반야심경 독경 듣기 - 산스크리트어 : 가떼 가떼 빠라가떼 빠라상가떼 보디 스와하
산스크리트어 반야심경 독경 듣기
산스크리트어 반야심경입니다.
prajñāpāramitā-hṛdaya-sūtraṃ नमःnamaḥ सर्वज्ञायsarvajñāya आर्यावलोकितेश्वरोārya avalokiteśvaroबोधिसत्त्वोbodhisattvo गंभीरायांgaṃbhīrāyāṃ प्रज्ञापारमितायांprajñāpāramitāyāṃ चर्यांcaryāṃ चरमाणोcaramāṇo व्यवलोकयतिvyavalokayati स्मsma । पंचस्कन्धाःpañca-skandhāḥ । तांश्चtāṃśca स्वभावशून्यान्पश्यतिsvabhāva-śūnyān paśyati स्मsma । इहiha शारिपुत्रśāriputra रूपंrūpaṃ शून्यताśūnyatā शून्यतैवśūnyatā-eva रूपंrūpaṃ रूपान्नrūpān-na पृथक्शून्यताpṛthak śūnyatā शून्यतायाśūnyatāyā नna पृथग्रूपंpṛthag rūpaṃ यद्रूपंyad rūpaṃ साsā शून्यताśūnyatā याyā शून्यताśunyatā तद्रूपंtadrūpaṃ । एवमेवevameva वेदनासंज्ञासंस्कारविज्ञानानिvedanā saṃjña saṃskāra vijñānāni । इहiha शारिपुत्रśāriputra सर्वधर्माःsarva-dharmāḥ शून्यतालक्षणाśūnyatā-lakṣaṇā अनुत्पन्नाanutpannā अनिरुद्धाaniruddhā अमलाamalā नna विमलाvimalā नोनाanonā नna परिपूर्णाःparipūrṇāḥ । तस्माच्छारिपुत्रtasmācchāriputra शून्यतायांśūnyatāyāṃ नna रूपंrūpaṃ नna वेदनाvedanā नna संज्ञाsaṃjñā नna संस्काराsaṃskārā नna विज्ञानानिvijñānāni । नna चश्रुःश्रोत्रघ्राणजिह्वाकायमनांसिchakṣuḥ śrotra ghrāṇa jihvā kāya manāṃsi । नna रूपशब्दगंधरसस्प्रष्टव्यधर्माःrūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ । नna चक्षुर्धातुर्यावन्नcakṣur dhātur yāvan na मनोविज्ञानधातुःmano vijñāna dhātuḥ । नna विद्यvidyā नाविद्यna avidyā नna विद्याक्षयोvidyā-kṣayo नाविद्याक्षयोna avidyā-kṣayo यावन्नyāvan na जरामरणंjarā-maraṇaṃ नna जरामरणक्षयोjarā-maraṇa-kṣayo नna दुःखसमुदयनिरोधमार्गाduḥkha-samudaya-nirodha-mārgā नna ज्ञानंjñānaṃ नna प्राप्तिर्नाप्राप्तिःprāptir na aprāptiḥ ॥ तस्मादप्राप्तित्वाद्बोधिसत्त्वाणांtasmāda prāptitvād bodhisattvaṇāṃ प्रज्ञापारमितामाश्रित्यprajñā-pāramitām āśritya विहरत्यचित्तावरणःviharatyacitta-āvaraṇaḥ । चित्तावरणनास्तित्वादत्रस्तोcitta-āvaraṇa-nāstitvād atrasto विपार्यासातिक्रान्तोvipāryāsa-atikrānto निष्ठनिर्वाणःniṣṭhā-nirvāṇaḥ ॥ त्र्यध्वव्यवस्थिताःtryadhva-vyavasthitāḥ सर्वबुद्धाःsarva-buddhāḥ प्रज्ञापारमितामाश्रित्यानुत्तरांprajñāpāramitām āśritya anuttarāṃ सम्यक्सम्बोधिमभिसंबुद्धाःsamyak sambodhim abhisaṃbuddhāḥ तस्माज्ज्ञातव्यंtasmāj jñātavyaṃ प्रज्ञापारमिताprajñāpāramitā महामन्त्रोmahā-mantro महाविद्यामन्त्रोmahā-vidyā-mantro ऽनुत्तरमन्त्रो'nuttara-mantro ऽसमसममन्त्रः'samasama-mantraḥ सर्वदुःखप्रशमनःsarva-duḥkha-praśamanaḥ । सत्यममिथ्यत्वात्satyam amithyatvāt । प्रज्ञपारमितायामुक्तोprajñapāramitāyām ukto मन्त्रःmantraḥ । तद्यथाtadyathā गतेgate गतेgate पारगतेpāragate पारसंगतेpārasaṃgate बोधिbodhi स्वाहाsvāhā ॥ इतिiti प्रज्ञापारमिताहृदयंprajñāpāramitā-hṛdayaṃ समाप्तंsamāptaṃ ॥
