das a alguien que está llorando, debes hacerlo en el nombre de Jesús, y cuando lo recibes, debes dar gracias en el nombre de Jesús.¡Solo Jesús! ¡Jesús!Incluso si alguien me golpea, debemos invocar el nombre de Jesús.Cuando Esteban fue martirizado, solo invocó a Jesús.¡Jesús! ¡mi señor! Por favor, perdona sus pecados.Esteban sólo vio a Jesús en sus ojos.Cuando fue lleno del Espíritu Santo y fue muerto, perdonó a sus enemigos que lo apedrearon, y encomendó su alma únicamente en las manos del Señor.
.
Our church must never be deceived by Satan.We must look only to Jesus and rely only on the word of the Lord.What comes out of our mouths should only be the words of Jesus.Even when you give to someone who is crying, you must do it in the name of Jesus, and when you receive it, you must give thanks in the name of Jesus.Only Jesus! Jesus! Even if someone hits me, we must call on the name of Jesus.When Stephen was martyred, he only called on Jesus.Jesus! my lord! Please forgive their sins.Stephen saw only Jesus in his eyes.When he was filled with the Holy Spirit and was killed, he forgave his enemies who stoned him, and committed his soul only into the hands of the Lord.
.
천국에는 모든 사람이 갈 수 있는 곳이 아니다.그곳은 특별한 나라이고, 너무나 신비한 곳입니다.신앙생활을 잘못하는 자들은 결코 천국에 갈 수 없다.지금은 말세 중의 말세이니다.백성들이 지옥에 가는 것을 보실 때마다, 주님은 피눈물을 흘리시면서 우십니다.우리가 범죄할 때도 주님은 매우 슬퍼하십니다.혹시 꿈속에서 , 주님이 우시는 모습을 보셨습니까? 그렇다면, 당신이 죄를 짓고 회개하고 있지 않는 상태입니다.범죄하고도 회개하지 않고 죽는 자들은 모두가 지옥에 간다.그래서 주님은 우리에게 빨리 회개하라고 말씀하시는 것입니다.회개하라, 회개하라.천국에 가기 위해서 ,우리 자신을 주님의 말씀으로 매일 점검해야 합니다.주님, 오늘 제가 혹시 교만하지 않았습니까?성경 말씀에 비추면, 자기 자신이 죄인이라는 것을 매일 깨닫게 됩니다.우리는 모두 자기 자신의 교만과 거짓과 아집을 매일 회개해야 됩니다.
.
El cielo no es un lugar al que todos puedan ir.Es un país especial, y un lugar muy misterioso.Aquellos que cometen errores en su vida religiosa nunca podrán ir al cielo.Ahora son los últimos días de los últimos días.Cada vez que ve al pueblo irse al infierno, el Señor llora mientras derrama lágrimas de sangre.Incluso cuando pecamos, el Señor está muy triste.¿Alguna vez has visto al Señor llorando en tu sueño? Si es así, has pecado y no te estás arrepintiendo.Todos los que cometen pecados y mueren sin arrepentirse van al infierno.Por eso el Señor nos dice que nos arrepintamos pronto.
arrepentirse, arrepentirse,Para ir al cielo, debemos revisarnos diariamente con la Palabra del Señor.Señor, ¿no he sido arrogante hoy?A la luz de las palabras de la Biblia, nos damos cuenta cada día de que somos pecadores.Todos tenemos que arrepentirnos de nuestra propia arrogancia, mentiras y egoísmo todos los días.
.
Heaven is not a place that everyone can go to.It is a special country, and a very mysterious place.Those who make mistakes in their religious life can never go to heaven.Now is the last days of the last days.Every time he sees the people go to hell, the Lord cries while shedding tears of blood.Even when we sin, the Lord is very sad.Have you ever seen the Lord weeping in your dream? If so, you have sinned and are not repenting.All those who commit sins and die without repentance go to hell.That's why the Lord is telling us to repent quickly.repent, repent,In order to go to heaven, we must check ourselves daily with the Lord's Word.Lord, have I not been arrogant today?In light of the words of the Bible, we realize every day that we are sinners.We all must repent of our own arrogance, lies, and selfishness every day.
.
우리 안에 있는 악한 영들이 나타날 때 우리는 회개해야 합니다.예수! 용서해주세요.우리가 회개할 때마다 즉시 주님의 피가 우리의 죄를 씻어줍니다.주님께서 말씀하십니다: 너는 내 것이다!나는 당신의 이름을 불렀습니다.주님의 피가 없는 사람은 주님의 자녀가 될 수 없습니다. 주님의 피는 생명입니다.주의 피를 가진 자는 하나님의 자녀요, 주의 피를 받지 아니한 자는 마귀의 자녀니라.자기 죄를 회개하지 않는 자들은 예수의 피가 없는 자요 마귀의 자녀입니다.예수님을 믿고 죄를 회개하는 자만이 주의 자녀이고, 교회에 다니면서도 회개하지 않는 자도 여전히 사탄의 자녀입니다.그런 사람은 결코 천국에 갈 수 없습니다.우리는 지금까지 많은 사람들이 천국에 가는 것을 보았습니다.
