|
大方廣佛華嚴經
卷第三十六
-화엄경 제36권 목차-
◙十地品第二十六之三
◆게송❮偈頌-1❯
◆게송❮偈頌-2❯
◆게송❮偈頌-3❯
◆게송❮偈頌-4❯
◆게송❮偈頌-5❯
◆게송❮偈頌-6❯
◆욕입제사염혜지❮欲入第四焰慧地❯
◆보살주차염혜지❮菩薩住此焰慧地❯
◆보살주차제사지❮菩薩住此第四地❯
◆차보살미생제악불선법위불생고❮此菩薩未生諸惡不善法爲不生故❯
◆차보살수행욕정단행❮此菩薩修行欲定斷行-1❯
◆차보살수행욕정단행❮此菩薩修行欲定斷行-2❯
◆차보살수행신근❮此菩薩修行信根-1❯
◆차보살수행신근❮此菩薩修行信根-2❯
◆차보살수행신력❮此菩薩修行信力-1❯
◆차보살수행신력❮此菩薩修行信力-2❯
◆차보살수행념각분❮此菩薩修行念覺分-1❯
◆차보살수행념각분❮此菩薩修行念覺分-2❯
◆차보살수행정견❮此菩薩修行正見-1❯
◆차보살수행정견❮此菩薩修行正見-2❯
◆보살수행여시공덕❮菩薩修行如是功德❯
◆보살주차염혜지❮菩薩住此焰慧地❯
◆차보살수소기방편혜❮此菩薩隨所起方便慧❯
◆차보살지은❮此菩薩知恩❯
◆차보살여시인성취❮此菩薩如是忍成就❯
◆정치후지업작의수행시❮淨治後地業作意修行時❯
◆시보살심계청정❮是菩薩心界淸淨❯
◆보살주차염혜지❮菩薩住此焰慧地❯
◆비여금사련치진금작장엄구❮譬如金師鍊治眞金作莊嚴具❯
◆시명약설보살마하살제사염혜지❮是名略說菩薩摩訶薩第四焰慧地❯
◆부작시념❮復作是念❯
◆금강장보살이설송언❮金剛藏菩薩而說頌言❯
◆게송❮偈頌-1❯
◆게송❮偈頌-2❯
◆게송❮偈頌-3❯
◆게송❮偈頌-4❯
◆게송❮偈頌-5❯
◆게송❮偈頌-6❯
◆게송❮偈頌-7❯
◆게송❮偈頌-8❯
◆게송❮偈頌-9❯
◆게송❮偈頌-10❯
◆게송❮偈頌-11❯
◆게송❮偈頌-12❯
◆게송❮偈頌-13❯
◆게송❮偈頌-14❯
◆게송❮偈頌-15❯
◆게송❮偈頌-16❯
◆게송❮偈頌-17❯
◆게송❮偈頌-1❯
◆게송❮偈頌-2❯
◆게송❮偈頌-3❯
◆게송❮偈頌-4❯
◆게송❮偈頌-5❯
◆게송❮偈頌-6❯
◆게송❮偈頌-7❯
◆게송❮偈頌-8❯
◆게송❮偈頌-9❯
◆보살마하살제사지소행도선원만이❮菩薩摩訶薩第四地所行道善圓滿已❯
◆보살마하살주차제오지이❮菩薩摩訶薩住此第五地已❯
◆차보살마하살여실지❮此菩薩摩訶薩如實知❯
◆차보살수중생심낙영환희고❮此菩薩隨衆生心樂令歡喜故❯
◆차보살마하살득여시제제지이❮此菩薩摩訶薩得如是諸諦智已❯
◆차보살마하살득여시지력❮此菩薩摩訶薩得如是智力❯
◆차보살마하살부작시념❮此菩薩摩訶薩復作是念❯
◆차보살마하살부작시념❮此菩薩摩訶薩復作是念❯
◆차보살마하살이여시지혜관찰소수선근❮此菩薩摩訶薩以如是智慧觀察所修善根❯
◆보살마하살주차제오난승지❮菩薩摩訶薩住此第五難勝地❯
◆보살마하살여시근수행시❮菩薩摩訶薩如是勤修行時❯
◆차보살마하살능여시근방편교화중생❮此菩薩摩訶薩能如是勤方便教化衆生❯
◆차보살마하살위리익중생고❮此菩薩摩訶薩爲利益衆生故-1❯
◆차보살마하살위리익중생고❮此菩薩摩訶薩爲利益衆生故-2❯
◆보살주시난승지❮菩薩住是難勝地❯
◆부어피제불법중이득출가❮復於彼諸佛法中而得出家❯
◆비여진금❮譬如眞金❯
◆보살주차난승지❮菩薩住此難勝地❯
◆여일월성수❮如日月星宿❯
◆약설보살마하살제오난승지❮略說菩薩摩訶薩第五難勝地❯
◆부작시념❮復作是念❯
◆금강장보살이설송왈❮金剛藏菩薩而說頌曰❯
◆게송❮偈頌-1❯
◆게송❮偈頌-2❯
◆게송❮偈頌-3❯
◆게송❮偈頌-4❯
◆게송❮偈頌-5❯
◆게송❮偈頌-6❯
◆게송❮偈頌-7❯
◆게송❮偈頌-8❯
◆게송❮偈頌-9❯
◆게송❮偈頌-10❯
◆게송❮偈頌-11❯
◆게송❮偈頌-12❯
◆게송❮偈頌-13❯
◆게송❮偈頌-14❯
◆게송❮偈頌-15❯
◆게송❮偈頌-16❯
◆게송❮偈頌-17❯
◆게송❮偈頌-18❯
◆게송❮偈頌-19❯
◆게송❮偈頌-20❯
◆게송❮偈頌-21❯
◆게송❮偈頌-22❯
十地品第二十六之三
십지품 제26의3
4-燄慧地
◆게송❮偈頌-1❯
●佛子聞此廣大行과
◯可樂深妙殊勝地하고
◯心皆踊悅大歡喜하야
◯普散衆華供養佛하니라
불자가 이 광대한 보리행과
즐겁고 깊고 미묘하고 수승한 지위를 듣고
마음이 모두 기쁨에 넘치고 크게 환희하여
두루 온갖 꽃을 뿌려 부처님께 공양합니다.
