|
Forget about it!이 그런 의미라고?
캐나다에서 영어를 제2외국어로 사용하지만 생존 영어일 뿐, 의미 전달이 안 되고 어색하게 느껴지는 말들이 있다. 정서와 문화의 차이로 영어의 한계를 실감한다. 동료들이 What's up? What's new? 하고 인사말을 하면 대답은 자동적으로 Nothing!이 먼저 떠오른다. 또 헤어지면서 Take it easy! 라고 인사하면 우물쭈물 대답을 찾지 못한다, Yes I will이라고 해야 하나 말아야 하나?
You know?, You know what I mean?을 입에 달고 다니는 녀석에게는 Yes I know 대답을 하거나 고개를 끄덕인다. I was told 같은 수동태는 그 의미를 해석하기 위해 잠깐 생각을 해야 한다. 긍정의문문과 부정 의문문에서 Yes와 No의 대답을 반대로 하기도 했다. 문장 말미에 붙이는 반어법인 Don't you? 와 Do you?도 헷갈린다. 여자 경찰에게 Yes maam!보다 Yes Sir!가 먼저 튀어 나와 민망한 적도 있었다. Pardon me, I'll beg your pardon은 괜히 내가 잘못을 저지른 느낌이 들어서 제대로 말해본 적이 없다. What the hell?, Who wants to know?, Get out of here!, You're the one, Let me tell ya……. 생활 속에서 자주 듣는 숙어는 많다.
만약 누군가로부터 “Forget about it!"이라는 말을 듣는다면 뭐라고 해석할까?
나를 무시하는 듯한 기분 나쁜 소리로 들린다. 그러다가도 경우에 따라서는 대화의 분쟁을 깔끔하게 종료시키는 말 같기도 한다. 때로는 실수를 감싸주고 기분을 달래주는 한마디처럼 반대의 의미를 주기도 한다. 이처럼 의미가 장소와 상황이나 대상에 따라 다양해서 내가 제대로 이해하고 있는지 의심스럽다. 아쉽게도 나는 어원 그대로의 의미 즉 ‘잊어버려라’ 는 뜻으로만 듣고 사용하고 있을 뿐이다. 이 한마디로 인한 고정된 생각의 틀을 벗어나서 완벽하게 소통하고 싶다. 그래서 찾아봤다.
“Forget about it"
영화에서도 손꼽히는 명대사로 자주 나온다. 이탈리안 갱스터 영화 도니 브라스코 Donnie Brasco(2005)에서 죠니 뎁이 Forget about it이 어떤 의미로 사용하는지 설명하는 장면이 나온다.
"Forget about it" is like, if you agree with someone, you know, like "Raquel Welch is one great piece of ass, forget about it."
"Forget about it" 라고 말하는 것은 마치 누구의 의견에 전적으로 동의하는 것과 같아, 예를 들면 “라켈 월치의 엉덩이는 세계 최고의 걸작이지, Forget about it" (두말 할 필요 없다는 긍정의 의미)
“But then, if you disagree, like ‘A Lincoln is better than a Cadillac? Forget about it!’ you know?”
그런데 이번에는 동의하지 않을 때도 말해, 즉 ‘링컨이 캐딜락보다 낫다고? Forget about it’ 알겠어? (말도 안 되지- 당연히 캐딜락이 링컨보다 더 낫다는 의미)
“But then, it's also like if something's the greatest thing in the world, like minga those peppers, ‘forget about it.’”
그리고 또, 뭔가 세상에서 가장 훌륭하다는 것을 말할 때, 예를 들면 “밍가 고추? Forget about it" (밍가 고추야말로 세계최고의 고추라는 의미)
“But it's also like saying ‘Go to hell!’ too. Like, you know, like ‘Hey Paulie, you got a one inch pecker!’ and Paulie says ‘Forget about it!’ And then, sometimes it just means forget about it.”
그런데 그 것은 또한 ‘지옥으로 떨어져버려’라고 말하는 것과 같아.
“헤이 폴리, 너는 1인치 데커를 가졌어.”
(데커의 의미가 불분명하지만 그것이 작다고 조롱하는 말투 같음)
폴리의 대답: "Forget about it", 이라고 말하는 것처럼.
그리고 또 가끔은 그냥 잊어버리라는 뜻이기도 해.
(신경 꺼, 별것 아니야, 쓸데없는 소리 하지 말고 지옥이나 가버려, 하는 의미로 생각됨)
Donnie Brasco의 친절한 설명에 그 의미가 이해되는 것 같으면서도 어렵다. 정말로 다양한 의미로 해석하고 이해하는 것을 Forget About It 해야 할까보다. 그래도 시작한 김에 좀 더 알아보자.
‘노 코멘트’ 또는 ‘말하지 않겠다.‘ 의미로 대화주제에 대한 종료를 하기 위하여 약간 큰소리로 "Forget about it" 이라고 한다.