.
Cuando los malos espíritus dentro de nosotros aparecen, debemos arrepentirnos.¡Jesús! por favor, perdóname.Cada vez que nos arrepentimos, la sangre del Señor inmediatamente nos limpia de nuestros pecados.El Señor dice: ¡Tú eres mía! Llamé tu nombre,Los que no tienen la sangre del Señor no pueden llegar a ser hijos del Señor. La sangre del Señor es vida.Los que tienen la sangre del Señor son hijos de Dios, y los que no tienen la sangre del Señor son hijos del diablo.Los que no se arrepienten de sus pecados no tienen la sangre de Jesús y son hijos del diablo.Solo aquellos que creen en Jesús y se arrepienten de sus pecados son hijos del Señor, y aquellos que van a la iglesia pero no se arrepienten siguen siendo hijos de Satanás.Tales personas nunca irán al cielo.Hemos visto a mucha gente ir al cielo.
.
When the evil spirits within us appear, we must repent.Jesus! please forgive me.Whenever we repent, the blood of the Lord immediately cleanses us of our sins.The Lord says: You are mine!I called your name,Those who do not have the blood of the Lord cannot become children of the Lord. The blood of the Lord is life.Those who have the blood of the Lord are children of God, and those who do not have the blood of the Lord are children of the devil.Those who do not repent of their sins do not have the blood of Jesus and are children of the devil.Only those who believe in Jesus and repent of their sins are the children of the Lord, and those who go to church but do not repent are still children of Satan.Such people will never go to heaven.We have seen many people go to heaven.
.
생명을 마치려하는 자들 중에서, 아직 회개를 이뤄지 못한 자가 있을 경우에, 주님은 저에게 이렇게 말씀하십니다."그는 아직 온전한 회개를 이루어지지 않았다. 그러므로 그가 회개하도록 도우라"만약 주님의 종이 이런 영적인 세계를 알지 못한다면, 임종하는 자를 회개시킬 수 없는 것이다.이런 영적인 비밀을 알지못하는 목사님들은 그를 방문하여, 환자 옆에서 단순히 찬송만 부르고 돌아갑니다.회개하지 못하고 죽는 자는 지옥에 떨어진다.회개하는 자들만 하나님의 자녀가 되고, 천국에 들어갑니다.죄를 회개하는 것은 잃었던 생명을 다시 얻는 것이다.회개치 않고는 아무도 천국에 가지 못한다.회개치 않고는 주님을 만날 수 없다.주님은, 죄를 짓고, 회개하지 않는 자를 결코 만나주시지 않습니다.죄인들이 주님 앞에 나가서 자기의 죄를 고백할 때, 그에게 주님이 임마누엘의 하나님이 되어주십니다.
.
Entre los que están a punto de acabar con su vida, por si los hay que aún no han logrado el arrepentimiento, esto me dice el Señor."Todavía no se ha arrepentido por completo. Así que ayúdalo a arrepentirse".Si el siervo del Señor no conoce este mundo espiritual, no puede llevar al moribundo al arrepentimiento.Los pastores que no conocen este secreto espiritual lo visitan, simplemente cantan himnos al lado del paciente y se van.Los que mueren sin arrepentirse van al infierno.Solo los que se arrepienten se convierten en hijos de Dios y entran en el reino de los cielos.Arrepentirse del pecado es recuperar la vida que se había perdido.Nadie va al cielo sin arrepentirse.No puedes encontrarte con el Señor sin arrepentimiento.El Señor nunca se encuentra con aquellos que pecan y no se arrepienten.Cuando los pecadores salen ante el Señor y confiesan sus pecados, el Señor se convierte en el Dios de Emanuel para ellos.
.
Among those who are about to end their lives, in case there are those who have not yet achieved repentance, the Lord says this to me."He has not yet fully repented. So help him to repent."If the Lord's servant does not know this spiritual world, he cannot convert the dying person.Pastors who do not know this spiritual secret visit him, simply sing hymns beside the patient and go away.Those who die without repentance go to hell.Only those who repent become children of God and enter the kingdom of heaven.To repent of sin is to regain the life that was lost.No one goes to heaven without repentance.You cannot meet the Lord without repentance.The Lord never meets the one who sins and does not repent.When sinners go out before the Lord and confess their sins, the Lord becomes the God of Immanuel to them.
.