◆게송❮偈頌-2❯
●演說如是妙法時에
◯大地海水皆震動하고
◯一切天女咸歡喜하며
◯悉吐妙音同讚歎하니라
이와 같은 미묘한 법을 연설할 때에,
대지와 바닷물이 모두 진동하고
모든 천녀가 모두 환희하며
미묘한 음성을 모두 토해 함께 찬탄합니다.
◆게송❮偈頌-3❯
●自在天王大欣慶하며
◯雨摩尼寶供養佛하고
◯讚言佛爲我出興하야
◯演說第一功德行하니라
자재천왕도 크게 기뻐하며
마니보배를 내려 부처님께 공양하고
찬탄하는 말 부처님이 나를 위해 출현하시어
제일가는 공덕의 수행을 연설하십니다.
◆게송❮偈頌-4❯
●如是智者諸地義는
◯於百千劫甚難得하거늘
◯我今忽然而得聞-
◯菩薩勝行妙法音하니라
지혜로운 자라도 모든 지위의 이치는
백천 겁에 매우 얻기 어렵거늘
내가 지금 우연히 보살의 훌륭한 수행에 대한
미묘한 법의 소리를 들었도다.
◆게송❮偈頌-5❯
●願更演說聰慧者
◯後地決定無餘道하야
◯利益一切諸天人하소서
◯此諸佛子皆樂聞하니라
원하노니 다시 총명한 자의
이 다음에 결정한 것을 남김이 없이 연설하여
일체의 모든 천상과 인간에게 이익을 주소서
이 모든 불자들이 모두 듣길 원합니다.
◆게송❮偈頌-6❯
●勇猛大心解脫月이
◯請金剛藏言佛子가
◯從此轉入第四地하며
◯所有行相願宣說하소서
용맹하고 큰마음의 해탈월이
금강장에게 간청하는 말
불자가 이 제4의 지위에 들어가려면
그 수행하는 모양이 어떠한지를 원하노니 연설해주소서!
◆욕입제사염혜지❮欲入第四焰慧地❯
●爾時에金剛藏菩薩이告解脫月菩薩言하니라
그때 금강장보살이 해탈월보살에게 말씀을 하셨다.
