|
조작 : 미국무부는 언론을 장악하려 새로운 프로그램을 돌리다
Manipulation: The US State Department's New Program to Take On Media
| |
2017 년 11 월 15 일 "정보 교환소"- 위선은 미국 외교 정책의 유일한 일관된 지도 원칙일 수 있습니다. 다음은 워싱톤이 해외 사업을 하는 방식의 핵심인 "우리가 하는 것처럼 하지 말라 "의 대표적인 예입니다. 미국 법무부가 러시아가 지원하는 RT America 네트워크를 미 국무부의 민주주의 인권 노동국 (DNL)은 NATO 파트너 헝가리의 내부 언론에 대규모 간섭을 가하는 프로그램을 시작한다고 발표했다.
November 15, 2017 "Information Clearing House" - Hypocrisy may be the only consistent guiding principle of US foreign policy. Here's a prime example of the "do as we say, not as we do" that is the core of how Washington does business overseas: In the same week that the the US Justice Department demanded that the Russian-backed RT America network register as a foreign propaganda entity or face arrest, the US State Department's Bureau of Democracy, Human Rights and Labor (DNL) has announced that it is launching a program to massively interfere in NATO-partner Hungary's internal media.
그래서 미국 법무부는 RT 미국지사를 때리고 있는데, 그쪽이 미국 국내사건을 조작했다고 말한다, 한편 미 국무부는 헝가리의 국내 문제를 다루는 새로운 프로그램을 발표하고있다.
미 국무부의 새 프로그램은 헝가리의 국내 및 국제 문제에 대한 객관적인 정보에 시민들의 접근성을 높이기 위해 헝가리에 선출된 헝가리 언론 매체에 4 백만 달러를 지원할 예정이다. 미국은 헝가리의 다양한 미디어 환경에서 승자와 패자를 어떤 권위자로 뽑습니까? 한 정부는 언제부터 다른 나라에서 "객관적인" 뉴스가 무엇인지 결정할 권리가 있습니까? 헝가리는 "정권 교체"대상국이 아니며 국민들의 의지가 투표용지 상자에 정기적으로 표시되고 미디어가 아이디어 시장에서 자유롭게 경쟁하는 완전한 민주주의 국가입니다.
So the US Justice Department is cracking down on RT America for what it says is manipulation of US domestic affairs while the US State Department announces a new program to manipulate Hungary's domestic affairs.
The State Department's new program would send three-quarters of a million dollars to Washington-selected Hungarian media outlets to "increase citizens' access to objective information about domestic and global issues in Hungary." On what authority does the United States pick winners and losers in Hungary's diverse media environment? Since when does one government have the right to determine what news is "objective" in another country? Hungary is not a country to be "regime-changed" -- it is a full democracy where the will of the people is regularly expressed at the ballot box and where the media competes freely in the marketplace of ideas.
워싱톤의 헝가리 미디어 프로젝트는 분명히 그 나라의 국내정치 환경에 개입하기 위한 것이다. 다음은 미국 정부의 헝가리 프로그램의 명시된 목표입니다.
이 프로그램은 지역 전통 및 온라인 미디어의 질을 향상시키고 대중의 신뢰할 수 있고 편견없는 정보에 대한 접근성을 높여야 합니다.
...
프로젝트는 민주적인 개혁으로 이어지는 영향력을 목표로 해야하며 DRL 자원을 넘어서는 지속 가능성에 대한 잠재력을 가져야합니다. (강조가 추가됨)
Washington's Hungarian media project is clearly meant to interfere in that country's domestic political environment. Here are the stated objectives of the US government's Hungary program:
The program should improve the quality of local traditional and online media and increase the public's access to reliable and unbiased information.
...
Projects should aim to have impact that leads to democratic reforms, and should have the potential for sustainability beyond DRL resources. (emphasis added)
The State Department's Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor identifies its mission in this call for grantees as "promoting democracy and protecting human rights globally." So what is it doing in Hungary? Hungary has had nearly three decades of democracy since 1989 and hardly needs the United States to tell it what kind of media is allowed (subsidized) and which kind should be suppressed.
In reality this is a US government program to ensure that the Hungarian media follows Washington's policy line. Hungarians are all too familiar with this kind of toxic interference from an outside superpower: it was called the Soviet Union. Does Washington really seek to take on that role?