임마누엘은 하나님이 우리와 함께 하신다는 뜻입니다.죄를 회개할 때, 성령이 우리에게 오십니다.성령이 우리와 함께 계실 때, 임마누엘의 하나님이 되시는 것입니다.음란 속에 빠져있는 자들, 오락에 빠져있는 자들, 돈과 명예에 빠져있는 자들,이런 자들에게는 임마누엘의 하나님이 되시지 않고, 심판의 하나님이 되십니다.예수님을 믿는 자들이 죄악 속에서 살고있다면, 이런 자들은 성령으로 시작했으나 육체로 마치는 자가 되는 것이다.왜 많은 자들이 자살합니까?그들은 세상에서 만족함을 얻을 수 없기 때문이다.인간들의 마음에 만족함을 주시는 분은 오직 하나님이십니다.성령으로 충만해질 때, 비로소 인간들은 만족함을 얻을 수 있다. 온 세상을 소유할지라도, 성령의 충만함을 받지 못한다면, 그는 만족함을 얻을 수 없고, 항상 허전한 마음을 가지는 것이다.
.
Emmanuel significa que Dios está con nosotros.Cuando nos arrepentimos de nuestros pecados, el Espíritu Santo viene a nosotros.Cuando el Espíritu Santo está con nosotros, se convierte en el Dios de Emanuel.Los que son adictos al adulterio, los que son adictos al entretenimiento, los que son adictos al dinero y a la fama,Para estas personas, Él no se convierte en el Dios de Emanuel, sino que se convierte en el Dios de juicio.Si los que creen en Jesús viven en pecado, entonces estas personas comienzan con el Espíritu pero terminan en la carne.¿Por qué tantos se suicidan? Porque no pueden encontrar satisfacción en el mundo.Sólo Dios es quien da satisfacción a los corazones humanos.Solo cuando están llenos del Espíritu Santo, los humanos pueden estar satisfechos.Aunque posea el mundo entero, si no recibe la plenitud del Espíritu Santo, nunca estará satisfecho y siempre tendrá el corazón vacío.
.
Emmanuel means God is with us.When we repent of our sins, the Holy Spirit comes to us.When the Holy Spirit is with us, He becomes the God of Immanuel.Those who are addicted to adultery, those who are addicted to entertainment, those who are addicted to money and fame,To these people, He does not become the God of Immanuel, but He becomes the God of judgment.If those who believe in Jesus live in sin, then these people begin with the Spirit but end in the flesh.Why do so many commit suicide?Because they can't find satisfaction in the world.It is only God who gives satisfaction to human hearts.Only when filled with the Holy Spirit can humans be satisfied.Even if he possesses the whole world, if he does not receive the fullness of the Holy Spirit, he will never be satisfied and will always have an empty heart.
.
성령이 충만해질 때, 세상의 욕심이 자동적으로 나를 떠나게 됩니다.그래서 우리는 날마다 성령으로 충만해져야 합니다.한 번 성령으로 충만해졌다고 해서, 그가 천국에 가는 것이 아니다.죽을 때까지, 성령이 충만해야 천국에 가는 것이다.성령충만 한 번만 받으면 무조건 천국에 간다고 주장하는 자들이 있다. 이런 목사님은 거짓 선지자들이다.왜? 성령으로 시작했다가 육체로 마치는 자들이 너무나 많기 때문이다.많은 목사님들이 성경을 바르게 깨닫지 못한다.하나님의 백성들은 날마다 성령으로 충만해져야 한다.그렇게 할 수 있는 방법이 무엇인가?그것은 날마다 회개하는 삶을 사는 것이다.날마다, 성경을 읽고, 기도하고, 순종하고, 회개하고, 주님을 찬양하는 삶을 살 때,성령이 우리에게 충만해지는 것이다.
.
Cuando el Espíritu Santo esté lleno, la codicia del mundo me abandonará automáticamente.Así que debemos ser llenos del Espíritu Santo todos los días.Solo porque una vez está lleno del Espíritu Santo, no va al cielo.Hasta que mueras, debes estar lleno del Espíritu Santo para ir al cielo.Hay quienes afirman que si recibes la llenura del Espíritu Santo una vez, irás al cielo incondicionalmente. Tales pastores son falsos profetas.¿por qué? Porque hay tantos que comenzaron en el Espíritu y terminaron en la carne.Muchos pastores no entienden la Biblia correctamente.El pueblo de Dios debe ser lleno del Espíritu Santo diariamente.¿Hay alguna manera de hacerlo?Es vivir una vida de arrepentimiento diario.Todos los días, cuando leemos la Biblia, oramos, obedecemos, nos arrepentimos y vivimos una vida de alabanza al Señor,El Espíritu Santo nos llena.
.
