|
능엄경에서의 부처님의 질문의 요지 ;
일체중생이 윤회를 계속하는 까닭은 상주진심(常住眞心)의 성품이 맑고 밝은 본체임을 알지 못한 체 온갖 허망한 생각들을 제 마음인 것으로 잘못 알고 있기 때문이다
따라서 적이 있는 곳을 알아야 토벌할 수 있는 것처럼 그 허망한 마음이 있는 곳을 알아야 항복시켜 윤회에서 벗어날 수 있다
그리하여 묻노니 지금 네 마음이 있는 곳을 아느냐?
능엄경에서 제시한 수행법 ;
관세음보살의 이근원통법 ;
이근(耳根)을 통하여 문성(聞性)을 관조(觀照)함으로써 망심(妄心)을 유발하는 모든 경계를 해제하는 반문자성(反聞自性)의 방법
o 귀로 들려오는 일체의 소리들을 들으며 무슨 소리인지 분별하고 아는 성품(문성聞性)을 관조(觀照 온 마음을 귀에 집중)하는 수행방법으로
능엄경의 '원통품'에 등장하는 아라한들과 보살들이 각자의 수행방법을 말한 뒤 마지막으로 등장하는 관세음보살이 그러한 수행법들에는 한계가 있음을 밝힌 뒤 제시한 최상의 수행법임
대세지보살의 염불원통법 ;
육근(六根)을 모두 포섭(包攝)하여 오로지 아미타불에 대한 정념(淨念 일념(一念))에 드는 방법
능엄경 제6권의 요지
관세음보살께서 관음수행문(觀音修行門 풀어야 할 업의 근원(육근·육경·육식)을 풀어가는 수행법인 이근원통법을 밝힘
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
爾時,觀世音菩薩卽從座起,頂禮佛足而白佛言:“世尊!憶念我昔無數恒河沙劫,於時有佛出現於世名
이시,관세음보살즉종좌기,정례불족이백불언:“세존!억념아석무수항하사겁,어시유불출현어세명
觀世音,我於彼佛發菩提心,彼佛教我從聞思修入三摩地。
관세음,아어피불발보제심,피불교아종문사수입삼마지。
이때 관세음(觀世音)보살이 자리에서 일어나 부처님의 발까지 머리를 조아려 예를 올리고 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 저는 셀 수 없는 항하사겁(恒河沙劫)전의 일을 생각해 보니, 관세음(觀世音)부처님이 세상에 나오셨을 때, 저는 그 부처님께 보리(菩提)의 마음을 내었습니다.
그 부처님께서는 저에게 ‘듣고 생각하고 닦는 지혜[聞思修:문사수]로 삼마지(三摩地)1)에 들어가라’고 가르쳐주셨습니다.
1)【삼마지】
【범】 samādhi 정(定)이라 번역. 마음을 한 곳에 모아 산란치 않게 하는 정신 작용.
初於聞中入流亡所,所入旣寂,動靜二相了然不生,如是漸增,聞、所聞盡,盡聞不住,覺、所覺空,空
초어문중입류망소,소입기적,동정이상료연불생,여시점증,문、소문진,진문부주,각、소각공,공
覺極圓,空、所空滅,生滅旣滅寂滅現前,忽然超越世出世閒,十方圓明獲二殊勝:一者上合十方諸佛本
각극원,공、소공멸,생멸기멸적멸현전,홀연초월세출세한,십방원명획이수승:일자상합십방제불본
妙覺心,與佛如來同一慈力;二者下合十方一切六道衆生,與諸衆生同一悲仰。
묘각심,여불여래동일자력;이자하합십방일절륙도중생,여제중생동일비앙。
처음에 듣는 성품 가운데[聞中:문중]서 성품의 흐름[流; 法流, 유; 법류]을 따라 들어가니, 소리의 대상[所: 聲塵, 소: 성진]이 없어지고, 소리의 대상[所:소]과 들어간 지혜[入:입]가 이미 고요해지니, 소리의 움직임과 조용한 두 모양은 전혀 생기지 않았습니다.