아랴알로끼떼슈와라 보디사트와 감비람 쁘랏슈냐 빠라미따 차럄 차랴마노 위야발로끼띠 스마 판차-스칸다 아삿타 스카 스와바와 순니얌 파샤띠 스마 이하 샤리뿌트라 루빰 순얌 순니야따 이와 루빰 루빠 나 위르타 순니야따 순니야따야 나 위르타 사-루빰 얃 루빰 사-순니야따 얃 순니야따 사-루빰 이왐 이와 위다나 삼냐 삼-스까라 위냐남 이하 샤리뿌트라 사르와 다르마 순니야따 락차나 아눝빠나 아니룯다 아말라 아-위말라 아누나 아-빠리뿌르나 따스맛 샤리뿌트라 순니야따얌 나 루빰 나 위다나 나 삼냐 나 삼-스까라 나 위냐남 나 짜추 스로뜨라 그라나 지흐와 까야 마나사 나 루빰 사브다 간다 라사 스빠르스따뷔야 다르마 나 짜추르-다뚜 야왓 나 마노위즈나남-다뚜 나 아위디야 나 아위디야 챠요 야왓 나 자라-마라남 나 자라-마라나 챠요 나 두카 사무다야 니로다 마르가 나 냐나 나 쁘랍띠 나 아비-사마야 따스맛 나 쁘랍띠 트와 보디사트와남 쁘랏슈냐 빠라미땀 아-스리뜨야 위-하라띠야 찓따 아와라나 찓따 아와라나 나 스티뜨와 나 뜨라스또 위-빠리야사 아띠-끄란따 니스타 니르와남 뜨리-야드와 위야와스티따 사르와 붇다 쁘랏슈냐-빠라미땀 아-스리띠야 아눋따라-삼약-삼보딤 아비-삼붇다 따스맛 냐따위얌 쁘랏슈냐-빠라미따 마하-만트라 마하-위디야 만트라 아눋따라 만트라 아사마-사마띠 만트라 사르와 두흐카 쁘라-샤마나 샤띠암 아미탸트와 쁘랏슈냐 빠라미따 무카 만트라 따디야타 가떼 가떼 빠라-가떼 빠라-삼가떼 보디 스와하
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
산스크리트어는 인도유럽어족(語族) 중 인도·이란어파(語派)에 포함되는 고대인도 아리아 어이다. 인도 전역에서 쓰이는 고급 문장어로서 오늘날까지 내려온다. 불경이나 고대인도 문학은 이것으로 기록됐다. 우리나라와 중국에서는 범어(梵語)라고 부르기도 한다. 원어(原語)로는 상스크리타(saskit)라고 해 완성된 언어, 순수한 언어를 의미하며, 이에 반대되는 말로 세속의 언어를 뜻하는 프라크리트(prakt)어가 있다. 산스크리트어는 고전 산스크리트어와 그 이전의 언어인 베다로 나뉜다. 기원전 5세기∼기원전 4세기경에 문법학자 파니니(Pini)가 당시 서북인도 지식계급의 언어를 정리한 문법서 아시타디야이이(Adhyy)를 지어 그 체계를 완성했는데, 이것을 고전산스크리트, 또는 간단히 산스크리트라고도 한다. 그 이전의 베다어는 경전 "베다"를 중심으로 하는 언어로 산스크리트어와 구별된다. 과거부터 산스크리트어는 종교·철학·문학 용어로서 지식계층 사이에서 사용돼 왔다. 또 불교경전 역시 이것으로 쓰여졌다. 경전은 처음에는 그것이 사용된 각 지방의 속어로 전해졌다. 하지만 18부파로 나뉜 부파(部派)불교시대에 가장 세력이 강했던 설일체유부(說一切有部)에서부터 산스크리트어로 쓰기 시작했다. 또, 아라비아 숫자 역시 산스크리트어에 그 기원을 두고, 모양이 변형되면서 만들어진 것으로 알려졌다. 한편, 훈민정음 역시 산스크리트어와 관계가 깊다는 설이 제기된 적도 있었다. 훈민정음의 음운체계가 산스크리트어와 비슷하다는 것을 근거로 들어 훈민정음의 제작과정에 산스크리트어가 중요한 참고자료가 됐을 것이라는 이색적인 주장이 불교계에서 한 때 화제가 됐다.
대지도론에서
용수보살께서는
이 반야바라밀이 법보이다..라고 하셨습니다.
이 반야바라밀은
부처님을 만드는 근원이므로
부처님의 어머니....즉 불모입니다.
반야바라밀이 변해서 아뇩다라삼먁삼보리가 됩니다
곧 보살이 부처님이 된다는 의미입니다.
반야바라밀다심주
가떼 가떼 빠라가떼 빠라상가떼 보디 스와하는
아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하입니다.
가떼 가떼 빠라가떼 빠라상가떼 보디 스와하
[출처] 반야심경 독경 듣기 - 산스크리트어 : 가떼 가떼 빠라가떼 빠라상가떼 보디 스와하|작성자 마하보디