◯佛子여菩薩摩訶薩이第三地善淸淨已하고欲入第四焰慧地하면當修行十法明門하니라何等爲十인가所謂-
『불자여! 보살마하살이 제3지를 이미 청정하게 하고, 제3의 염혜지에 들어가고자 하면, 반드시 10가지 법을 분명하게 하는 문을 닦아야 합니다. 어떤 것을 10가지라 하는가? 이를테면...』
◯觀察衆生界이요
『중생계를 관찰하는 것이요!』
◯觀察法界
『법계를 관찰하는 것이요!』
◯觀察世界、
『세계를 관찰하는 것이요!』
◯觀察虛空界、
『허공계를 관찰하는 것이요!』
◯觀察識界、
『식계를 관찰하는 것이요!』
◯觀察欲界、
『욕계를 관찰하는 것이요!』
◯觀察色界、
『색계를 관찰하는 것이요!』
◯觀察無色界、
『무색계를 관찰하는 것이요!』
◯觀察廣心으로信解界하니라
『광대한 마음으로 믿음과 이해의 경계를 관찰하는 것이요!』
◯觀察大心으로信解界이니라
『큰마음으로 믿음과 이해의 경계를 관찰하는 것입니다.』
◯菩薩은以此十法明門으로得入第四焰慧地하니라
『보살은 이 10가지의 법을 분명하게 하는 문으로, 제4의 염혜지에 들어가 얻게 됩니다.』
◆보살주차염혜지❮菩薩住此焰慧地❯
●佛子여菩薩住此焰慧地라치자
『불자여! 보살이 이 염혜지에 머문다. 칩니다.』
◯則能以十種智成熟法故로得彼內法하고生如來家하니라何等爲十인가所謂-
『즉시 10가지의 지혜로써 성숙한 법으로 말미암아, 안에 법을 얻고 여래의 가문에 태어납니다. 어떤 것을 10가지로 하는가? 이를테면...』
◯深心不退故요
『깊은 마음으로 물러나지 않는 것이요!』
◯於三寶中生淨信하야畢竟不壞故요
『삼보에 대해 청정한 믿음이 생겨나서 끝내 무너지지 않게 하는 것이요!』
◯觀諸行生滅故;
『관찰하는 움직이는 모든 것들의 생겨나고 사라지는 것을 관찰하는 것이요!』
◯觀諸法自性無生故;
『모든 법의 제 성품이 생겨난 적이 없음을 관찰하는 것이요!』
◯觀世閒成壞故;
『세간이 성립이 되고 무너지는 것을 관찰하는 것이요!』
◯觀因業有生故;
『인연의 업으로 존재가 생겨나는 것을 관찰하는 것이요!』
◯觀生死涅槃故;
『생사와 열반을 관찰하는 것이요!』
◯觀衆生國土業故;
『중생의 국토와 업을 관찰하는 것이요!』
◯觀前際後際故;
『과거의 세월과 미래의 세월을 관찰하는 것이요!』
◯觀無所有盡故하니라
『존재란 끝까지 없음을 관찰하는 것입니다.』
◯是爲十이니라
『이를 10가지라 합니다.』
◆보살주차제사지❮菩薩住此第四地❯
●佛子여菩薩이住此第四地라치자
『불자여! 보살이 이 제4지에 머문다. 칩니다.』
◯觀內身하야循身觀하며勤勇念知하야除世閒貪憂하니라
『안의 몸을 관찰하면서 몸을 따라 관찰하며, 부지런하고 용맹하게 생각하고 알아서, 세간의 탐욕과 근심을 제거하게 됩니다.』
◯觀外身하야循身觀하며勤勇念知하야除世閒貪憂하니라
『밖의 몸을 관찰하면서 몸을 따라 관찰하며, 부지런하고 용맹하게 생각하고 알아서, 세간의 탐욕과 근심을 제거하게 됩니다.』
◯觀內外身하야循身觀하며勤勇念知하야除世閒貪憂하니라
『안팎의 몸을 관찰하면서 몸을 따라 관찰하며, 부지런하고 용맹하게 생각하고 알아서, 세간의 탐욕과 근심을 제거하게 됩니다.』
◯如是,觀內受、外受와內外受하고循受觀하니라
『이와 같이 안의 수와 밖의 수와 안팎의 수를 관찰하고 수를 따라 관찰합니다.』
◯觀內心、外心、內外心하고循心觀하니라
『안의 마음과 밖의 마음과 안팎의 마음을 관찰하고 마음을 따라 관찰합니다.』
◯觀內法、外法、內外法하고循法觀하며勤勇念知하야除世閒貪憂하니라
『안의 법과 밖의 법과 안팎의 법을 관찰하고 법을 따라 관찰하며, 부지런하고 용맹하게 생각하고 알아서, 세간의 탐욕과 근심을 제거하게 됩니다.』
◆차보살미생제악불선법위불생고❮此菩薩未生諸惡不善法爲不生故❯
●復次에此菩薩은未生諸惡과不善法은爲不生故로欲生勤精進하야發心正斷하니라
『또 이 보살은 아직 생겨나지 않은 모든 악과 착하지 않는 법은, 생겨나지 않게 하려는 까닭으로, 부지런히 정진하여 마음을 일으켜 곧바로 끊으려 합니다.』
◯已生諸惡과不善法은爲斷故로欲生勤精進하야發心正斷하니라
『이미 생긴 모든 악과 착하지 않은 법은 끊으려는 까닭으로, 부지런히 정진하여 마음을 일으켜 곧바로 끊으려 합니다.』
◯未生諸善法은爲生故로欲生勤精進하야發心正行하니라
『아직 생겨나지 않은 모든 선은 생겨나게 하려는 까닭으로, 부지런히 정진하여 마음을 일으켜 곧바로 수행하려 합니다.』
◯已生諸善法爲住하야不失故로修令增廣故로欲生勤精進하야發心正行하니라