이렇게 점차 증진(增進)하여 듣는 지혜[聞; 動靜을 아는 지혜]와 듣는 대상[所聞; 動靜, 소문; 동정]이 다하고, 들음이 다한 자리[盡聞; 듣는 지혜와 듣는 대상이 사라짐]에도 머물지 않으니, 깨닫는 지혜[覺; 能覺, 들음이 다한 줄 아는 智慧]와 깨닫는 대상[所覺; 들음이 다한 곳]이 공하여, 공(空; 覺과 所覺이 空함)을 깨달은 지혜[覺; 空을 아는 智慧]가 지극히 원만해져서, 공의 지혜[空; 能空, 覺과 所覺이 滅한 줄 아는 智慧]와 공의 대상[所空; 覺과 所覺이 滅한 곳]이 멸하자, 생멸(生滅; 動ㆍ靜ㆍ根ㆍ覺ㆍ空)이 이미 멸하여, 적멸(寂滅)한 경지가 앞에 나타났습니다.
그러자 홀연히 세간과 출세간을 초월하여 시방이 원만하게 밝아지면서 두 가지 뛰어난 능력을 얻었습니다.
첫째는 위로 모든 시방 부처님의 본래 깨달음의 묘한 마음과 합하여 모든 부처님의 사랑의 힘과 동일한 능력이며,
둘째는 아래로 시방의 일체 육도중생(六道衆生)과 합하여 모든 중생의 간절한 소원[悲仰:비앙]과 동일한 능력입니다.
世尊!由我供養觀音如來,蒙彼如來授我如幻聞薰聞修金剛三昧,與佛如來同慈力故,令我身成三十二
세존!유아공양관음여래,몽피여래수아여환문훈문수금강삼매,여불여래동자력고,령아신성삼십이
應,入諸國土。世尊!若諸菩薩入三摩地,進修無漏勝解現圓,我現佛身而爲說法,令其解脫;若諸有學
응,입제국토。세존!약제보살입삼마지,진수무루승해현원,아현불신이위설법,령기해탈;약제유학
寂靜妙明勝妙現圓,我於彼前現獨覺身而爲說法,令其解脫;若諸有學斷十二緣,緣斷勝性勝妙現圓,我
적정묘명승묘현원,아어피전현독각신이위설법,령기해탈;약제유학단십이연,연단승성승묘현원,아
於彼前現緣覺身而爲說法,令其解脫。
어피전현연각신이위설법,령기해탈。
세존이시여, 저는 관음여래(觀音如來)를 공양하며, 그 여래께서 가르쳐주신 ‘환술(幻術)처럼 듣는 성품을 훈습하여 듣는 성품을 수행하는 금강삼매[如幻聞薰聞修金剛三昧:여환문훈문수금강삼매]’를 받들어 닦아서 여래와 사랑의 힘이 같기 때문에, 제 몸은 서른두 가지의 순응력[三十二應:三十二應]을 성취하여 모든 국토에 들어갑니다.
세존이시여, 만일 보살들이 삼마지(三摩地)에 들어가서 정진하여 샘이 없는 법을 닦고 뛰어난 견해[勝解:승해]가 원만하게 드러나면, 저는 부처님의 몸을 나타내어 법을 설해서 해탈케 하고, 만약 배우는 단계의 수행자들이 고요한 경지가 묘하게 밝아서 뛰어난 미묘함이 원만하게 드러나면, 저는 그 앞에 독각(獨覺)1)의 몸을 나타내어 법을 설해서 해탈케 하며, 만일 배우는 단계의 수행자들이 12인연(因緣)2)을 끊고, 인연이 끊어진 훌륭한 성품에 뛰어난 미묘함이 원만하게 드러나면, 저는 그 앞에 연각(緣覺)3)의 몸을 나타내어 법을 설해서 해탈케 합니다.
