Corinthian(고린도서)
9:27 sed castigo corpus meum et in servitutem
redigo ne forte cum aliis praedicaverim ipse
reprobus efficiar.
But I keep under my body, and bring it
into subjection: lest that by any means,
when I have preached to others, I myself
should be a castaway.
내가 내 몸을 쳐 복종하게 함은 내가 남에게
전파한 후에 자신이 도리어 버림을 당할까
두려워함이로다
*keep under는 ~을 복종시키다, [감정 등]을 억누르다
뜻이네요.
* 그나저나 혹시 이게 무슨 뜻인지 아시는 분
있으면 리플 좀 달아주세요. 전파한 후 버림을
왜 당할까요? 저 사람은 사이비라고 외면 당한다는
소릴까요?
첫댓글 Thank you very much!
라틴어 인데요. castigo corpus meum. 영어로는 punish body my. 이런 뜻이에요.. 라틴어 어순이 한국말과 비슷한 부분이 많더라구요.. 제 몸을 벌하소서.. 전 이렇게 해석했는데...