등을 찌르다 Stab in the back
헝가리 내정에 대한 미국 정부의 개입은 올반 수상과 그의 정부에 대한 찔림처럼 느껴져야합니다. 올반 (Orban)은 유럽 동료 중 도널드 트럼프 (Donald Trump) 후보의 초기 및 희소한 지지자였다. 사실, 브뤼셀이 트럼프를 멍청이로 보았던 오반은 이민에 대한 트럼프 대통령의 입장, 특히 많은 유럽 국가들에게 비참한 것으로 판명난 이슬람 "난민"의 대중 이민에 대해 솔직하기에 존경했다. 마찬가지로 Viktor Orban의 Fidesz 파티는 Trump의 성공적인 캠페인을 특징짓는 일종의 민족주의를 수용하고 홍보함으로써 두 번의 선거주기를 통해 높은 수준의 인기를 유지했습니다.
This US government intervention in Hungary's internal affairs must feel like a stab in the back to Orban and his government. Orban was an early -- and rare -- supporter of candidate Donald Trump among his European colleagues. Indeed, where Brusssels saw Trump as a gauche loudmouth, Orban openly admired the soon-to-be-president's position on immigration and particularly on the mass immigration of mostly Muslim "refugees" that has proven to be disastrous for so many European countries. Likewise, Viktor Orban's Fidesz party has managed to retain a high level of popularity through two election cycles by embracing and promoting the kind of nationalism that characterized Trump's successful campaign.
Orban's early support for Trump appeared to have paid off. Where Fidesz had struggled to make any headway at all under GW Bush or Obama's State Departments, both of which were openly hostile, one of President-elect Trump's first moves was to invite Orban to the White House. Orban, for his part, hailed Trump on inauguration day, welcoming in an era where national interest takes precedent over multilateralism.
As recently as last month, President Trump praised Viktor Orban, saying that the "strong and brave" Hungarian Prime Minister is "on my guest list."
Then Trump's State Department launched a program to undermine Hungary's national sovereignty by interfering in the Hungarian media market. It seems national sovereignty is a one-way street for Washington no matter who occupies the Oval Office.
위선... 또는 정책 일관성 Hypocrisy...or policy consistency?
그러나 이 경우 위선에 대한 미국 정부의 비난은 부정확할 수 있습니다. 결국 뉴스 네트워크를 침묵시키려는 의도로 RT 아메리카에 압력을 가하고 헝가리의 시골 지역에 있는 미국 친화적인 매체를 조달하기 위해 세금을 지출하는 것은 실제로 동일한 동전의 양면입니다. 미국 정부는 귀하에게 어떤 종류의 미디어 소비할 수있다. 네오콘이 지배하는 외교 정책에 반대하는 목소리를 허용하는 미국의 미디어 네트워크인 경우, 그들은 당신을 셧다운시킬 것이다. 만일 당신이 헝가리의 시골에서 미국 당의 입장을 분출하는 뉴스 콘센트라면 그들은 당신을 지지할 것입니다. 두 경우 모두 동일합니다. 귀하의 미디어는 미국 정부의 공식 노선 또는 기타 등등을 발끝으로 밟을 것입니다.
But perhaps it's inaccurate to accuse the US government of hypocrisy in this case. After all, pressuring RT America with the intent of silencing the news network and spending our tax dollars propping up US-friendly media outlets in the Hungarian countryside are actually two sides of the same coin: the US government will tell you what kind of media you are allowed to consume. If you are a media network in the United States that allows voices who oppose Washington's neocon-dominated foreign policy they will shut you down. If you are a news outlet in the Hungarian countryside that spews the US party line, they will prop you up. Both cases are the same: your media will toe the US government official line or else.
워싱턴에 보내는 메모 Note to Washington:
지금은 1950 년이 아닙니다. 헝가리는 완전히 자유롭고 민주적인 나라로서 자유 선거가 많이 있었습니다. 이곳까지 와서 신문과 방송 매체를 조작하려고 시도할 필요는 없습니다. 중국이 베이징 노선을 추진하기로 합의한 미국의 출판물을 소장하기 위해 수백만 달러를 보내면 어떻게 될 것인가? 테헤란이 아야톨라 당을 밀어 붙이는 출판물에 돈을 보내면 어떨까요? 당신은 RT 미국을 용인할 수 없습니다 - 그것은 미국인들에 의해 대부분 배치되어 있지만 네오콘 외교 정책 라인에 도전하는 저명한 미국인들을 감히 대담하게 합니다. 헝가리에서 손을 떼세요!