Vinnie: So Guido, how much money did you make at the race track yesterday?
Guido: Forget about it!
비니: 그래 귀도, 어제 경마에서 얼마나 땄나?
귀도: "Forget about it" (말 꺼내지도 마, 말하기도 싫다의 의미. 몽땅 잃은 듯)
Don't dwell on things in the past.
i should forget about it
지나간 과거의 일에 연연하지 마라.
나는 잊어버려야 한다. (되돌릴 수 없는 일에 매달릴 필요는 없다의 의미)
또한 믿을 수 없는 일이나, 사실적이지 못하거나, 초자연적인 현상에 대하여 반응하여 대답하는 의미로 쓰인다.
Tony Montana took 23 gunshots to the body before the mob took him down.
Listener's response: Forget about it
“토니 몬타나는 무려 23개의 총알에 맞고 나서야 바닥에 쓰러졌다네.”
관객의 반응: "Forget about it" (믿을 수 없는 일이야? 또는 사실이야? 의 의미)
마피아들사이에 대화는 때로는 말 그대로를 의미한다. ‘잊어버려’ 즉 관계된 모두를 위하여 기억하지 않는 것이 최고의 방법이다 는 의미.
“That thing you just heard me an Alfonse talking about - forget about it.”
“알퐁스가 방금 이야기한 내용을 들었지? Forget about it"
(비밀로 지키고 절대 발설하지 말라는 의미)
또는 사람 또는 사물이 절대 성공할 수 없음을 말한다.
“The yankees to be the red sox? - forget about it! They got no hope.”
“양키스가 레드삭스가 될 수 있다고? forget about it!”
(불가능하다는 의미, 그 팀은 가망이 없어!)
그런데 마피아가 말하는 "forget about it",의 진짜 의미는 ‘죽음’이다.
You have just been forgiven a major trespass by the Don.
The Don wants you to think you are forgiven, but really, you are about to die.
당신이 거역 한 것에 대하여 돈(마피아 보스)으로부터 용서 받았다.
사실은 돈은 당신이 용서 받았다고 생각하기를 원했다. 그리고 당신은 곧 죽게 될 것이다.
마피아 보스가 "Forget about it" 하고 말하면 ‘당신이 잊지 않으면 당신은 죽는다.’의 뜻이다. 그러므로 확실하게 잊어버려라고 경고하는 의미다.
Fuggedaboutit!이라고? 무슨 말인가? 실제로 쓰는 단어일까?
영화 속에서도 활자매체에서도 Forget about it은 마치 한 단어인양 취급되어 철자변형이 이루어지고 다양하게 사용되어졌다. 인터넷 조사에 의하면 무려 52가지나 된다. Fuhgeddaboudit, Fuggedaboudit, Forgetaboutit, Fuggedaboutit, Fuhgedaboutit, Fugedaboudit, Fugedaboutit, Fuhgetaboutit, Fuhgedaboudit, Forgedaboudit, Fahgedaboudit, Fuhgetaboudit, Fagedaboudit, Forgedaboutit, Fagedaboutit, Forgetaboudit............., 정말 많다.
모두 “fu-ge-da-boud-it" 또는 “fu-ge-da-bout-it" 음성학적으로 비슷하다. 마피아 영화에서는 액센트가 강하고 빠르게 말함으로서 멋진 대사처럼 던진다. 마치 ‘포게러바라’ 처럼 요상하게 들리기도 한다. So, Forget about it!
몇 개의 예를 더 찾아보자.
“ So they killed your brother's fiancee. Listen to me: fuhgeddaboudit. ”
그래서 그들이 당신의 형의 약혼자를 죽였다고. 내 말 들어. fuhgeddaboudit.
(복수할 생각 하지 말고 잊어버려라, 운명으로 받아들이라는 의미)
“ You ask me once, I say fuggedaboudit, end of discussion. ”
네가 나에게 한번 물어본다면 나는 fuhgeddaboudit이라고 말하고, 이 토론을 끝낸다.
(잊어버려, 이 한마디로 토론은 끝났다. 더 이상 말하지 마라는 의미)
“ Over there she got the best rigatoni in New Jersey. And the hot pastrami? Fuggedaboutit!”
그녀가 저기에서 뉴저지에서 최고의 리가토니와 뜨거운 파스트라미를 먹었다고?
fuhgeddaboudit.!
(그 레스토랑의 리가토니와 파스트라미 음식이 형편없다는 의미로 해석이 됨)
결론을 내리자면 크게 세 가지의 의미를 두고 사용하면 될 것 같다.
첫째, 시간, 열정, 정신적 노력을 할 만한 가치가 없거나 ,감정적 원인이 되지 못할 때,
-중간고사 망쳤다고? Forget about it!
둘째, 확실하게 ‘아니요’라고 부정할 때, Forget about it!
-돈과 건강이 인생의 전부라고?. Forget about it!
