제2장 지혜가 주는 유익과 지혜를 거절하는 자들에게 멸망
16절. 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
“음녀”는 히브리어로“주르”인데“곁길로가다, 이탈하다”을 뜻하는 말에서 유래한 것으로 일반적으로 타국에서 출생한 이방인, 이상한 것”이란 의미를 내포하고 있으며, 성경에서는 주로 히브리 사상에 반하는 이방적, 이질적 요소를 지칭하는 데 사용되었다(시81:9.사1:7).이러한 어원적 의미로 볼 때 본문의“음녀”는 이방 출신의 낮선 여자를 가리키는 듯하다.
그러나 본문의 음녀는 살아계신 참하나님이 아닌 이방 종교인이나 여느 종교중 하나로 하나님의 이름을 부르며 찾는 자를 말한다.
“말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니”
“말로 호리”는 히브리어로“할라크”인데“매끄럽다, 반반하다, 평탄하다, 부드럽다, 아첨하다”을 뜻한다, “이방 계집”은 히브리어로“노크리”인데“운명, 죽음, 불운, 재앙”을 뜻하는“네케르”에서 유래한 것으로“낮선, 모르는 사람, 타국인, 객, 다른 사람, 외국여인”을 뜻한다.“구원하리니”는 히브리어로“나찰”인데“끌어내다, 빼앗다, 잡아채다”을 뜻한다. 또 이 말은“구원을 얻다, 벗어나다, 피하다, 빠지다, 건져내다”을 뜻한다.
17절. 그는 젊은 시절의 짝을 버리며 그의 하나님의 언약을 잊어버린 자라
“그”는 앞 절의“음녀, 또는 호리는 이방 계집”를 말한다.
“젊은 시절”는 히브리어로“네우라”인데“젊은이, 소년, 남자, 갓난아이”을 뜻하는“나아르”에서 유래한 것으로“어린 시절, 젊은 시절”을 뜻한다.
젊은시절이란? 만유의 창조주와 그가운데 참으로 사람(나)을 태어나 세상에 있게하신 근본을 말한다.
“짝”은 히브리어로“알루프”인데“친하게 지내다, 사귀다”을 뜻하는“알라프”에서 유래한 것으로“족장, 방백, 친우, 벗, 이웃, 두목, 짝”을 뜻한다.
“버리며”는 히브리어로“아자브”인데“끈을 늦추다, 짐승을 놓아주다”을 말하며, 은유적으로“사람을 남기고 가다, 떠나다, 어떤 사람을 어느 곳에 두고 떠나다, 버려두다”을 말한다. 즉 본문은 16절에 이어 계속되는 본절에“젊은 시절 짝”과“하나님의 언약”이란 말이 나타나는 점에 미루어“음녀”와“이방 계집”이라는 말에서 추측하여 보면 이스라엘의 젊은 남자가 이방 계집의 호리는 말에
미혹되어 결혼 하였으나 그녀가 파혼 하고 떠나간 것을 뜻하는 것으로 보인다.
“그의 하나님의 언약을 잊어버린 자라”
“하나님의 언약”은 히브리어로“베리트”인데 이 말은“잘게 자르다, 먹다”을 뜻하는“바라”에서 유래한 것으로“언약, 계약”을 말한다.
“잊어 버린자”는 히브리어로“샤카흐”인데“잘못놓다, 잊다, 잊어버리다, 기억이 나지 않는다”을 뜻한다, 즉 이말은 앞 문장과 어우러져 여기서는 하나님이 지시하신 일부일처의 혼인 언약을 가리킨다. 실로 이스라엘에 있어 하나님께서 제정하신 결혼 제도는( 2:24) 곧 하나님께서 그 제도의 증거자가 되신다. 그러므로 일부일처제 또한 엄격하게 지켜지지는 않았어도 분명히 율법에 명시된 하나님의 규례였다(출22:16.신22:28, 29).
18절. 그의 집은 사망으로, 그의 길은 스올로 기울어졌나니
“그의 집은 사망으로”은 히브리어로“바베트”인데“죽다, 꺼지다, 사라지다”을 뜻하는“무드”에서 유래한 것으로“죽음, 사망, 멸망, 소멸, 전멸, 파괴”을 뜻한다.“그의 길은 스올”은 히브리어로“라파”인데“내던지다, 떨어뜨리다, 버리다”을 뜻하는“말에서 유래한 것으로“연약한, 약한, 음부, 죽음”을 뜻한다.
“기울어졌나니”는 히브리어로“슈아흐”인데“가라앉다, 잠기다, 낙심하다, 기울러지다”을 뜻한다
흠정역은“그녀의 집은 사망으로 그녀의 행로들은 죽은 자들에게 기울어졌나니”
표준 새번역은“그 여자의 집은 죽음에 이르는 길목이요 그 길은 죽음으로 내려가는 길이다”라고 번역했다.
이 말씀은 살아계신 하나님(참남편)을 떠나 영원한 생명에서 멀어져가는 것을 죽음의 길로 은유한 말씀이다.
언약 διαθήκη, ης, ἡ [디아데케]~~~~~~~~~~~~~~~~~
< 법령, 칙령, 목적의 선언, 규약, 언약, 눅1:72, 행3:25, 7:8, 롬9:4, 11:27, 엡2:12. καινὴ δ. [그리스도인에게 주어진] 새 언약, 눅22:20, 고전11:25, 고후3:6, 히8:8, 9:15, 혹은 δ. νέα, δ. αἰ ώνι- ος, 히13:20. παλαιὰ δ., 고후3:14., πρώτη δ., 히9:15, 갈4:24. τὸ αἷμά μου τ. διαθήκης: 언약의 나의 피, 마26:28, 막14:24.>