This is not 1950. Hungary has been a fully free and democratic country with plenty of free elections under its belt. It does not need you to come in and attempt to manipulate its newspapers and broadcast media. What would you do if China sent in a few million dollars to prop up US publications who agreed to push the Beijing line? What about if Tehran sent some money to publications pushing the Ayatollah party line? You cannot even tolerate RT America -- which is largely staffed by Americans but dares to feature prominent Americans who challenge the neocon foreign policy line. Hands off Hungary!
올반 수상에게 보내는 메모 Note to Viktor Orban:
당신은 당신의 나라를 점령하고 있던 공산주의자들에 직접 대항했을 때 1989 년 6 월에 체포될 위험이 있었습니다. 여러분의 노력으로 헝가리의 자유가 이뤄졌으니 - 워싱턴의 네오콘들이 당신들로부터 그 자유를 빼앗지 못하게하십시오! 헝가리 주권 침해에 대항해서 맞서지 않으면 네오콘은 압력을 계속 가할 것입니다. 네오콘들이 당신을 원하니 말입니다!
이번 주 Neocon의 해설자인 앤 애플바움 (Anne Applebaum)은 당신이 "제 2 차 세계 대전 이후 서구 정치의 일부분이었던 권리와는 거의 관계가 없는"신-볼세비키 주의자이며, 기존의 보수당과는 관련이 없다고 썼다. " 조금만 조사하면 애플바움 (Applebaum)이 유럽 정책분석 센터의 국제 자문위원회 (Council for International Advisory ) 회원임을 알수있습니다. -- 그것은 이번 여름에 커다란 회의를 위해 당신의 정부가 자금을 조달한 조직입니다! 네오콘의 칼들은 당신을 향해서 튀어나와 있습니다. 너무 늦기 전에 미국의 친구와 적을 더 잘 평가한다면 현명할 것입니다.
You risked arrest -- and worse -- in June, 1989 when you directly confronted the communists who were occupying your country. Now that Hungary's freedom has been won -- in no small way due to your efforts -- do not allow Washington's neocons to take it away from you! If you do not confront this violation of Hungarian sovereignty, the neocons will continue to increase the pressure. The neocons want you out! Just this week, neocon commentator Anne Applebaum wrote that you are a "neo-Bolshevik" who has "little to do with the right that has been part of Western politics since World War II, and...no connection to existing conservative parties." Do a little research and you will notice that Applebaum is a member of theInternational Advisory Council of the Center for European Policy Analysis -- the organization your own government funded for a big conference this summer! Neocon knives are out for you. You'd be smart to make a better assessment of who are your friends and enemies in the United States...before it's too late.
This article was originally published by RonPaul Institute -
Copyright © 2017 by RonPaul Institute.
See Also
Hungary accuses US of intervention ahead of elections; Hungary's foreign minister on Wednesday accused the United States of meddling in election campaign
http://www.informationclearinghouse.info/48212.htm
*****************
보편적 반란군 그리고 그들을 무력화시켰던 심리작전
The Universal Rebel and the Psy-op to Neuter Him By Jon Rappaport Nov 15, 2017 - 11:39:09 PM | |
November 14, 2017
문명이 무너질 때 추적하고 싶다면 반란군의 개념이 어떻게되는지 지켜보십시오.
1960 년대부터 오스왈드 Lee Oswald (케네디 암살범으로 누명을 쓴 인물)에서 시작하여 케네디 JFK의 암살 - 권력을 가진 "반역자" 라는 전체 아이디어가 순차적으로 업데이트되고 재포장되었습니다. 이는 의도적인 것입니다.
그 목적은 "반란군"을 모든 주인공 - 예를 들어, 가혹한 자기 계발 편집증과 동일시하는 것입니다; 임의 파괴; 통제불능 약물 사용; 일반화된 증오; 범죄의 위임장 ...
덜 상업화된 수준에서 새로운 반란군은 콘서트에서 비명을 지르고 술을 마시고 무언가를 깨기 위해 단순히 공연에 나선다. 그는 대학 수업에서 오후를 쉬고 팔을 문신을 할 수 있습니다. 물론 그는 주류 기업 제품의 열렬한 소비자로서 기능합니다.
If you want to track a civilization as it collapses, watch what happens to the concept of the rebel.
From the 1960s onward-starting with Lee Oswald and the assassination of JFK-the whole idea of "the rebel" with power has been sequentially updated and repackaged. This is intentional.
The objective is to equate "rebel" with a whole host of qualities-e.g., runaway self-serving paranoia; random destruction; out-of-control drug use; generalized hatred; the commission of crimes...
