높은 산에 행복한 귀여운 아가씨가 살고 있어요
행복한 귀여운 아가씨가
그녀의 곁에는 사내가 있어요
붉디붉은 해는
뜨거운 사랑의 사내이고
둥그런 작은 달은
바로 다정한 귀여운 아가씨이에요
빛이 아름다운 산 언덕을 비추니
산 언덕에 새들이 지저귀고
꽃들이 향내를 풍기는 경치가 보이네
사랑과 정이 봄날의 작은 마음속으로 들어왔어요
봄날의 작은 마음속으로
그것은 이미 우리 둘에게 빌려 주었어요
사내는 아가씨를 사랑하네…
[번역/진캉시앤]
在高山有一位幸运的小姑娘높은 산에 행복한 귀여운 아가씨가 살고 있어요 幸运的小姑娘행복한 귀여운 아가씨가 她身边有一位少年郎그녀의 곁에는 사내가 있어요 红红的太阳붉디 붉은 해는 是热情的少年郎뜨거운 사랑의 사내이고 圆圆的小月亮둥그런 작은 달은 它就是多情的小姑娘바로 다정한 귀여운 아가씨이예요 光芒照耀美丽的山冈빛이 아름다운 산 언덕을 비추니 山冈鸟语花香景更在산 언덕에 새들이 지저귀고 꽃들이 꽃내음을 풍기는 경치가 보이네 爱和情投进了春天的小心坎사랑과 정이 봄날의 작은 마음속으로 들어 왔어요 春天的小心坎儿봄날의 작은 마음속으로
첫댓글 감사 감사 ...
여러님들이 즐감하신다면 더 바랄 것이 없습니다.. ^^
등려군 노래는 경쾌한 리듬곡이 드문편이죠.. ♬
鸟语花香[성어〕 1. 새가 지저귀고 꽃이 향기롭다. 2. 〔형용〕 아름다운 봄의 경치.
在高山有一位幸运的小姑娘높은 산에 행복한 귀여운 아가씨가 살고 있어요 幸运的小姑娘행복한 귀여운 아가씨가 她身边有一位少年郎그녀의 곁에는 사내가 있어요 红红的太阳붉디 붉은 해는 是热情的少年郎뜨거운 사랑의 사내이고 圆圆的小月亮둥그런 작은 달은 它就是多情的小姑娘바로 다정한 귀여운 아가씨이예요 光芒照耀美丽的山冈빛이 아름다운 산 언덕을 비추니 山冈鸟语花香景更在산 언덕에 새들이 지저귀고 꽃들이 꽃내음을 풍기는 경치가 보이네 爱和情投进了春天的小心坎사랑과 정이 봄날의 작은 마음속으로 들어 왔어요 春天的小心坎儿봄날의 작은 마음속으로
它已经租给了我们俩그것은 이미 우리 둘에게 빌려 주었어요 少年爱姑娘 사내는 아가씨를 사랑하네
少年爱姑娘사내는 아가씨를 사랑하네
번역집 576
1연 마지막행에서 '아가씨이예요' 를 '아가씨이에요' 로 수정해주세요..
수정했습니다..^^