When the Holy Spirit is filled, the greed of the world will automatically leave me.So we must be filled with the Holy Spirit every day.Just because he is once filled with the Holy Spirit, he does not go to heaven.Until he dies, he must be filled with the Holy Spirit to go to heaven.There are those who claim that if you receive the filling of the Holy Spirit once, you will go to heaven unconditionally. Such pastors are false prophets.why? Because there are so many who began in the Spirit and finished in the flesh.Many pastors do not understand the Bible correctly.God's people are to be filled with the Holy Spirit daily.Is there any way to do that? It is to live a life of daily repentance.Every day, when we read the Bible, pray, obey, repent, and live a life of praising the Lord,The Holy Spirit fills us.
.
(4)
우리는 항상 성령이 충만한 상태로 살아야 합니다.우리는 전능자 예수님을 믿어야 합니다.예수님은 풍랑과 바람을 잔잔하게 하셨습니다.예수님과 함께 배를 타고 바다를 지나가던 제자들이 ,강한 바람이 불고 높은 파도가 일어나는 것을 보고, 그것을 몹시 두려워했습니다.그 이유는 그들이 예수님이 전능자인 것을 확실히 믿지 못했기 때문이다.지금도 많은 자들이 그들의 입으로 예수님을 믿는다고 말합니다. 그러나 그들의 마음은 예수님을 믿지 못하는 것이다.예수님은 세상에 성령으로 오셔서, 항상 우리와 함께 계십니다.그러나 대부분의 교인들이 예수님을 전능자로 믿지 못하기 때문에, 어려운 일이 다가올 때, 대부분이 걱정하고 두려워하는 것이다."주님, 우리가 물에빠져 죽겠나이다, 주님, 우리를 도와주세요"예수님의 제자들이 이렇게 울부르짖었습니다.
.
Siempre debemos vivir en un estado de ser llenos del Espíritu Santo.Debemos creer en el Todopoderoso Jesús.Jesús calmó la tormenta y el viento.Los discípulos, que navegaban con Jesús en el mar, vieron un fuerte viento que soplaba y que se levantaban grandes olas, y tuvieron mucho miedo.La razón es que no creían firmemente que Jesús era Todopoderoso.Incluso ahora, muchas personas dicen que creen en Jesús con la boca. Sin embargo, sus corazones no creen en Jesús.Jesús vino al mundo como el Espíritu Santo y siempre está con nosotros.Sin embargo, dado que la mayoría de los miembros de la iglesia no creen en Jesús como Todopoderoso, la mayoría de ellos se preocupan y temen cuando llegan las cosas difíciles."Señor, nos estamos ahogando, Señor, ayúdanos"Los discípulos de Jesús gritaron así.
.
We must always live with the Holy Spirit full.We must believe in the Almighty Jesus.Jesus calm the storm and the wind.The disciples who passed by the sea with Jesus saw the strong winds and high waves, and they were very afraid of it.The reason is that they did not clearly believe that Jesus was omnipotent.Even now, many say they believe in Jesus with their mouths. But their hearts do not believe in Jesus.Jesus comes to the world as the Holy Spirit, always with us.But because most members do not believe in Jesus as an almighty, most of them are worried and afraid when difficult things come."Lord, we will die in the water, Lord, please help us"The disciples of Jesus cried like this.
.
예수님을 전능자로 믿지 못 하기 때문에, 많은 교인들이 세상을 두려워하는 것이다.어떤 어려움이 다가 올지라도, 우리가 주님을 진정으로 믿고, 기도할 때, 전능자 예수님이 그 문제를 해결해 주십니다. 잊지 말라, 전능하신 예수님이 명령하실 때, 거친 바람과 파도가 즉시 멈춰진 것을.그 때 제자들이 놀라서 말합니다. 예수님이 누구이기에 바람과 파도를 멈추게 하시는 것인가? 예수님이 전능자이신 것을 우리 모두는 깨달아야만 합니다.
.
Muchos miembros de la iglesia tienen miedo del mundo porque no creen en Jesús como el Todopoderoso.No importa qué dificultades puedan surgir, cuando verdaderamente creemos en el Señor y oramos, Jesús Todopoderoso resolverá el problema.No olviden, cuando el Todopoderoso Jesús ordenó, los vientos fuertes y las olas cesaron de inmediato.Entonces los discípulos se sorprendieron y dijeron.¿Quién es Jesús para detener el viento y las olas?Todos debemos darnos cuenta de que Jesús es Todopoderoso.
.
Many church members are afraid of the world because they do not believe in Jesus as the Almighty.No matter what difficulties may come, when we truly believe in the Lord and pray, Almighty Jesus will solve the problem.Do not forget, when the Almighty Jesus commanded, the rough winds and waves ceased immediately.Then the disciples were surprised and said.Who is Jesus to stop the wind and waves?We all must realize that Jesus is Almighty.