On a lesser, "commercialized" level, the new rebel can define himself by merely showing up at a concert to scream and drink heavily and break something, having already dressed to make a dissident fashion statement. He can take an afternoon off from college classes and have his arms tattooed. All the while, of course, he functions as an avid consumer of mainstream corporate products.
심지어 1 차 질서에 반역하는 사람들을 생각하면 사람들이 24 시간 연중 무휴로 감시하는 정부를 지원하고 전 세계에 군사 공격을 가하고 현재 1000 억 뉴런의 모든 움직임을 매핑하는 맨해튼 프로젝트에 자금을 지원하는 사람들이 있습니다. 그것을 통제하는 궁극적인 목적을 위한 두뇌에다가 쏟아붓는 겁니다 .
심지어 1950 년대까지 거슬러 올라가도, 이른바 적합성의 10 년, psyops 전문가는 반란군의 개념을 정립했습니다. 그는 새로 등장한 온화한 기업 문화에 참여하기를 원하지 않는 사람이었습니다.
그는 상상을 되었고 고뇌스럽게 나타났다. 흔들거리는 샐링거 JD Salinger Holden Caulfield, 또는 비트족 beatnik, Madison Avenue에 반대한 누군가의 Madison Avenue 캐리커처.
다시 말해, 소비자 문화를 형성한 사람들은 반란군의 이미지를 "좋은 삶"에 살기를 원치않는 만화적 인물로 만들었습니다
You even have people who, considering themselves rebels of the first order, support a government that spies on its people 24/7, launches military attacks all over the world, and now funds a Manhattan Project to map every move of the 100 billion neurons of the brain, for the ultimate purpose of controlling it.
Even going back as far as the 1950s, the so-called decade of conformity, psyops professionals sculpted notions of The Rebel: He was the person who didn't want to take part in the emerging bland corporate culture.
He was imagined and presented as troubled, morose; a wobbly unfocused JD Salinger Holden Caulfield, or a beatnik, a Madison Avenue caricature of somebody who opposed Madison Avenue.
In other words, the people who were shaping the consumer culture were creating the image of the rebel as a cartoon figure who just didn't want to buy into "the good life."
타임지 Time Magazine은 비트족 (beatniks)에 대한 커버 스토리를 출연하여 불만을 품은 추세로 묘사했습니다. 말론 브란도 Marlon Brando는 모호한 모터 사이클 라이더들의 무리를 이끌고 유쾌한 우둔한 시민들의 마을을 침략하여 그것을 뒤집어 쓰러뜨렸습니다. 1953 년 영화는 와일드원 The Wild One이었다. 브란도가 완전한 문장을 분명히 말한 것과 같은 어려움을 겪은 제임스 딘 (James Dean)은 같은 이름의 "상징적인 영화"에서 "이유없는 반역자"였다. 그의 아버지가 그를 이해할 수 없기 때문에 그는 벼랑을 향해 자동차를 타고 갔다.
이것들은 반란군을 어리석게 보이도록 고안된 모든 만화책 조각이었고, 그것들은 먹혔습니다. 그들은 또한 젊은이들에게 반란군이 쇼비즈의 영향을 주어야한다는 아이디어를 전달했다. 그것도 효과가 있었습니다.
Time Magazine ran a cover story on the beatniks, and characterized them as a disaffected trend. Marlon Brando, heading up a bunch of moronic motorcycle riders, invaded a town of pleasant clueless citizens and took it over, wreaking destruction. The 1953 movie was The Wild One. James Dean, who had the same trouble Brando did in articulating a complete sentence, was "the rebel without a cause" in the "iconic film" of the same name. He raced cars toward cliffs because his father couldn't understand him.
These were all puff pieces designed to make rebels look ridiculous, and they worked. They also functioned to transmit the idea to young people that being a rebel should be a showbiz affectation. That worked, too.
그런 다음 1960 년대 후반에 도착했습니다. 꽃가루 소년 반란군은 부분적으로 주요 언론에 의해 발명되어, 반드시 세계를 점령하고 무지개로 파시스트 당국을 폐위시킬 것이었습니다. 샌프란시스코가 진원지였습니다. 그러나 꽃과 잡초가 마술적으로 보도에서 자라난 Haight-Ashbury는 속도와 산성, 그리고 헤로인의 악몽으로 변모했습니다. 이 악몽은 정신병자들이 현금을 가지고 돈을 훔쳐 파괴할 수있는 놀이터입니다. 물론 CIA는 LSD 문화 확산에 큰 기여를 했다.