셋째, 확실하게 탁월한 주제에 대해 더 이상 논쟁이나 사고, 분석, 재고의 여지가 없을 때,
- 촛불 또는 태극기 어느 편이냐고? Forget about it!
아들 딸들이 자라면서 성장통을 겪는 일이 많습니다. 실수를 하거나 하고픈 일이 잘 안되기도 불공정한 대우를 받거나 차별을 당할 때도 있습니다. 그때마다 아버지로서 해 주는 조언이 Forget about it!이었습니다. 앞으로 가야 할 인생은 길고도 험하므로 사소한 일, 의미 없는 일에 사로잡혀 시간과 수고를 낭비하지 말라는 뜻이 담겨 있습니다.
-사랑하는 딸에게 보내는 시-
잊어버려Forget about it
잊어버려포게러바우릿잊어버려
괴롭고힘들었던과거는지나갔어
너를이해못하는사람들필요없어
어떤시련이닥쳐도네인생은너의것
잊어버려포게러바우릿잊어버려
너를우울하게하는세상모든것들
불확실한내일을걱정할필요없어
너의전부를사랑해잘못해도사랑해
잊어버려포게러바우릿잊어버려
모자란것은개성안되는것은경험
느린것도매력누구나기회는있어
한쪽문이닫히면다른쪽문이열린다
잊어버려포게러바우릿잊어버려
실패란없는거야과정에불과한것
열정있어도쏟아낼기회가없었지
어제도오늘도사랑해내일더사랑해
잊어버려포게러바우릿잊어버려
어려운것은중요하지않아괜찮아
꼭일등이될필요없어할만큼만해
그냥넘어서서처음부터다시하면돼
잊어버려포게러바우릿잊어버려
신경쓰지마무관심은삶의원동력
뭘했냐보다뭘하고있는지돌아봐
잘하는것보다네가더좋아하는걸해
잊어버려포게러바우릿잊어버려
한번흘러간강물은돌아오지않아
현실은지금이야네앞에있는시간
너의인생최고의날은바로오늘이야
잊어버려포게러바우릿잊어버려
별일없이살아삶의무게가가벼워
운명이란이름으로널통제하지마
너는세상에오직하나뿐소중하니까
잊어버려포게러바우릿잊어버려
무엇이든화레버읻이스잊어버려
잊어버려포게러바우릿잊어버려
무엇이든화레버읻이스잊어버려
잊어버려신경쓰지마그게다그거란다
-To my little girl-
Forget about it
Forget about it
The painful and hard past is gone
You don't need people who don't understand you
No matter what trials come your life is yours
Forget about it
All the things in the world that make you depressed
You don't have to worry about an uncertain tomorrow
I love you all I love you no matter what
Forget about it
Lack is individuality Failure is experience
Slow is attractive Everyone has a chance.
When one door closes the other door opens
Forget about it
There's no such thing as failure a mere process
Got passion didn't have the chance to pour it out
Love you yesterday and today. I love you more tomorrow
Forget about it
Difficulties don't matter take it easy
Don't have to be the first, just do as much as you want
Just go over it and start all over again
Forget about it
Never mind Ignorance is the driving force of life
Turn around and see what you're doing
Do what you like more than what you're good at
Forget about it
Once the river is gone it's not coming back
The reality is now The time in front of you
Make today The best day of your life
Forget about it
Live a good life Lightening the weight of life
Don't control you in the name of fate
You're the only one in the world that matters
Forget about it Whatever it is
Forget about it whatever it is
Forget about it forget about it
It is what it is
-wolfkang
|
첫댓글 멋지다. 역쉬 울프강이당!
Forget about it Whatever it is
Forget about it whatever it is
Forget about it forget about it
It is what it is
가사는 좋았는데 뮤비는 졸작이네. 노래는 가망없나봐! forget about it!
덕분에 영화 '도니 브래스코'를 봤다.
구태여 달큰한 말로 정을 내는 식의 사이가 아니지만 서로에게 느끼는 묵직한 情? 브로맨스?
영화가 끝날 무렵 알 파치노가 아들 같은 나이의 Donnie에게 지나치듯이 '난 네 친구잖아!' 라는 한 마디에 Donnie의 가슴이 더욱 묵직하게 눌린다.
마지막에 자기가 보증한 Donnie가 FBI 정보원인 것이 밝혀지고 그 책임을 지고 살해 당하러 가는 알 파치노가 담담하게 아내한테 했던 말이 귓전을 맴돈다.
"만약 Donnie가 전화하면 이렇게 전해줘.... '누구라도 될 수 있었겠지만.... Donnie라서 기뻤다'고"
추억의 명화, 참 좋은 영화.
한국영화도 일취월장했지.
신선한 작품들이 있어..
빈집, 김씨표류기...
@hungrywolf 케이블 TV에서 띠엄 띠엄 봤는데 정식으로 봐야겠네 ㅎ