.
예수님이 곧 하나님 아버지이십니다.여러분들은 이 복음을 진정으로 받아들이고, 믿습니까?이 말씀을 실제로 믿는 사람은 세상의 일을 두려워하지 않습니다.성령이 충만해질 때, 세상의 어떤 문제에도 걱정하지 않습니다.사탄이 모든 문제를 일으킨다. 사탄은 우리의 신앙생활을 방해하기 위해 , 많은 문제들을 일으키는 것이다.명심하세요.전능자 예수님이 우리를 만드신 우리의 아버지십니다.예수님이 천국의 보좌에 앉아 계시고,예수님의 영은 우리와 함께 계십니다. 예수님의 영이 성령이십니다.성령을 받는 자가 하나님의 자녀입니다.
.
Jesús es Dios el Padre.¿Realmente aceptas y crees en este evangelio?El que verdaderamente cree en esta palabra no tiene miedo de las cosas del mundo.Cuando el Espíritu Santo está lleno, no nos preocupamos por ningún problema en el mundo.Satanás causa todos los problemas.Satanás causa muchos problemas para perturbar nuestra vida de fe.Tenga en cuenta.Jesús todopoderoso es nuestro Padre que nos hizo.Jesús está sentado en el trono en el cielo,El Espíritu de Jesús está con nosotros. El Espíritu de Jesús es el Espíritu Santo.Los que reciben el Espíritu Santo son hijos de Dios.
.
Jesus is God the Father.Do you truly accept and believe this gospel?Those who truly believe in this word are not afraid of the things of the world.When the Holy Spirit is filled, we do not worry about any problems in the world.Satan causes all problems.Satan causes many problems to hinder our life of faith.Keep in mind.Almighty Jesus is our Father who made us.Jesus is sitting on the throne in heaven,The Spirit of Jesus is with us. The Spirit of Jesus is the Holy Spirit.Those who receive the Holy Spirit are children of God.
.
성령 받는 자는 예수님이 우리의 아버지인 것을 깨닫습니다.창조주는 우리의 아버지이십니다, 그래서 우리는 하나님을 "아바 아버지" 로 부릅니다.하나님이 나의 친아버지이시고, 우리는 그의 친 자녀들입니다.그러나 이 땅에서는 확정되어진 것이 아니다.이 관계는 남녀가 결혼을 약속한 것과 같습니다.만약, 한 남자와 약혼한 처녀가 다른 남자를 따라간다면, 그 약혼 관계는 파산되는 것이다.세상에 있는 자들은 아직 예수님과 결혼이 성립된 것이 아닙니다.천국에 들어갔을 때, 결혼이 성립되는 것이고, 세상에 사는 동안에는 약혼되어진 상태입니다. 그래서 하나님의 자녀들은 세상을 따라가 않아야 한다. 우리는 하나님보다, 자식, 돈, 명예를 더 사랑할 수 없습니다. 우리가 예수님을 끝까지 사랑할 때, 우리는 천국에 들어가는 것이고, 우리는 주님과 결혼이 이뤄지는 것입니다.그리고 천국에서, 주님과 함께 우리는 영원히 살게되는 것입니다.
.
Quien recibe el Espíritu Santo se da cuenta de que Jesús es nuestro Padre.El Creador es nuestro Padre, por eso llamamos a Dios "Abba Padre".Dios es mi verdadero Padre, y nosotros somos Sus verdaderos hijos.Sin embargo, no está confirmado en esta tierra.Esta relación es como la promesa de matrimonio entre un hombre y una mujer.Si una muchacha prometida a un hombre sigue a otro hombre, el compromiso se rompe.Los que están en el mundo aún no se han casado con Jesús.El matrimonio se establece cuando entras al cielo, y estás comprometido mientras vives en el mundo.Así que los hijos de Dios no deben seguir al mundo. No podemos amar a los niños, el dinero o la fama más que a Dios.Cuando amamos a Jesús hasta el final,Vamos al cielo, y nos vamos a casar con el Señor.Y en el cielo, con el Señor, viviremos para siempre.
.
Those who receive the Holy Spirit realize that Jesus is our Father.The Creator is our Father, so we call God "Abba Father."God is my real Father, and we are His real children.However, it is not confirmed in this land.This relationship is like the promise of marriage between a man and a woman.If a girl betrothed to one man follows another man, the betrothal is broken.Those in the world have not yet been married to Jesus.Marriage is established when you enter heaven, and you are engaged while living in the world.So the children of God must not follow the world. We cannot love children, money, or fame more than God.When we love Jesus to the end,We are going to heaven, and we are getting married with the Lord.And in heaven, with the Lord, we will live forever.
.