베트남 전쟁 범죄를 끝내기 위해 결국 반전 운동이 성취되었다는 사실에 대해, 거리에 있었던 많은 대학생들이 - 일단 징집될지 모른다는 두려움이 사라지자 카운슬러의 사무실로 모여 어디서 졸업 후에는 취업 시장에 적응할 수 있습니다. 군산 복합체는 이익을 얻었고 앞으로 나아갔다.
반란군에 대한 생각은 사라졌습니다. 나중에 코카인 딜러로 나타났고, 1980 년대의 대천사로 변신한다.
Then the late 1960s arrived. Flower children rebels, in part invented by the major media, would surely take over the world and dethrone fascist authority with rainbows. San Francisco was the epicenter. But Haight-Ashbury, where the flowers and the weed were magically growing out of the sidewalks, turned into a speed, acid, and heroin nightmare, a playground for psychopaths to cash in and steal and destroy lives. The CIA, of course, gave the LSD culture a major push.
For all that the anti-war movement eventually accomplished in ending the Vietnam war-crime, in the aftermath many of those college students who had been in the streets-once the fear of being drafted was gone-scurried into counselors' offices to see where they might fit into the job market after graduation. The military industrial complex took its profits and moved on, undeterred.
The idea of the rebel was gone. It later resurfaced as The Cocaine Dealer, the archangel of the 1980s.
기타 등등이 벌어졌고, 반란군의 이러한 모든 육화는 인위적으로 창조되어지고 심리작전으로 지속되었습니다. 아래쪽에, The Group에 찬성하여 개인의 신용을 앗아가는 것이 아이디어였습니다.
현재 2017 년 집단주의 사회에서 급속도로 확산되고있는 희생자 집단인 The Group은 정부의 가장 중요한 프로젝트입니다. 그것은 똑바로 사기꾼이야. "우리가 너를 들어 올리는 동안 너를 더 나빠지게 만들려고 온거야."
반란군을 비난하고 왜곡하고 부끄럽게 만드는 시위대에는 단 하나의 분명한 공통 분모가 있습니다. 기득권 언론 미디어가 정의를 내리고 있습니다. 그들은 매개 변수를 설정하고 설명을 만드는 사람들입니다. 그들은 만화를 만드는 사람들입니다. 그들의 코를 내려다 보며, 어느 정도 동정심을 표현하면서, 그들은 반란군이 무엇인지 또 한 번 하고 말하고 또 하나의 그림을 그렸습니다; 그들은 전체 게임에 공동 참여했지요.
And so forth and so on. All these incarnations of The Rebel were artificially created and sustained as psyops. At bottom, the idea was to discredit the Individual, in favor of The Group.
Now, in our collectivist society of 2017, The Group, as a rapidly expanding victim class, is the government's number one project. It's a straight con. "We're here to make you worse off while we lift you up."
In the psyop to demean, distort, and squash the rebel, there is a single obvious common denominator: the establishment media are doing the defining; they are the ones who are setting the parameters and making the descriptions; they are the ones who build the cartoons; looking down their noses, pretending to a degree of sympathy, they paint one unflattering picture after another of what the rebel is and does and says; they have co-opted the whole game.
요즈음, 궁극적인 반란군인 언론은 당신이 믿을 수있는 것은 "종교가 있는 인종 차별적 인종 차별주의자"라고 믿고있다. 왜곡된 적나라한 초상화 모양을 그리는 또 다른 시도입니다.
지난 50 년간의 정치 영화 및 TV 시리즈 전체를 살펴보자면, 주요 반란군의 증표가 나옵니다 :
5 월의 7 일간의 조언, 조언 및 동의, 후보자, 조 타이난 (Joe Tynan)의 유혹, 데이브 (Dave), 기본색 , 도전자, 좋은 밤과 행운, 미국 대통령, 웨스트 윙, 스캔들, 뉴스 룸 ...
좋은 연기, 나쁜 연기, 드라마, 메시지 - 당신이 핵심을 찾고 있습니다. 반역자 영웅은 실제로 무엇을 지지합니까? 그들의 원칙은 무엇입니까? 그것은 모두 부드러운 것입니다. 그것은 막연합니다. 그것은 중요성에 대한 자세가 있지만, 아주 작은 것입니다.
These days, the ultimate rebels, the media would have you believe, are "gun-toting racist bitter clingers who have religion." Another attempt to shape a distorted unflattering portrait
You can take a whole host of political films and television series of the past 50 years, and look at them for signs of the Rebel: Seven Days in May, Advise and Consent, The Candidate, The Seduction of Joe Tynan, Dave, Primary Colors, The Contender, Good Night and Good Luck, The American President, West Wing, Scandal, The Newsroom...