1)【독각】
【범】 pratyekabuddha 【팔】 paccekabuddha 발랄예가불타(鉢剌翳伽佛陀)라 음역, 연각(緣覺)이라고도 번역. 부처님 없는 세상에 나서 다른 이의 가르침을 받지 않고 혼자 수행하여 깨달은 이를 말함. 여기에는 인각유독각(鱗角喩獨覺)과 부행독각(部行獨覺)의 2종이 있다. 기린의 뿔과 같이 독신으로 동무가 없는 이를 인각유독각, 몇 사람이 한 곳에 모여 수행하여 증득하는 일을 부행독각이라 한다. 부처님 없는 세상에 나서 남의 교화를 받지 않는 것은 둘이 모두 같다. 庚
2)【십이인연】
십이연기와 같음. ⇒육처(六處)
***【육처】
육입(六入)이라고도 함. 12인연의 하나. 중생의 눈ㆍ귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 6근을 구족하고 모태(母胎)에서 나오는 위(位)를 말함. ⇒십이인연(十二因緣)ㆍ육입(六入)
3)【연각】
【범】 pratyeka-buddha 【팔】 pacceka-buddha 2승(乘)의 하나. 발랄예가불타(鉢剌翳迦佛陀)ㆍ필륵지저가불(畢勒支底迦佛)이라 음역. 벽지가불(辟支迦佛). 줄여서 벽지불(辟支佛)이라 번역. 부처님의 교화에 의하지 않고 홀로 깨달아 자유경(自由境)에 도달한 성자. 독각(獨覺)이라고도 함. 연각(緣覺)ㆍ인연각(因緣覺)이라 하는 것은 12인연의 이치를 관찰하여 홀로 깨달았다는 뜻. 이에 부행(部行)ㆍ인각유(麟角喩)의 2종이 있음. ⇒부행독각(部行獨覺)ㆍ인각유독각(麟角喩獨覺)ㆍ지불(支佛)
若諸有學得四諦空,修道入滅勝性現圓,我於彼前現聲聞身而爲說法,令其解脫;若諸衆生欲心明悟,不
약제유학득사체공,수도입멸승성현원,아어피전현성문신이위설법,령기해탈;약제중생욕심명오,불
犯欲塵欲身淸淨,我於彼前現梵王身而爲說法,令其解脫;若諸衆生欲爲天主統領諸天,我於彼前現帝釋
범욕진욕신청정,아어피전현범왕신이위설법,령기해탈;약제중생욕위천주통령제천,아어피전현제석
身而爲說法,令其成就;若諸衆生欲身自在遊行十方,我於彼前現自在天身而爲說法,令其成就;若諸衆
신이위설법,령기성취;약제중생욕신자재유행십방,아어피전현자재천신이위설법,령기성취;약제중
生欲身自在飛行虛空,我於彼前現大自在天身而爲說法,令其成就;若諸衆生愛統鬼神救護國土,我於彼
생욕신자재비행허공,아어피전현대자재천신이위설법,령기성취;약제중생애통귀신구호국토,아어피
前現天大將軍身而爲說法,令其成就。
전현천대장군신이위설법,령기성취。
만약 배우는 단계의 수행자들이 4제(諦제, 사성제, 고집멸도)의 공한 이치를 얻고 도를 닦아 열반[滅:멸]1)에 들려고 할 때, 뛰어난 성품이 원만하게 드러나면, 저는 그 앞에 성문(聲聞)2)의 몸을 나타내어 법을 설해서 해탈케 하고, 만약 중생들이 음욕에 얽힌 마음[欲心:욕심]을 밝게 깨달아서 음욕의 경계[欲塵:욕진]를 범하지 않고 몸을 청정하게 지니고자 하면, 나는 그 앞에 범왕(梵王)3)의 몸을 나타내어 법을 설해서 해탈케 하며, 만약 중생들이 천주(天主)가 되어 모든 하늘을 거느리고자 한다면, 저는 그 앞에 제석(帝釋)4)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
만약 중생들이 자재한 몸으로 시방세계를 유행(遊行)하고자 한다면, 저는 그 앞에 자재천(自在天->대자재천)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하고, 만일 중생들이 자재한 몸으로 허공을 날아다니고자 한다면, 저는 그 앞에 대자재천(大自在天)5)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하며, 만일 중생들이 귀신(鬼神)을 통솔하여 국토를 구제하고 보호하기를 좋아하면, 저는 그 앞에 천대장군(天大將軍)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
1)【열반】
【범】 nirvāra 【팔】 nibbāna 불교의 최고 이상. 니원(泥洹)ㆍ열반나(涅槃那)라 음역, 멸(滅)ㆍ적멸(寂滅)ㆍ멸도(滅度)ㆍ원적(圓寂)이라 번역. 또는 무위(無爲)ㆍ무작(無作)ㆍ무생(無生). 모든 번뇌의 속박에서 해탈하고, 진리를 궁구하여 미(迷)한 생사를 초월해서 불생불멸(不生不滅)의 법을 체득한 경지. 소승에서는 몸과 마음이 죄다 없어지는 것을 이상으로 하므로, 심신이 있고 없음에 따라 유여의(有餘依)ㆍ무여의(無餘依)의 2종 열반을 세우고, 대승에서는 적극적으로 3덕(德)과 4덕을 갖춘 열반을 말하며, 실상(實相)ㆍ진여(眞如)와 같은 뜻으로 본체(本體) 혹은 실재(實在)의 의미로도 쓴다. 법상종(法相宗)에서는 4종 열반을 세운다. ⇒적멸(大寂滅)ㆍ대적정(大寂定)ㆍ반열반(般涅槃)
2)【성문】
【범】 śrāvaka 【팔】 sāvaka 3승의 하나. 가장 원시적 해석으로는 석존의 음성을 들은 불제자를 말함. 대승의 발달에 따라서 연각과 보살에 대할 때는 석존의 직접 제자에 국한한 것이 아니고, 부처님의 교법에 의하여 3생(生) 60겁(劫) 동안 4제(諦)의 이치를 관하고, 스스로 아라한 되기를 이상(理想)으로 하는 1종의 저열한 불도 수행자를 말함. 그러므로 대승교에서는 성문을 소승의 다른 이름처럼 보고, 성문으로 마치는 이와 대승으로 전향(轉向)하는 이를 구별하여 우법(愚法)ㆍ불우법(不愚法)의 2종으로 나눔. 또 3종성문ㆍ4종성문의 말도 있음.