세상에 사는 동안에는 우리의 구원이 아직 영원히 결정된 것이 아니다, 천국에 들어갔을 때 확정되어지는 것이다. 세상에 사는 자들의 구원이 영원히 확정되었다고 믿는 자들은 타락하고, 지옥에 간다.많은 교인들이 거짓 복음에 속고있습니다.성경의 진리를 깨닫지 못하는 자들은 모두 지옥에 갈 수 밖에 없다.우리의 구원은 매일 이루어야 하는 것이고, 아직 완성되어진 것이 아니다.세상에서 죽어서, 우리가 세상을 떠날 때, 천국이 나타나는 것이다.세상의 육체를 가지고 있는 상태에서는 우리의 영원한 구원이 이뤄질 수 없는 것이다.주님이 재림할 때, 그 때까지 살아있는 자들은, 큰 환난을 통과한 후에, 순식간에 변화되어진다, 부활체를 입고 천국에 들어갈 것이다. 그들은 천사와 같은 몸을 입는다, 죽음을 맛보지 않지 않고 천국에 들어간다. 주님이 재림하시기 전에 죽는 자들은 모두가 죽음을 통과힌 후에, 부활체를 입고 천국에 들어간다.
.
Mientras vivamos en el mundo, nuestra salvación aún no está decidida eternamente, será confirmada cuando entremos en el reino de los cielos.Los que creen que la salvación de los que viven en el mundo están eternamente confirmadas, caerán e irán al infierno.Muchos miembros de la iglesia están siendo engañados por falsos evangelios.
Todos aquellos que no entienden la verdad de la Biblia están destinados a ir al infierno.Nuestra salvación tiene que trabajarse todos los días, y aún no está terminada.Cuando morimos en el mundo, cuando dejamos el mundo, aparece el cielo.Nuestra salvación eterna no puede lograrse en el estado de tener el cuerpo del mundo.Cuando el Señor regrese, los que estén vivos hasta entonces, después de pasar por la gran tribulación, serán transformados en un instante y entrarán en el reino de los cielos con un cuerpo resucitado.Visten cuerpos como ángeles y entran al cielo sin probar la muerte.Los que mueran antes de que el Señor regrese entrarán al cielo con un cuerpo resucitado después de que todos hayan pasado por la muerte.
.
While living in the world, our salvation is not yet eternally decided. It will be confirmed when we enter the kingdom of heaven.Those who believe that the salvation of those who live in the world are eternally confirmed will fall and go to hell.Many church members are being deceived by false gospels.All those who do not understand the truth of the Bible are bound to go to hell.Our salvation has to be worked out every day, and it is not yet finished.When we die in the world, when we leave the world, heaven appears.Our eternal salvation cannot be achieved in the state of having the body of the world.When the Lord returns, those who are alive until then, after passing through the great tribulation, will be transformed in an instant and will enter the kingdom of heaven wearing a resurrected body.They wear bodies like angels, and enter heaven without tasting death.Those who die before the Lord returns will enter heaven wearing a resurrected body after all have passed through death.
.
히브리서 9장 27절에
한번 죽는 것은 사람에게 정해진 것이요. 그 후에는 심판이 있으리라
.
(Hebreos - 9)
27 Entonces, tal como está establecido que los hombres mueran una sola vez, y después el juicio,
.
(Hebrews - 9)
27 And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
.
죄를 지은 대가는 반드시 죽음으로 지불되어야 합니다.그래서 예수이 우리의 죄를 대신하여 죽으신 것입니다.예수님이 피를 흘리시므로, 우리의 죄 값이 지불 되어진 것입니다.예수님이 우리의 죄값을 지불하셨기 때문에, 우리가 사는 것입니다.예수님이 전능자라는 것을 우리는 깨달아야 합니다.우리의 구원자는 예수님 밖에 없습니다.예수님이 창조주 하나님 자신입니다.
.
El precio del pecado debe pagarse por la muerte.Es por eso que Jesús murió en nombre de nuestros pecados.Desde que Jesús sangra, nuestros pecados se pagan.Vivimos porque Jesús pagó nuestros pecados.Debemos darnos cuenta de que Jesús es todopoderoso.Nuestro único Salvador es Jesús.Jesús es el Dios mismo creador.
.
The penalty for sin must be paid in death.That is why Jesus died for our sins.Because Jesus shed His blood, the price for our sins was paid.We live because Jesus paid the price for our sins.We must realize that Jesus is Almighty.Our only savior is Jesus.Jesus is the Creator God Himself.
.