『이미 생겨난 모든 선한 법에 머물러 잃지 않으려는 까닭으로, 부지런히 정진하여 마음을 일으켜 곧바로 수행하려 합니다.』
◆차보살수행욕정단행❮此菩薩修行欲定斷行-1❯
●復次에此菩薩이修行欲定斷行이라치자
『또 이 보살이 의욕적인 선정으로 끊는 수행을 수행한다. 칩니다.』
◯成就神足하니라
『신족통을 성취하게 됩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆차보살수행욕정단행❮此菩薩修行欲定斷行-2❯
●修行精進定과心定과觀定斷行이라치자
『정진하는 선정과 마음의 선정과 관찰하는 선정으로 끊는 수행을 수행한다. 칩니다.』
◯成就神足하니라
『신족통을 성취하게 됩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆차보살수행신근❮此菩薩修行信根-1❯
●復次에此菩薩이修行信根이라치자
『또 이 보살이 신근을 수행한다. 칩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆차보살수행신근❮此菩薩修行信根-2❯
●修行精進根과念根、定根、慧根이라치자
『정진근과 염근과 정근과 혜근을 수행한다. 칩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆차보살수행신력❮此菩薩修行信力-1❯
●復次에此菩薩이修行信力이라치자
『또 이 보살이, 신력을 수행한다. 칩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆차보살수행신력❮此菩薩修行信力-2❯
●修行精進力、念力、定力、慧力이라치자
『또 이 보살이, 정진력과 염력과 정력과 혜력을 수행한다. 칩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆차보살수행념각분❮此菩薩修行念覺分-1❯
●復次에此菩薩이修行念覺分이라치자
『또 이 보살이, 염각분을 수행한다. 칩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆차보살수행념각분❮此菩薩修行念覺分-2❯
●修行擇法覺分、精進覺分、喜覺分、猗覺分、定覺分、捨覺分이라치자
『또 이 보살이, 택법각분과 정진각분과 희각분과 의각분과 정각분과 사각분을 수행한다. 칩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆차보살수행정견❮此菩薩修行正見-1❯
●復次에此菩薩이修行正見이라치자
『또 이 보살이, 정견을 수행한다. 칩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆차보살수행정견❮此菩薩修行正見-2❯
●修行正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定이라치자
『또 이 보살이, 정사유와 정어와 정업과 정명과 정정진과 정념과 정정을 수행한다. 칩니다.』
◯依止厭,
『싫어함에 의지하게 됩니다.』
◯依止離,
『떠남에 의지하게 됩니다.』
◯依止滅,
『사라지는 것에 의지하게 됩니다.』
◯迴向於捨하니라
『대사에 회향하게 됩니다.』
◆보살수행여시공덕❮菩薩修行如是功德❯
●菩薩이修行如是功德이라치자
『보살이 이와 같은 공덕을 수행한다. 칩니다.』
◯爲不捨一切衆生故요
『모든 중생을 버리지 않게 됩니다.』
◯本願所持故,
『본원을 유지하게 됩니다.』
◯大悲爲首故,
『대비를 으뜸으로 삼게 됩니다.』
◯大慈成就故,
『대자를 성취하게 됩니다.』
◯思念一切智智故,
『생각이 일체지의 지혜를 기억하게 됩니다.』
◯成就莊嚴佛土故,
『장엄한 불국토를 성취하게 됩니다.』
◯成就如來力、無所畏、不共佛法、相好音聲悉具足故,
『여래의 힘과 무소외와 불공불법과 32상과 80종호와 음성을 구족하게 성취하게 됩니다.』
◯求於上上殊勝道故,
『최상의 위에 있는 수승한 도를 구하게 됩니다.』
◯隨順所聞甚深佛解脫故,
『들은 것을 매우 깊은 부처님의 해탈에 순리를 따르게 됩니다.』
◯思惟大智善巧方便故이니라
『큰 지혜와 선교방편을 생각하게 됩니다.』
◆보살주차염혜지❮菩薩住此焰慧地❯
●佛子여菩薩이住此焰慧地라치자
『불자여! 보살이 이 염혜지에 머문다. 칩니다.』
◯所有身이란見爲首하야我、人、衆生、壽命、薀、界、處所로起執著에서出沒思惟하니라
『이 몸이란, 견해를 우두머리로 삼아, 나와 인간과 중생과 수명과 5온과 18계와 12처소로 일으킨 집착에서 벗어나려는 생각을 합니다.』