3)【범천왕】
【범】Brahma 몰라함마(沒羅含摩)ㆍ범마(梵摩)라고도 쓴다. 범왕(梵王)ㆍ대범천왕(大梵天王)이라고도 함. 색계 초선천의 주로서 색계 대범천의 높은 누각에 거주하며, 별명을 시기(尸棄)ㆍ세주(世主) 등이라 한다. 인도의 옛 말에는 겁초(劫初)에 광음천에서 이 세계에 내려와서 대범왕이 되어 만물을 만들었다 하며, 혹은 비쉬누의 배꼽에서 나온 천 잎 연꽃 가운데서 이 범왕이 태어나고, 아들 여덟을 낳아 일체 만물의 근원이 되었다 한다. 불교에서는 제석과 함께 정법을 옹호하는 신(神)이라 하여, 부처님이 세상에 나올 적마다 반드시 제일 먼저 설법 하기를 청한다. 또 항상 부처님을 오른 편에 모시면서 손에는 흰 불자(拂子)를 들고 있다.
4)【제석】
【범】 Śakra Devānāmindra 석제환인다라(釋提桓因陀羅)ㆍ석가제바인다라(釋迦提婆因陀羅). 제(帝)는 인다라의 번역. 석(釋)은 석가(釋迦)의 음역. 한문과 범어를 함께 한 이름. 수미산 꼭대기 도리천의 임금. 선견성(善見城)에 살면서 4천왕과 32천을 통솔하면서 불법과 불법에 귀의하는 사람을 보호하며 아수라의 군대를 정벌한다는 하늘 임금.
5)【대자재천】
【범】 Maheśvara 또는 마혜수라(摩醯首羅)ㆍ마혜습벌라(摩醯濕伐羅). 눈은 셋이고 팔은 여덟으로 흰 소를 타고 흰 불자(拂子)를 들고 큰 위덕을 가진 신의 이름. 외도들은 이 신을 세계의 본체라 하며, 또는 창조의 신이라 하여 이 신이 기뻐하면 중생이 편안하고, 성내면 중생이 괴로우며, 온갖 물건이 죽어 없어지면 모두 이 신에게로 돌아간다고 한다. 이 신을 비자사(毘遮舍)라 부르기도 하고 초선천(初禪天)의 임금이라 하며, 혹은 이사나(伊舍那)라 하여 제6 천주(天主)라고도 한다.
