时光匆匆的飘过
和你再唱首歌,
为各位我愿意努力尝试
小心探求观摩。
难得几位肯帮我
诚意永记心窝,
令这辑节目更是完美
心中感激不过。
为何要多说话
大家都清楚,
其实我好感激我肯请
求愉快相聚,
大家欢笑唱和
求下次我又来过。
时光匆匆的飘过
时间再也不多,
为各位我愿意继续尝试
只想喜欢我。
何时再相聚
没法子清楚,
唯愿你开开心心的过
愉快的告别,
愿记得今天的歌
还愿你记住我。
[내사랑등려군] |
세월은 빠르게도 흘러가 버리니
당신과 다시 노래를 불러요
여러분을 위하여 나는 애써 해 보며
조심스럽게 찾아 보고 싶어요
모처럼 몇 사람들이 나를 기꺼이 도와주어
그 성의를 마음속 깊이 오래도록 간직하며
이 프로그램을 더욱더 아름답게 하여
마음속으로 너무나 감격해요
왜 말을 많이 하려고 하나요
모두들 다 분명히 알고 있어요
사실은 나는 정말로 감격하였어요,기꺼이 나를 초대해 주어서
유쾌하게 서로 만나고 싶어요
모두들 즐겁게 웃으면서 함께 노래해요
다음에 내가 또 오기를 바랍니다
세월이 빠르게도 흘러가 버리니
시간은 이제는 많지가 않아요
여러분을 위해 나는 끊임없이 해 보며
오로지 나를 기쁘게 하고만 싶어요
언제 다시 서로 만날지
분명히 알 수는 없으나
오로지 그대가 즐거웠기만을 바랍니다
유쾌한 이별,
오늘의 노래를 기억해 주길 바랍니다
또한 그대가 나를 기억해 주길 바랍니다…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 歳月は早くも流れてしまったら
あなたとまた歌を歌います
皆さんのために私は試みて見てほしくなさい
控え目に見て学ぶのを捜します
人?が私を助けてあげることは珍しいから
心中深く誠意をつくして長い間憶えます
こんなプログラムがより一層完璧にさせて
心中の感激が去らないんです
どうして多い言葉が必要ですか
皆全部明らかなのに
事実は私は頼むのが好きで非常に感激しました
愉快にお互いに会ってほしいです
皆楽しくて笑いながら一緒に歌を歌います
次に私はまた来るのを望みます
歳月は早くも流れてしまって
時間もまた多くないです
皆さんのために私は試みをうまずたゆまずしてほしいです
ひたすら私を喜ばれたいです
どうしてまたお互いに会いますね
知る方法はないが
ひたすらあなたが喜ぶことだけを望みます
愉快な別離
今日の歌を憶えてくれてほしいです
あなたが私を憶える約束を 守ってくれてほしいです
[歌名应该是: 和你再唱首歌]
与谭咏麟 林子祥一起合唱的,邓丽君演唱的歌词大意是感谢他们为她 1982.10 的无线音乐特辑做嘉宾
노래곡명은 그대와 더불어 다시 이 노래를 부른다 임에 틀림없다
谭咏麟(알란 탐) 林子祥(조지 람)과 함께 부른 것으로 덩리쥔이 부른 가사의 대강의 뜻은 자기를 위하여 1982년 10월 무선 음악 특집에 초대가수가 되어준 그들에게 감사한다는 것이다
설명글 감사합니다, (본문에 첨부)
보통화 로 구어서 매일 매일 눈뜨면 제일먼저 듣는노래엿는데..광동어로 들으니 색다르고 더조아요 수고하셧습니다..준비하시느라구요..
함께 듀엇부른건 가수이자 작곡가 린쯔샹(林子祥)맞죠? 목소리가 맞네요..
좋은 음악에 머물고 갑니다.