Good acting, bad acting, drama, message-at the end you're looking for the core. What do the rebel heroes really stand for? What are their principles? It's all bland. It's vague. It has the posturing of importance, but little else.
이 작품을 마치면서 한 친구는 Robert Anton Wilson의 말을 인용하여 "우주는 현실 프로그래머 간의 전쟁"이라고 썼다.
이것은 실제 반역자가 등장하는 정확한 위치입니다. 그는 사람들을 프로그램하려고 하지 않습니다. 자유란 프로그래밍으로부터 자유 로워지는 것을 의미합니다.
반란군은 시장에 가지 않고 원하는 현실 프로그램을 선택하지 않습니다. 그들은 포장에서 나오자마자 다 소모됩니다.
앨버트 카뮈 (Albert Camus)는 이렇게 썼다. "특히 사람들의 복지는 항상 폭군의 알리바이였으며, 폭정의 종들을 양심의 가책으로 삼는 이점을 제공한다. 그러나 양심을 파괴하는 것은 쉽다. 그들에게 외치는 것 : 당신이 사람들의 행복을 원한다면, 그들이 말하는 것과 그들이 원하는 어떤 종류의 행복과 그들이 원하지 않는 종류인지를 말하게 하십시오! 그러나 사실, 그러한 알리바이를 사용하는 바로 그 사람들은 그들은 거짓말이며, 종교인, 애국심, 정의가 자유의 희생이라는 생존을 위해 필요하다는 것을 증명하는 일을 자신의 지식인들에게 남겨둔다.
As I was finishing this piece, a friend wrote with a quote attributed to Robert Anton Wilson: "The universe is a war between reality programmers."
This is exactly where the real rebel enters the scene. He's not trying to program people. Freedom means cutting loose from programming.
The Rebel doesn't go to the market and choose which reality program he wants. They're all used up as soon as they come out of the package.
Albert Camus once wrote: "The welfare of the people in particular has always been the alibi of tyrants, and it provides the further advantage of giving the servants of tyranny a good conscience. It would be easy, however, to destroy that good conscience by shouting to them: if you want the happiness of the people, let them speak out and tell what kind of happiness they want and what kind they don't want! But, in truth, the very ones who make use of such alibis know they are lies; they leave to their intellectuals on duty the chore of believing in them and of proving that religion, patriotism, and justice need for their survival the sacrifice of freedom."
"이것이냐, 아님 저것이냐"의 물음은 지구의 역사입니다 : 현실 프로그램 A 또는 B를 선택하십시오. 선택은 항상 죄수였습니다.
우리는 전문가와 과학 권위자가 인간에 대해 프로그래밍한 것에만 반응할 수있는 생물학적 기계로 정착하는 시대에 잘 들어 맞습니다. 그것이 그들의 견해와 그들의 기본 입장입니다.
물론 광란의 광기입니다. 그러나 그 밖의 무엇을 기대합니까? 우리는 강렬한 기술 시대에 있으며, 사람들은 일을 매끄럽게 만들기 위해 사로잡혀 있습니다. 그들은 크라운 보석과 같은 통제를 위해 소중한 작은 알고리즘을 취급합니다. 그들은 그들이 해결하고 있는 문제에 대해 대단히 열정적입니다. 그리고 그 문제는 우리입니다.
우리는 와일드 카드입니다. 우리가 부적절하고 불완전한 컨디셔닝으로 인해 발생하는 사실입니다. 그들은 그것을 고치는 것을 목표로합니다.
"왜 주위에 왜곡을 멈추지 말고 모든 것을 끝내자. 왜 인간을 재구성하지 않느냐?"
"THIS or THAT" is the history of Earth: choose reality program A or B. The choice was always a con.
We're well into a time period when the experts and scientific authorities are settling on the human being as a biological machine that can only respond to programming. That's their view and their default position.
It's sheer madness, of course, but what else do you expect? We're in an intense technological age, and people are obsessed with making things run smoother. They treat their precious little algorithms for control like the Crown Jewels. They're terribly enthusiastic about the problem they're solving, and that problem is us.
We're the wild cards, a fact which they take to be result of our improper and incomplete conditioning. They aim to fix that.
"Why not stop diddling around and just make the whole thing over? Why not reshape humans?"
결정한 후에, 전투는 마음의 경쟁 프로그래머 사이에서 시작됩니다. 인간을 위한 어떤 프로그램이 더 좋습니까?