도마가 예수님께 요청했습니다, "저에게 하나님아버지르 보여 주세요."내가 이렇게 오래동안 너와 함께 지냈는데, 그러나 너는 나에게 하나님을 보여달라고 한다.(요14:9).이 말씀의 의미는 이것입니다."예수님 자신이 하나님 아버지이다. 그런데 어찌하여 너는 또 하나님을 보여달라고 나에게 말하는가?"오늘날에도, 예수님의 말씀을 듣지만, 예수님이 하나님 자신이라는 것을 깨닫지 못하는 자들이 매우 많습니다.예수님의 말씀: 나를 본 자는 아버지를 본 것이다. 그런데 너는 왜 아버지를 또 보여달라고 나에게 간청하는가! 예수님을 믿지 못하고 의심하는 자들이 교회 안에 매우 많습니다.이런자들은 결국 멸망하는 것입니다.예수님이 하나님 자신이시고, 유일한 전능자이십니다.예수님을 전능자로 믿고, 나의 구원자로 받아들일 때, 예수님이 우리를 멸망의 심판에서 건져주십니다.우리의 생명과 힘은 오직 전능자 예수님으로부터 공급되어지는 것입니다.
.
Tomás le pidió a Jesús: "Muéstrame al Padre Celestial".He estado contigo durante tanto tiempo, pero me pides que te muestre a Dios.(Juan 14:9).El significado de estas palabras es este."Jesús mismo es Dios Padre. Entonces, ¿por qué me pides que te muestre a Dios de nuevo?"Incluso hoy en día, hay muchas personas que escuchan las palabras de Jesús, pero no se dan cuenta de que Jesús es Dios mismo.Jesús dice: El que me ha visto a mí, ha visto al Padre. ¡Pero por qué me suplican que les muestre al Padre otra vez! Hay tantas personas en la iglesia que no creen en Jesús y lo dudan.Estas personas eventualmente perecerán.Jesús es Dios mismo, el único Todopoderoso.Cuando creemos en Jesús como el Todopoderoso y lo aceptamos como nuestro Salvador, Jesús nos libra del juicio de destrucción.Nuestra vida y fuerza son provistas solo por el Todopoderoso, Jesús.
.
Thomas asked Jesus, "Show me Heavenly Father."I've been with you for so long, yet you ask me to show you God.(John 14:9).The meaning of these words is this."Jesus Himself is God the Father. Then why do you ask me to show you God again?"Even today, there are so many people who hear the words of Jesus but do not realize that Jesus is God Himself.Jesus says: He who has seen me has seen the Father. But why do you beg Me to show you the Father again! There are so many people in the church who do not believe in Jesus and doubt it.These people will eventually perish.Jesus is God Himself, the only Almighty One.When we believe in Jesus as the Almighty and accept Him as our Savior, Jesus delivers us from the judgment of destruction.Our life and strength are supplied only by the Almighty, Jesus.
.
하나님과 인간들 사이에 중보할 수 있는 분은 오직 하나님 한 분이십니다. 그 하나님이 예수 그리스도입니다 (딤전2:5)왜 우리에게 중보자가 필요한 것인가?의로운 하나님은 죄인들과 타협하지 못하고 ,연합할 수 없습니다.죄의 담이 하나님과 우리 사이에 가로막혀 있습니다.이 죄의 담을 무너뜨릴 자가 하나님 외에 없습니다. 어린아이는 죄가 없다고 주장하는 자들이 있는는데, 절대로 그렇지 않다.만약 어린 아이들에게 죄가 없다면, 예수님이 세상에 오실 필요가 없는 것이다.모든 죄를 어린 아이에게 전가시키면 되기 때문이다.죄없는 인간은 존재하지 않고, 하늘에서 내려오신 예수님만 죄가 없습니다.세상에서 태어난 모든 인간은 죄 아래 놓여져 있다.
.
Sólo Dios puede mediar entre Dios y los hombres.Que Dios es Jesucristo (1 Timoteo 2:5)
¿Por qué necesitamos un mediador?Un Dios justo no puede transigir y unirse con los pecadores.Un muro de pecado se interpone entre nosotros y Dios.No hay nadie sino Dios que pueda derribar este muro de pecado.Hay quienes afirman que los niños son inocentes, pero este no es el caso en absoluto.Si los niños pequeños no tuvieran pecado, no habría necesidad de que Jesús viniera al mundo.Es porque todos los pecados se pueden pasar a los hijos.No hay personas sin pecado, y solo Jesús, que bajó del cielo, está sin pecado.Todo ser humano nacido en el mundo está bajo pecado.
.
Only God can mediate between God and men.That God is Jesus Christ (1 Timothy 2:5)Why do we need a mediator?A righteous God cannot compromise and unite with sinners.A wall of sin stands between us and God.There is no one but God who can break down this wall of sin.There are those who claim that children are innocent, but this is absolutely not the case.If little children had no sin, there would be no need for Jesus to come into the world.It is because all sins can be passed on to children.There are no sinless people, and only Jesus, who came down from heaven, is without sin.Every human being born into the world is under sin.
.
