(544)
(A) Good news!
I finally got a job today.
(B) Congratulations!
I'm so happy for you.
I knew you can do it.
(A) Besides that, my parents said they will buy mea car.
That's the iceing on the cake.
[본문 해석]
(A) 좋은 소식이 있어. 나 오늘 드디어 취직했어.
(B) 축하해! 나도 정말 기쁘다. 네가 해낼 줄 알고 있었어.
(A) 게다가,부모님이 차도 사주시겠대. 이런걸 금상 첨화라고하지.
Tips=[1]= 좋은 일에 또 좋은 일이 더하여 짐을 비유적으로 이르는 말인
"금상첨화"를 영어로는 음식에 비유해서 "the iceing on the cake"라고한다.
여기서 Icing 은 커이크 위에 울라가는"장식용 크림인데,
크림도 맛있는 데다가 그림으로 된 크림도 맛있다는 데서 유래된 말이다.
Tips=[2]= English Review
[Until(one) is blue in the face./ 지칠 때 까지.
(A) Are you okay? Why do you look so upset?
(B) I reminded my husband to pay the gas bill until I was blue in the face.
but he forget to do it.
(A) Oh, no. You should just appiy for automatic payment.
[Similar and related expressions]
** Robin called her husband nonstop until he picked up the phone.**
(Robin 씨는 남편이 전화를 받을 때까지 쉬지 않고 계속 전화를 했다.)