반란군은 "좋고 바른" 소리가 나는 것과 상관없이 그러한 모든 프로그래밍에 반대합니다. "좋음"과 "맞음"은 함정입니다.
궁극적인 반역은 어디서나 그것이 어떻게 생겨도 프로그래밍에 반대하는 것입니다.
프로그래밍은 당신이 누구이고 무엇을 해야하는지에 대한 다른 사람의 생각입니다.
절대로 당신 생각이 아닙니다.
당신의 아이디어는 권력이 있는 곳입니다.
새로운 깜박이는 음악이 시작된 것처럼 CREATE라는 단어를 듣고 깨우는 사람들이 있습니다.
이 고독한 말은 그들에게 위엄있고 길들이지 않고 놀라운 것을 보게합니다.
그들은 나이아가라 폭포 소리가 다가오는 것을 느낍니다.
Having decided that, the battle begins between competing programmers of the mind. Which program for humans is better?
The rebel is against all such programming, no matter how "good and right" it sounds. "Good" and "right" are the traps.
The ultimate rebellion is against programming, whatever it looks like, wherever it occurs.
Programming is someone else's idea of who and what you should be.
It is never your idea.
Your idea is where the power is.
There are some people who hear the word CREATE and wake up, as if a new flashing music has begun.
This lone word makes them see something majestic and untamed and astonishing.
They feel the sound of a Niagara approaching.
그들은 갑자기 왜 그들이 살아 있는지를 압니다.
대부분의 사람들은 이 사회의 일부 부문에서 애완 동물처럼 훌륭한 어린 소녀와 소년이 되도록 훈련받았기 때문에 그대의 경기장으로 여행하기를 원하지 않습니다.
진실은, 사람들이 창조적인 존재를 원한다면, 그들은 기꺼이 파괴해야만 합니다. 파괴를 기다리고 있는 주된 일은 자신의 환상과 doily power가 유일한 힘인 Nice of World에 대한 그들의 헌신이라는 것입니다. 피곤한 구절인 "다른 사람들의 승인"이 지침의 교훈이며 두려움의 막대기입니다.
창의적인 삶은 작은 펭귄 단계에서 이루어진 작은 변화가 아닙니다. Deep, Big 및 Wide Desire 주위에 팔과 정신을 두는 것입니다. 그것은 욕망을 삶으로 만들어줍니다.
They suddenly know why they are alive.
Most people don't want to travel to that grand arena because they have been trained like pets by some sector of this society to be good little girls and boys.
The truth is, if people want to live the creative existence, they have to be willing to destroy-and the main thing that awaits their destruction is their own illusions and their commitment to the World of Nice where doily power is the only power. Where that tired phrase, "the approval of others," is the guiding precept and the stick of fear.
The creative life isn't about little changes done in little penguin steps. It's about putting your arms and your mind around Deep, Big, and Wide Desire. It's about making that Desire come to life.
전세계의 99 %가 쥐처럼 시스템을 좋아하도록 훈련 받았습니다. 그들에게 시스템을 제공하면 포옹할 준비가 된 것입니다. 질문이 있거나 논쟁하기를 원한다면, 시스템을 조금 조정하여 시스템을 조금 개선하는 방법에 관한 것입니다. 그리고 그들이 움직일 때마다, 그들은 불의 내면에 또 다른 담요를 놓습니다.
어쩌면 당신은 한때 결과에 대해 신경 쓰지 않는 진정한 무언가를 보았을 것입니다. 그리고 그것은 당신을 날려버렸고 한 시간 동안 당신의 영혼의 전기를 켜버렸을 것입니다.
어쩌면 당신은 말도 안되는 받침대 앞에서 굽고 긁기에 아플 거 같아요.
CREATE는 해양성이어야하는 단어입니다. 그것은 영혼의 끔찍한 지루함의 기둥을 흔들고 날려버려야 합니다.
CREATE는 개인이 화재를 당했을 때 그 행동을 숨기지 않고 돌보는 것에 관한 것입니다. 그것은 천천히 그를 교살하고있는 허위 정면에서 벗어 났을 때 개인이 창조한 것입니다.
99% of the world has been trained like rats to adore systems. Give them a system and they're ready to cuddle up and take it all in. If they have questions, or if they want to argue, it's about how to tweak the system to make it a little better. And with every move they make, they put another blanket over the Fire Within.
Maybe you once saw something truly free that didn't care about consequences, and it blew you away and turned on your soul's electricity for an hour.
