(552)
(A) My friend and I went to the pizzeria
around the corner and we---
(B) --- I love that place!
Have you tried the new cheese pizza?
(A) Hey! Don't cut me off.
I'm still talking!
[본문 해석]
(A) 내 친구랑 나랑 저기 모퉁이를 돈 곳에 있는 피자 전문점에 갔어, 그리고 우리는---
(B) 나 거기 너무 좋아해! 너 새로 나온 치스 피자 먹어봤어?
(A) 애! 내 말 끊지 마. 내가 말하고 있잖아!
Tips=[1]= 오늘의 표현 "Don't cut me off."는(내 말 끊지 마) 대화 도중에
상대방이 나의 말을 가로 막을 때 쓸 수있다.
참고로 "cut someone off(~의 말을 중단 시키다),"cut something off(~을 방해하다)
모두 기억해두자.
대체로 부정형과 같이 쓰여 오늘의 표현 처럼 "Don't cut me off."(내 말 끊지 마)의 형태로 쓰인다.
Tips=[2]= English Review
[Hot under the collar. /화가 난, 난처한]
(A) Did you hear about the nurse that was arrested for mistreating patients?
(B) Yeah. I got very hot under the when I heard about it.
(A) Same here. I hope she gets her nursing license taken away.
[ Similar and related expressions]
** It made my blood boil
when I saw the man speaking rudely to my mother.**
(그 아저씨가 우리 어머니에게 버릇 없이 말하는 것을 보고 나는 몹시 화가 났다.)