하느님은 우리 마음보다 크시고 모든 것을 아십니다. God is greater than our heart, and knoweth all things.—요한 1서 3:20. Barnes' Notes on the Bible For if our heart condemn us - We cannot hope for peace from any expectation that our own hearts will never accuse us, or that we ourselves can approve of all that we have done. The reference here is not so much to our past lives, as to our present conduct and deportment. The object is to induce Christians so to live that their hearts will not condemn them for any secret sins, while the outward deportment may be unsullied. The general sentiment is, that if they should so live that their own hearts would condemn them for present insincerity and hypocrisy, they could have no hope of peace, for God knows all that is in the heart. In view of the past - when the heart accuses us of what we have done - we may find peace by such evidences of piety as shall allay the troubles of an agitated soul, 1 John 3:9, but we cannot have such peace if our hearts condemn us for the indulgence of secret sins, now that we profess to be Christians. If our hearts condemn us for present insincerity, and for secret sins, we can never "persuade" or soothe them by any external act of piety. In view of the consciousness of past guilt, we may find peace; we can find none if there is a present purpose to indulge in sin. God is greater than our heart, and knoweth all things - We cannot hope to find peace by hiding anything from his view, or by any supposition that he is not acquainted with the sins for which our consciences trouble us. He knows all the sins of which we are conscious, and sees all their guilt and aggravation as clearly as we do. He knows more than this. He knows all the sins which we have forgotten; all those acts which we endeavor to persuade ourselves are not sinful, but which are evil in his sight; and all those aggravations attending our sins which it is impossible for us fully and distinctly to conceive. He is more disposed to condemn sin than we are; he looks on it with less allowance than we do. We cannot hope, then, for a calm mind in any supposition that God does not see our sins as clearly as we do, or in any hope that he will look on them with more favor and indulgence. Peace cannot be found in the indulgence of sin in the hope that God will not perceive or regard it, for we can sooner deceive ourselves than we can him; and while therefore, 1 John 3:19, in reference to the past, we can only "persuade" our hearts, or soothe their agitated feelings by evidence that we are of the truth now, and that our sins are forgiven; in reference to the present and the future, the heart can be kept calm only by such a course of life that our own hearts and our God shall approve the manner in which we live. 반즈의 성경 주석 우리의 마음이 우리를 정죄하더라도 - 우리의 양심이 결코 우리를 비난하지 않을 것이며, 우리가 한 모든 일을 스스로가 인정할 수 있을 것이라 기대하면서 평화를 바랄 수는 없다. 여기서 언급하는 것은 우리의 이전 행로에 대한 것이 아니라 현재 행동과 처신에 대한 것이다. 그 목적은 그리스도인들의 삶에 있어서 어떤 비밀스러운 죄에 대해서도 양심이 그들을 비난하지 않도록 하는 것이며, 동시에 겉으로 드러나는 처신은 순결하게 보이는 것일 수 있다. 일반적인 정서는 만약 그들이 현재의 불성실과 위선으로 그들 자신의 마음이 그들을 비난하도록 그렇게 살아야 한다면, 그들은 평화에 대한 희망을 가질 수 없다는 것이다. 하나님은 마음 속에 있는 모든 것을 알고 계시기 때문이다. 우리가 한 일에 대해 양심이 비난할 때 우리는 동요되는 마음의 고통을 덜어줄 경건함의 증거 같은 것으로 평화를 찾을 수 있지만, 현재 우리가 그리스도인이라고 공언하는 마당에 은밀한 죄에 대해 양심이 우리를 비난한다면 우리는 그런 평화를 가질 수 없다. 만약 우리의 양심이 현재의 불성실함과 비밀스러운 죄에 대해 우리를 비난한다면, 우리는 결코 외부로 나타나는 어떤 경건한 행위로 그들을 '설득'하거나 달래지 못한다. 과거의 죄 의식과 비교할 때, 우리는 평화를 찾을 수 있을 것이다; 만약 죄에 빠지게 된 현재의 사악한 목적이 있다면, 우리는 아무것도 얻을 수 없다. 하나님은 우리의 마음보다 더 크시고 모든 것을 알고 계시다 - 우리는 그의 관점에서 아무 것도 숨기거나 우리의 양심이 우리를 괴롭히는 죄에 대해 알지 못한다고 가정함으로써 평화를 찾기를 바랄 수 없다. 하나님은 우리가 의식하는 모든 죄를 알고, 그 모든 죄악과 악화를 우리보다 더 똑똑히 보신다. 그는 우리보다 더 많은 것을 안다. 그는 우리가 잊어버린 모든 죄를 알고 있다. 우리가 스스로를 설득하려고 노력하는 모든 행위는 죄가 아니라 생각하더라도 그가 보기에 악한 것이다. 그리고 우리가 완전히 그리고 명확하게 상상할 수 없는 우리의 죄에 따라 악화되는 모든 것을 알고 계시다. 그는 우리보다 죄를 더 미워하는 경향이 있다. 그는 우리보다 더 적은 허용으로 죄를 바라본다. 그러므로 우리는 하나님이 우리처럼 우리의 죄를 명확하게 보지 않으시거나, 더 많은 호의와 관용으로 그들을 바라보시기를 바라는 기대에서는 평온한 마음을 바랄 수 없다. 우리는 하나님을 속이기보다 우리 자신을 더 빨리 속일 수 있기 때문에 평화는 죄의 면죄부에서 찾을 수 없다. 그러므로 요한복음 3:19 우리는 과거를 언급함으로써 우리의 마음을 '설득'하거나 그들의 동요된 감정을 우리가 지금 진리의 증거이며 우리의 죄가 그것을 위한 것이라는 증거로 달래기만 할 수 있다. 주어진 것; 현재와 미래와 관련하여, 마음은 우리의 양심과 하나님이 우리가 사는 방식을 승인할 수 있는 삶의 방식에 의해서만 평온해질 수 있다. |