Maybe you're sick and tired of bowing and scraping before a pedestal of nonsense.
CREATE is a word that should be oceanic. It should shake and blow apart the pillars of the smug boredom of the soul.
CREATE is about what the individual does when he is on fire and doesn't care about concealing it. It's about what the individual invents when he has thrown off the false front that is slowly strangling him.
창조는 어리석은 연기의 끝에 관한 것입니다. 귀엽고 사소한 작은 집착을 태울 때 일어나는 일에 관한 것입니다. 그것은 주변에서 돌아 다니며 중요한 혈류를 빨아들이는 빈 옷과 빈 기계에서 나오는 것입니다.
사람들은 벼랑 끝에 와서 "나는 명령을 기다리고있다. 나는 표식을 찾고있다. 나는 진행할 수 있다는 신호를 원한다."
사람들은 상상력, 그것이 작동하는 방법 (마치 기계 인 것처럼), 할 수있는 일, 할 수있는 곳, 새로운 영역으로 가져갈 수있는 방법에 대해 아무것도 모르는 척합니다. 그들은 무지를 꾸짖습니다.
"나는 똑같이 있고 싶다. 나는 그것을 어떻게든 유지하길 원한다."라고 말입니다.
그것은 충성도 테스트입니다. 당신이 할 수있는 작은 조각일 뿐인 아이디어에 충실하기를 원하십니까? 아니면 더 큰 모험을 하고 싶습니까?
사회의 선전 기계는 이미지와 메시지를 끊임없이 선보이며 궁극적으로 다음과 같이 말합니다.
수식은 간단합니다. 상상력은 현상 유지를 초월합니다. 따라서 그룹에 속해 변화의 가능성을 피하십시오.
CREATE is about the end of mindless postponement. It's about what happens when you burn up the pretty and petty little obsessions. It's about emerging from the empty suit and empty machine of society that goes around and around and sucks away the vital bloodstream.
People come to the brink, and then say, "I'm waiting for orders. I'm looking for a sign. I want the signal that it's okay to proceed."
People pretend they don't know anything about imagination, about how "it operates" (as if it were a machine), about what it can do, about where it can go, about how it can take them into new territory. They feign ignorance.
"I want to stay the same, and I'll do anything to maintain that."
It's a test of loyalty. Do you want to remain faithful to an idea that is just a small piece of what you can be, or do you want to take the greater adventure?
The propaganda machines of society relentlessly turn out images and messages that ultimately say: YOU MUST BELONG TO THE GROUP.
The formula is simple. Imagination transcends the status quo. Therefore, belong to the group and avoid the possibility of transformation.
Or...REBEL.
https://jonrappoport.wordpress.com/2017/11/14/the-universal-rebel-and-the-psy-op-to-neuter-him/
*************
이란 지진현장에 달려간 이스라엘 구호팀은 접근을 거부당했다, 비밀의 장기적출 행위를 하기때문
Organ Harvesters Not Welcome – Iran and Iraq reject Israel’s offer of aid for earthquake victims By JTA - theuglytruth.wordpress.com with comments by Ron Nov 16, 2017 - 6:46:27 AM https://theuglytruth.wordpress.com/2017/11/15/organ-harvesters-not-welcome-iran-and-iraq-reject-israels-offer-of-aid-for-earthquake-victims/#more-183136 | |
JTA – Israel offered humanitarian assistance to the victims of the earthquake that killed hundreds of people in Iran and Iraq but was turned down.
Netanyanyu의 사무실 관계자에 따르면, 구조팀 파견 제안은 즉시 거부되었다.
"이것은 이란 정권의 진정한 모습을 보여준다"고 관계자는 비꼬아 말했다.
이스라엘 총리에 따르면 테헤란은 2003 년 지진 발생 후이란 남부 도시 밤 (Bam)의 남동부 도시인 바움 (Bam)에서 26,000 명 이상의 사망자가 발생했다. 이란의 동부 아제르바이잔 지방에서 발생한 300 건 이상의 인명 피해와 3000 여명의 부상자에 대한 지진에 대응하기 위해 이스라엘이 구조를 제안한 적이 없다고 이란 당국의 거절에 관한 관계자가 말했다.
He added: “I’ve said many times that we have no quarrel with the people of Iran. Our quarrel is only with the tyrannical regime that holds them hostage and threatens our destruction. But our humanity is greater than their hatred. Israel continues to be a light unto the nations and this is what I am proud of. And all of you can be proud of Israel’s morals and Israel’s might.”
|