◯觀察治故로我所故,財物故,著處故로於如是等一切皆離하니라
『관찰하고 다스리는 까닭으로, 내 것이라는 까닭으로, 재물인 까닭으로, 처소에 집착하는 까닭으로 이와 같은 등등의 모두를 모두 떠납니다.』
◯此菩薩은若見業이是如來所訶하고煩惱所染하면皆悉捨離하니라
『이 보살은 만약 견해의 업이 여래가 꾸짖는 것이고, 번뇌에 물든 것으로 보았다면, 모두 다 버리고 떠납니다.』
◯若見業이是順菩薩道하고如來所讚하면皆悉修行하니라
『만약 견해의 업이 보살도를 따르고 여래가 칭찬하는 것이면, 모두 다 수행합니다.』
◆차보살수소기방편혜❮此菩薩隨所起方便慧❯
●佛子여此菩薩은隨所起方便慧하야修集於道와及助道分이라치자
『불자여! 이 보살은 일으킨 방편과 지혜를 따라 도와 조도분을 닦고 모운다. 칩니다.』
◯如是而得潤澤心하니라
『이런 것으로 윤택한 마음을 얻습니다.』
◯柔軟心、
『유연한 마음을 얻습니다.』
◯調順心、
『조화롭고 온순한 마음을 얻습니다.』
◯利益安樂心、
『이익과 안락한 마음을 얻습니다.』
◯無雜染心、
『섞이고 물듦이 없는 마음을 얻습니다.』
◯求上上勝法心、
『최상으로 위에 있는 훌륭한 마음을 얻습니다.』
◯求殊勝智慧心、
『수승한 지혜를 구하려는 마음을 얻습니다.』
◯救一切世閒心、
『모든 세간을 구하려는 마음을 얻습니다.』
◯恭敬尊德無違教命心、
『높은 덕을 공경하고, 가르치는 명령을 어기지 않는 마음을 얻습니다.』
◯隨所聞法하야皆善修行心。
『들은 것에 따라 모두 잘 수행하는 마음을 얻습니다.』
◆차보살지은❮此菩薩知恩❯
●此菩薩知恩하니라
『이 보살은 은혜를 압니다.』
◯知報恩,
『은혜를 갚을 줄을 압니다.』
◯心極和善,
『마음이 지극히 화합하고 선합니다.』
◯同住安樂,
『함께 머물며 안락합니다.』
◯質直柔軟,
『바탕이 곧고 부드럽습니다.』
◯無稠林行,
『조림의 행위가 없습니다.』
◯無有我慢,
『아만의 없습니다.』
◯善受教誨,
『경계해야 하는 가르침을 잘 받습니다.』
◯得說者意하니라
『연설하는 자의 뜻을 얻습니다.』
◆차보살여시인성취❮此菩薩如是忍成就❯
●此菩薩은如是忍成就하니라
『이 보살은 이와 같은 인욕을 성취합니다.』
◯如是調柔成就,
『이와 같은 조유를 성취합니다.』
◯如是寂滅成就,
『이와 같은 적멸을 성취합니다.』
◯如是忍、調柔、寂滅成就하니라
『이와 같은 인욕과 조유와 적멸을 성취합니다.』
◆정치후지업작의수행시❮淨治後地業作意修行時❯
●淨治後地業하고作意修行時이라치자
『지업을 청정하게 다스리고, 수행할 뜻을 때에 작정한다. 칩니다.』
◯得不休息精進、
『정진에 휴식하지 않습니다.』
◯不雜染精進、
『정진에 잡된 것으로 물들지 않습니다.』
◯不退轉精進、
『정진으로부터 물러나지 않습니다.』
◯廣大精進、
『정진이 광대해집니다.』
◯無邊精進、
『정진에 끝이 없습니다.』
◯熾然精進、
『정진을 치열하게 합니다.』
◯無等等精進、
『정진에 같을 것이 없이 같습니다.』
◯無能壞精進、
『정진을 무너뜨릴 수 없습니다.』
◯成熟一切衆生精進、
『모든 중생을 정진으로 성숙시킵니다.』
◯善分別道非道精進하니라
『도와 도가 아닌 것을 잘 분별하며 정진합니다.』
◆시보살심계청정❮是菩薩心界淸淨❯
●是菩薩은心界淸淨하니라
『이 보살은 마음의 경계가 청정합니다.』
◯深心不失,
『깊은 마음을 잃지 않습니다.』
◯悟解明利,
『깨달아 이해하는 것이 분명하고 이롭습니다.』
◯善根增長,
『선근이 불어나고 자라납니다.』
◯離世垢濁,
『세간의 더러운 혼탁을 떠났습니다.』
◯斷諸疑惑,
『모든 의혹을 끊었습니다.』
◯明斷具足,
『분명하게 끊어 구족합니다.』
◯喜樂充滿,
『기쁨과 즐거움이 충만합니다.』
◯佛親護念,
『부처님이 친히 보호하고 염려하십니다.』
◯無量志樂을皆悉成就하니라
『헤아릴 수 없는 뜻과 즐거움을 모두 다 성취했습니다.』
◆보살주차염혜지❮菩薩住此焰慧地❯
●佛子여菩薩이住此焰慧地하면以願力故로得見多佛하나니所謂-
『불자여! 보살이 이 염혜지에 머물면, 원력 때문에 많은 부처님을 뵙게 되나니, 이를테면...』
◯見多百佛,見多千佛,見多百千佛,乃至見多百千億那由他佛하니라
『많은 백 분의 부처님을 뵙고, 많은 천 분의 부처님을 뵙고, 많은 백천 분의 부처님을 뵙고, 내지 많은 백천억 나유타 분의 부처님을 뵙게 됩니다.』
◯皆恭敬尊重하고承事供養하며衣服、臥具、飮食、湯藥이며一切資生을悉以奉施하니라