예수님 외에, 인류의 죄를 대신 짊어질 자가 아무도 없습니다.그래서 죄가 없는 예수님이 우리의 죄를 짊어지고, 우리를 대신하여 죽으신 것입니다.이 복된 소식을 믿고, 죄를 회개하는 자들은 천국에 들어가고, 믿지 않는 자들은 저주를 받고, 지옥에 떨어지는 것입니다.우리는 항상 명심해야 합니다, 예수님 외에 다른 구원자가 절대로 없다는 사실을.이 복음을 전파하는 자들은, 인간의 교리를 따라가는 자들로 부터 핍박을 받는 것입니다.죽음이 올지라도 우리는 성경을 따라가야 됩니다.만약 우리가 다른 종교에도 구원이 있다고 말하고, 그들처럼 우상을 숭배하고, 우상에게 바친 제물을 먹고, 술취하고, 그들과 함께 행동한다면, 그들은 결코 우리를 핍박하지 않습니다.
.
No hay nadie más que Jesús que llevará los pecados de la humanidad en su lugar.Es por eso que el Jesús sin pecado tomó nuestros pecados y murió en nuestro lugar.Aquellos que crean en esta buena noticia y se arrepientan de sus pecados entrarán al Cielo, mientras que aquellos que no crean serán malditos y caerán al Infierno.Siempre debemos tener en cuenta que no hay absolutamente ningún otro salvador sino Jesús.Los que predican este evangelio son perseguidos por los que siguen la doctrina humana.Incluso si llega la muerte, debemos seguir la Biblia.Si decimos que hay salvación en otras religiones, adoramos ídolos como ellos, comemos alimentos sacrificados a los ídolos, nos emborrachamos y nos comportamos con ellos, entonces nunca nos perseguirán.
.
There is no one other than Jesus who will bear the sins of mankind instead.That is why the sinless Jesus took our sins and died in our place.Those who believe in this good news and repent of their sins will enter Heaven, while those who do not believe will be cursed and fall into Hell.We must always keep in mind, that there is absolutely no other savior but Jesus.Those who preach this gospel are persecuted by those who follow human doctrine.Even if death comes, we must follow the Bible.If we say that there is salvation in other religions, worship idols like them, eat food sacrificed to idols, get drunk, and behave with them, then they will never persecute us.
.
우리가 핍박을 받는 이유는, 우리가 오직 예수님의 말씀만 따라가기 때문이다.우리가 하나님의 말씀을 따라갈 때, 세상의 유혹들이 우리를 잡아당기고 방해합니다.마귀가 우리를 유혹하는 방식은 이렇다,"너의 몸은 교회에 다니고, 너의 마음은 세상에 남아 있어야 한다. 진실하게 예수님을 믿지 말라."이런 유혹이 사탄이 주는 선악과의 열매인 것이다.우리는 세상의 모든 유혹들을 과감하게 끊고, 물리쳐야 하고, 오직 예수님한테 붙어있어야 합니다.주님의 말씀을 버리고, 세상을 따라가는 교인들은 지옥에 간다. 그들은 엄청난 형벌을 당하면서 비명을 지릅니다.그들은 지옥에서 자신의잘못을 깨닫고, 엄청나게 비명을 지릅니다.우리는 지옥에 가기 전에 오직 예수님의 말씀에 순종해야 합니다.
.
La razón por la que somos perseguidos es porque solo seguimos las palabras de Jesús.A medida que seguimos la Palabra de Dios, las tentaciones del mundo tiran de nosotros y nos estorban.Así nos tienta el diablo,"Tu cuerpo debe ir a la iglesia, y tu corazón debe permanecer en el mundo. No creas verdaderamente en Jesús".Este tipo de tentación es el fruto del árbol del conocimiento del bien y del mal que da Satanás.Debemos cortar audazmente todas las tentaciones del mundo, rechazarlas y ceñirnos únicamente a Jesús.Los miembros de la iglesia que abandonan la palabra del Señor y siguen al mundo van al infierno. Gritan mientras sufren tremendo castigo.Se dan cuenta de sus faltas en el Infierno y gritan terriblemente.Antes de ir al infierno, solo debemos obedecer las palabras de Jesús.
.
The reason we are persecuted is because we only follow the words of Jesus.As we follow the Word of God, the temptations of the world tug at us and hinder us.This is how the devil tempts us,"Your body must go to church, and your heart must remain in the world. Do not truly believe in Jesus."This kind of temptation is the fruit of the tree of the knowledge of good and evil that Satan gives.We must boldly cut off all the temptations of the world, reject them, and stick only to Jesus.Church members who forsake the word of the Lord and follow the world go to hell. They scream as they suffer tremendous punishment.They realize their faults in Hell, and they scream terribly.Before we go to hell, we must only obey the words of Jesus.
|