三百一. 辟邪丹
方在痘疹百三十.
辟一切穢寒邪氣.
301. 벽사단(辟邪丹)
방(方)은 두진(痘疹) 130번에 있느니라.
일체(一切) 예한(穢寒)의 사기(邪氣)를 벽(辟)하느니라.
三百二. 福建香茶餠
能辟一切瘴氣時疫 傷寒穢氣 不時噙口中 邪氣不入.
沈香 白檀 各一兩 兒茶 二兩 粉草 五錢 麝香 五分 氷片 三分
上爲極細末 糯米調飮湯爲丸 黍米大. 噙化.
302. 복건향다병(福建香茶餠)
일체(一切)의 장기(瘴氣) 시역(時疫) 상한(傷寒)의 예기(穢氣)를 벽(辟)하니 불시(不時)에 구중(口中)에 금(噙)하면 사기(邪氣)가 들어가지 못하느니라.
침향(沈香) 백단(白檀) 각 1량(兩) 아차(芽茶) 2량(兩) 분초(粉草) 5전(錢) 사향(麝香) 5분(分) 빙편(氷片) 3분(分)
극세(極細)하게 가루 내고 나미(糯米)를 조(調)한 음탕(飮湯)으로 환(丸)을 서미(黍米) 크기로 만들고 금화(噙化)하느니라.
三百三. 香髮木穉油
採桂花半開者 去莖蒂令淨 每花二升 用眞麻油一斤 輕手拌勻 納磁甁中 用油紙緊封器口 坐釜中湯煮一餉 持起頓燥處 十日後掀出 用麻布濾絞淸油 封閉緊密收之 愈久愈香. 或用菜子油亦可.
303. 향발목치유(香髮木穉油)
계화(桂花)가 반개(半開)한 것을 경체(莖蒂)를 거(去)하고 정(淨)하게 하며 매 화(花) 2승(升)을 진(眞)의 마유(麻油) 1근(斤)에 넣고 경수(輕手)로 고루 반(拌)하여 자병(磁甁) 속에 납(納)하니 유지(油紙)로 기구(器口)를 긴(緊)하게 봉(封)하느니라. 부중(釜中)에 좌(坐)하여 탕(湯)으로 자(煮)하기를 1향(餉)하고 지기(持起)하여 돈(頓)하게 조(燥)한 처(處)에 두느니라. 10일 후에 꺼내고 마포(麻布)로 려(濾)하여 교(絞)한 청유(淸油)를 긴밀(緊密)하게 봉폐(封閉)하여 수(收)하니, 구(久)할수록 더 향(香)하느니라.
혹 채자유(菜子油)로도 되느니라.
三百四. 正容散
治面生黑鼾雀斑.
甘松 三奈 茅香 各半兩 白芷 白芨 白斂 白殭蠶 白附子 天花粉 綠豆粉 各一兩 防風 零陵香 藁本 各二錢 肥皂 二錢(去皮弦)
上爲細末. 每早晩蘸末洗面.
304. 정용산(正容散)
면(面)에 흑한(黑鼾) 작반(雀斑)을 생(生)하는 것을 치료(治)하느니라.
감송(甘松) 삼내(三奈) 모향(茅香) 각 반량(半兩) 백지(白芷) 백급(白芨) 백렴(白蘞) 백강잠(白殭蠶) 백부자(白附子) 천화분(天花粉) 녹두분(綠豆粉) 각 1량(兩) 방풍(防風) 영릉향(零陵香) 고본(藁本) 각 2전(錢) 비조(肥皂) 2전(錢)(피현(皮弦)을 거(去))
세(細)하게 가루 내고 매 조만(早晩)에 가루를 잠(蘸)하고는 면(面)을 세(洗)하느니라.
三百五. 硫黃膏
治面部生瘡 或鼻赤風刺粉刺.
硫黃 白芷 天花粉 水粉 各五分 全蝎 一枚 蟬蛻 五個 芫靑 七個(去頭足)
上爲細末 用麻油 黃蠟約多寡 如合面油 熬勻離火 方入前末藥和勻. 每於臨臥時洗面淨 以少許塗面 勿近眼 數日間腫處自平 赤鼻亦消. 如退風刺 一夕見效.
305. 유황고(硫黃膏)
면부(面部)에 생창(生瘡)하거나 비적(鼻赤) 풍자(風刺) 분자(粉刺)를 치료(治)하느니라.
유황(硫黃) 백지(白芷) 천화분(天花粉) 수분(水粉) 각 5분(分) 전갈(全蝎) 1매(枚) 선태(蟬蛻) 5개(個) 원청(芫靑) 7개(個)(두족(頭足)을 거(去))
세(細)하게 가루 내느니라. 마유(麻油) 황랍(黃蠟) 적당량을 면유(面油)를 합하듯이 고루 오(熬)하고 화(火)를 리(離)하고는 앞의 가루 약(藥)을 고루 화(和)하느니라. 매 임와(臨臥)할 시(時)에 정(淨)하게 면(面)을 세(洗)하고 소허(少許)를 면(面)에 도(塗)하되 안(眼)에 근(近)하면 안 되느니라. 수일(數日) 사이에 종처(腫處)가 저절로 평(平)하고 적비(赤鼻)도 소(消)하느니라. 풍자(風刺)를 퇴(退)하려면 일석(一夕)에도 효(效)를 보느니라.