『모두 공경하고 존중하고 받들어 섬기고 공양하며, 의복과 와구와 음식과 탕약이며 모든 살림살이를 모두 받들어 보시합니다.』
◯亦以供養一切衆僧하니라
『또 모든 중승에게 공양을 합니다.』
◯以此善根으로皆悉迴向阿耨多羅三藐三菩提하니라
『이 선근으로 모두 다 아뉵다라삼막삼보리에 회향합니다.』
◯於彼佛所에서恭敬聽法하고聞已受持하야具足修行하니라
『저 부처님의 처소에서 공경히 법을 듣고 들은 뒤에 받아 지니고 구족하게 수행합니다.』
◯復於彼諸佛法中에出家修道하니라
『도 저 모든 불법 안에서 출가해 도를 닦습니다.』
◯又更修治深心信解하며經無量百千億那由他劫에令諸善根이轉復明淨하니라
『또 다스리고 닦아 깊은 마음으로 믿고 이해하며, 헤아릴 수 없는 백천억 나유타 겁을 지나는 동안에, 모든 선근이 갈수록 밝아지고 청정해집니다.』
◆비여금사련치진금작장엄구❮譬如金師鍊治眞金作莊嚴具❯
●佛子여譬如金師가鍊治眞金作莊嚴具하면餘所有金은皆不能及하니라
『불자여! 비유하면 세공사가 진금을 연단하여 장엄거리로 만들면, 다른 금은 모두 조금도 미치지 못합니다.』
◯菩薩摩訶薩도亦復如是하야住於此地하며所有善根은下地善根으론所不能及하니라
『보살마하살도 역시 이와 같아서, 이 지위에 머물면, 가진 선근은 하품의 지위의 선근으론 조금도 미치지 못합니다.』
◯如摩尼寶의淸淨光輪能放光明은非諸餘寶之所能及하야風雨等緣悉不能壞하니라
『마치 마니보배의 청정한 광명덩이가 놓은 광명은 다른 보배가 미치지 못하여, 비바람 따위의 인연으로 파괴할 수 없는 것과 같습니다.』
◯菩薩摩訶薩도亦復如是하야住於此地하면下地菩薩所不能及하며衆魔煩惱悉不能壞하니라
『보살마하살도 역시 이와 같아 이 지위에 머물면, 하품의 지위보살로는 조금도 미치지 못하며, 온갖 악마와 번뇌로는 모두 파괴하지 못합니다.』
◯此菩薩於四攝中에서同事偏多하니라
『이 보살이 사섭 중에서 동사가 치우치게 많습니다.』
◯十波羅蜜中에서精進偏多하니라
『십바라밀 중에서 정진이 치우치게 많습니다.』
◯餘非不修하나但隨力隨分하니라
『다른 것을 닦지 않는 것은 아니나, 단지 힘을 따라고 분한을 따를 뿐입니다.』
◆시명약설보살마하살제사염혜지❮是名略說菩薩摩訶薩第四焰慧地❯
●佛子여是名略說菩薩摩訶薩의第四焰慧地라하니라
『불자여! 이를 간략하게 말하여 보살마하살의 제4의 염혜지라 말합니다.』
◯菩薩住此地하면多作須夜摩天王하며以善方便으로能除衆生身見等惑하야令住正見하니라
『보살이 이 지위에 머물면, 흔히 수야차천왕이 되며, 선근방편으로 중생들의 몸에 대한 견해 등의 의혹을 제거해주어, 이들로 하여금 정견에 머물게 합니다.』
◯布施、愛語、利行、同事며如是一切諸所作業은皆不離念佛하고不離念法하고不離念僧하고乃至不離念具足一切種、一切智智하니라
『보시와 애어와 이행과 동사며, 이와 같은 일체의 모든 짓는 업은, 부처님에 대한 생각을 떠나지 않고, 법에 대한 생각을 떠나지 않고, 승가에 대한 생각을 떠나지 않고, 내지는 모든 종류의 일체지의 지혜에 대한 생각을 떠나지 않고 구족합니다.』
◆부작시념❮復作是念❯
●復作是念하니라
『다시 이런 생각을 합니다.』
◯我當於一切衆生中에서爲首、爲勝、爲殊勝、爲妙、爲微妙、爲上、爲無上하고乃至爲一切智智依止者라하니라
『“내가 모든 중생 중에서 우두머리가 되고, 훌륭한 이가 되고, 수승한 이가 되고, 묘하고 미묘하고 위가 되고 위없는 이가 되고 내지 일체지의 지혜의 의지하는 자가 되리라.”라고 합니다.』
◯是菩薩이若發勤精進하면於一念頃에得入億數三昧하고得見億數佛하고得知億數佛神力하고能動億數世界하며乃至能示現億數身하며一一身億數菩薩을以爲眷屬하니라
『이 보살이 만약 부지런히 정진을 일으키면, 한 생각을 하는 동안에, 억 수의 삼매에 들어가고, 억 수의 부처님의 뵙고, 억 수의 부처님의 신통력을 알고, 억 수의 세계를 진동시키며, 내지 억 수의 몸을 나타내며, 하나하나의 억 수 의 보살을 권속으로 삼게 됩니다.』
◯若以菩薩의殊勝願力으로自在示現하면過於此數,百劫、千劫乃至百千億那由他劫에不能數知하니라
『만약 보살의 수승한 원력으로 자재하게 나타내 보이면, 이 수는 백 겁이나 천 겁이나 내지 백천억 나유타 겁에 세어서 알 수 없습니다.』
◆금강장보살이설송언❮金剛藏菩薩而說頌言❯
●爾時에金剛藏菩薩이欲重宣其義하야而說頌言하니라
그때 금강장보살이 거듭 이 뜻을 펴고자 하여 게송을 읊어 말씀을 하셨다.
◆게송❮偈頌-1❯
●菩薩已淨第三地하야
◯次觀衆生世法界와
◯空界ㆍ識界及三界라치자
◯心解悉了能趣入하니라
보살이 제3지를 청정하게 하여
다음에 중생세간과 법계와
공계와 식계와 삼계를 관찰한다. 치자!
마음의 이해로 깨달음에 모두 나아가게 됩니다.
◆게송❮偈頌-2❯
●始登焰地增勢力하며
◯生如來家永不退하고
◯於佛法僧信不壞라치자
◯觀法無常無有起하니라
염혜지에 올라 세력이 증가하며
여래의 가문에 태어나 영원히 물러나지 않고
불법승에 대한 믿음이 무너지지 않는다. 치자!
무상하고 일어나지 않는 법을 관찰하게 됩니다.
◆게송❮偈頌-3❯
●觀世成壞業有生하고
◯生死涅槃剎等業과
◯觀前後際亦觀盡이라치자
◯如是修行生佛家하니라
세간의 성업이 업으로 생겨나는 것임을 관찰하고
생사와 열반이며 불찰 등의 업과
전생과 후생을 관찰하되 모두 끝까지 관찰한다. 치자!
이와 같이 수행하면 불가에 태어나게 됩니다.
◆게송❮偈頌-4❯
●得是法已增慈愍하야
◯轉更勤修四念處하며
◯身受心法內外觀이라치자
◯世閒貪愛皆除遣하니라
이 법을 얻고 대자와 가엾음이 불어나서
갈수록 사념처를 부지런히 닦으면
신수심의 법으로 안팎을 관찰한다. 치자!
세간의 탐애를 모두 남김이 없이 제거하게 됩니다.
◆게송❮偈頌-5❯
●菩薩修治四勤行하면
◯惡法除滅善增長하야
◯神足根力悉善修라치자
◯七覺八道亦如是하니라
보살이 사정근의 수행을 부지런히 닦고 다스리면
악법을 제거해 없애고 선법을 불어나고 자라나서
사신족과 오근과 오력을 잘 닦는다 치자!
칠각분과 팔정도도 역시 이와 같게 됩니다.
◆게송❮偈頌-6❯
●爲度衆生修彼行하며
◯本願所護慈悲首하며
◯求一切智及佛土라치자
◯亦念如來十種力하니라
중생을 제도하려 파행을 닦으며
본원을 보호하고 자비를 으뜸으로 하며
일체지와 불국토를 구한다. 치자!
여래의 열 가지 힘을 생각하게 됩니다.
◆게송❮偈頌-7❯
●四無所畏不共法과
◯殊特相好深美音과
◯亦求妙道解脫處라치자
◯及大方便修行彼하니라
사무소외와 십불공법과
특별한 32상80수호의 깊고 아름다운 음성과
또 미묘한 도와 해탈하는 처소를 구한다. 치자!
큰 방편으로 저것들을 수행하게 됩니다.
◆게송❮偈頌-8❯
●身見爲首六十二과
◯我及我所無量種과
◯薀界處等諸取著을
◯此四地中一切離하니라
신견이 우두머리가 되어, 62견과
나와 내 것이라는 무량한 종류와
5온과 18계와 12처 등 모든 집착을
이 4지 안에서 모두 떠나게 됩니다.
◆게송❮偈頌-9❯
●如來所訶煩惱行은
◯以無義利皆除斷하고
◯智者修行淸淨業이라치자
◯爲度衆生無不作하니라
여래가 꾸짖는 번뇌의 행위는
이치와 이익이 없으므로 모두 제거해 끊어버리고
지혜로운 자의 청정한 업을 닦는다. 치자!
중생을 제도하되 노력하지 않음이 없게 됩니다.
◆게송❮偈頌-10❯
●菩薩勤修不懈怠하면
◯卽得十心皆具足하고
◯專求佛道無厭倦이라치자
◯志期受職度衆生하니라
보살이 게으르지 않음을 부지런히 닦으면
즉시 10십을 얻어 모두 구족하고
오로지 불도를 구하되 싫음과 게으름이 없다. 치자!
원하는 대로 직분을 받아 중생을 제도하게 됩니다.
◆게송❮偈頌-11❯
●恭敬尊德修行法하며
◯知恩易誨無慍暴하고
◯捨慢離諂心調柔이라치자
◯轉更精勤不退轉하니라
공경과 존경을 수행하는 법이며
은혜를 알고 교훈을 받고 난폭이 없고
교만과 아첨을 버리고 마음을 조유한다. 치자!
갈수록 부지런히 정진하며 물러나지 않게 됩니다.
◆게송❮偈頌-12❯
●菩薩住此焰慧地하야
◯其心淸淨永不失하며
◯悟解決定善增長이라치자
◯疑網垢濁悉皆離하니라
보살이 이 염혜지를 머물러
청정한 마음을 영원히 잃지 않으며
이해와 깨달음으로 결정하고 선근이 증장한다. 치자!
의혹의 그물과 더럽고 흐림을 모두 다 떠나게 됩니다.
◆게송❮偈頌-13❯
●此地菩薩人中勝하야
◯供那由他無量佛하며
◯聽聞正法亦出家라치자
◯不可沮壞如眞金하니라
이 지위의 보살은 인간 중에 훌륭하여
나유타 겁에 헤아릴 수 없는 부처님께 공양하며
정법을 듣고 출가한다. 치자!
무너지지 않는 진금과 같게 됩니다.
◆게송❮偈頌-14❯
●菩薩住此具功德하고
◯以智方便修行道하야
◯不爲衆魔心退轉이라치자
◯譬如妙寶無能壞하니라
보살이 이 지위에 공덕을 갖추고
지혜와 방편으로 도를 수행하여
마군들에게 마음으로 물러나게 된다. 치자!
비유하면 미묘한 보배 무너지는 일이 없음과 같습니다.
◆게송❮偈頌-15❯
●住此多作焰天王하야
◯於法自在衆所尊하며
◯普化群生除惡見이라치자
◯專求佛智修善業하니라
흔히 염천왕에 머물러
법에 자재하고 대중에게 존중을 받으며
두루 군생을 교화하되 악견을 제거해준다. 치자!
오로지 불지만을 구하며 선업을 닦게 됩니다.
◆게송❮偈頌-16❯
●菩薩勤加精進力은
◯獲三昧等皆億數하나니
◯若以願智力所爲라하야도
◯過於此數無能知하니라
보살이 부지런히 정진의 힘을 더한 것은
삼매 등의 억 수를 얻게 되나니,
만약 서원과 지혜의 힘으로 행위를 한다. 쳐도..
이 수를 초월하여 알 수 없게 됩니다.
◆게송❮偈頌-17❯
●如是菩薩第四地는
◯所行淸淨微妙道가
◯功德義智共相應하나니
◯我爲佛子已宣說하니라
이와 같은 보살의 제4지는
수행이 청정하고 미묘한 도가
공덕과 이치와 지혜와 서로 맞나니
내가 불자를 위해 연설하는 것입니다.
●難勝地第五地
제5 난승지
◆게송❮偈頌-1❯
●菩薩聞此勝地行하고
◯於法解悟心歡喜하나니
◯空中雨華讚歎하되
◯善哉大士金剛藏이여
보살이 이 훌륭한 지위의 수행을 들으면
법을 이해하고 깨달아 마음에 환희가 되나니
허공에서 꽃비가 내리며 찬탄을 하되
“훌륭한 대사이신 금강장이여!”
◆게송❮偈頌-2❯
●自在天王與天衆이
◯聞法踊躍住虛空하야
◯普放種種妙光雲하야
◯供養如來喜充徧하니라
자재천왕과 하늘의 대중이
법을 듣고 날뛰며 허공에 머물러
두루 온갖 종류의 미묘한 빛깔의 구름을 놓아
여래에게 공양하며 환희가 가득합니다.
◆게송❮偈頌-3❯
●天諸采女奏天樂하고
◯亦以言辭歌讚佛하나니
◯悉以菩薩威神故로
◯於彼聲中發是言하니라
하늘의 모든 채녀들이 하늘의 풍악을 연주하고
또 말로 부처님께 찬탄의 노래를 하나니
모두가 보살의 위신력 때문에
저 소리에서 이런 말을 하는 것입니다.
◆게송❮偈頌-4❯
●佛願久遠今乃滿하며
◯佛道久遠今乃得하고
◯釋迦文佛至天宮하니
◯利天人者久乃見하니라
부처님의 서원이 오랜만에 만족하며
불도는 오랜만에 얻었고
석가문불이 천궁에 이르니
천인에게 이익을 주려 이제야 보게 합니다.