若諸衆生愛統世界保護衆生,我於彼前現四天王身而爲說法,令其成就;若諸衆生愛生天宮驅使鬼神,我
약제중생애통세계보호중생,아어피전현사천왕신이위설법,령기성취;약제중생애생천궁구사귀신,아
於彼前現四天王國太子身而爲說法,令其成就;若諸衆生樂爲人主,我於彼前現人王身而爲說法,令其成
어피전현사천왕국태자신이위설법,령기성취;약제중생악위인주,아어피전현인왕신이위설법,령기성
就;若諸衆生愛主族姓世閒推讓,我於彼前現長者身而爲說法,令其成就;若諸衆生愛談名言淸淨其居,
취;약제중생애주족성세한추양,아어피전현장자신이위설법,령기성취;약제중생애담명언청정기거,
我於彼前現居士身而爲說法,令其成就;若諸衆生愛治國土剖斷邦邑,我於彼前現宰官身而爲說法,令其
아어피전현거사신이위설법,령기성취;약제중생애치국토부단방읍,아어피전현재관신이위설법,령기
成就。
성취。
만약 중생들이 세계를 통치하면서 중생을 지키고 보호하기를 좋아하면, 나는 그 앞에 사천왕(四天王)1)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하고, 만일 중생들이 하늘 궁전에 태어나서 귀신 부리기를 좋아하면, 저는 그 앞에 사천왕국(四天王國)의 태자 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하며, 만일 중생들이 인간의 왕위에 오르기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 왕의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
만약 중생들이귀족의 우두머리가 되어 세상 사람들에게 추앙 받는 일을 좋아한다면, 나는 그 앞에 장자(長者)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하고, 만일 중생들이 명언(名言)을 이야기하면서 청정하게 살기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 거사(居士)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하며, 만일 중생들이 국토를 다스리면서 방읍(邦邑)을 바로잡아 결단하기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 황제 신하의 몸[帝官身]을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
1)【사천왕】
욕계 6천(天)의 제1인 사왕천(四王天)의 주(主)로서, 수미(須彌)의 4주(洲)를 수호하는 신(神). 호세천(護世天)이라 하며, 수미산 중턱 4층급(層級)을 주처(住處)로 하는 신(神). (1) 지국천왕(持國天王). 건달바ㆍ부단나 2신(神)을 지배하여 동주(東洲)를 수호하며, 다른 주(洲)도 겸함. (2) 증장천왕(增長天王). 구반다ㆍ폐려다 2신을 지배하여 남주를 수호하며, 다른 주도 겸함. (3) 광목천왕(廣目天王). 용ㆍ비사사 2신을 지배하여 서주를 수호하며, 다른 주까지도 겸함. (4) 다문천왕(多聞天王). 야차ㆍ나찰 2신을 지배하여 북주를 수호하며, 다른 주도 겸하여 수호, 모두 도리천(忉利天)의 주(主)인 제석천(帝釋天)의 명을 받아 4천하를 돌아다니면서 사람들의 동작을 살펴 이를 보고하는 신(神)이라 함.
若諸衆生愛諸數術攝衛自居,我於彼前現婆羅門身而爲說法,令其成就;若有男子好學出家持諸戒律,我
약제중생애제수술섭위자거,아어피전현파라문신이위설법,령기성취;약유남자호학출가지제계률,아
於彼前現比丘身而爲說法,令其成就;若有女子好學出家持諸禁戒,我於彼前現比丘尼身而爲說法,令其
어피전현비구신이위설법,령기성취;약유녀자호학출가지제금계,아어피전현비구니신이위설법,령기
成就;若有男子樂持五戒,我於彼前現優婆塞身而爲說法,令其成就;若復女子五戒自居,我於彼前現優
성취;약유남자악지오계,아어피전현우파새신이위설법,령기성취;약부녀자오계자거,아어피전현우
婆夷身而爲說法,令其成就;若有女人內政立身以修家國,我於彼前現女主身及國夫人命婦大家而爲說
파이신이위설법,령기성취;약유녀인내정립신이수가국,아어피전현녀주신급국부인명부대가이위설
法,令其成就。
법,령기성취。
만약 중생들이 온갖 음양 등의 술수[諸數術:제수술]로 사람들의 몸과 생명을 조절하여 기르면서 스스로 살아가기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 바라문(婆羅門)1)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하고, 만일 어떤 남자가 배우기를 좋아해서 출가하여 모든 계율을 지키려고 한다면, 저는 그 앞에 비구의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하며, 만일 어떤 여인이 배우기를 좋아해서 출가하여 모든 금계(禁戒)를 지키려고 하면, 저는 그 앞에 비구니의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
만약 어떤 남자가 5계(戒)를 받아 지키기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 우바새(優婆塞)1)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하고, 만일 또 여자가 스스로 5계를 지키며 살아가고자 한다면, 저는 그 앞에 우바이(優婆夷)2)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하며, 만일 어떤 여인이 집안 살림살이로 출세해서 관저[家:가]와 나라를 다스리고자 한다면, 저는 그 앞에 황후의 몸[女主身:여주신]과 재상 부인[國夫人:국부인]과 고위 관직의 부인[命婦:명부]과 정사(政事)에 모범이 되는 여인[大家:대가]의 모습을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
1)【바라문】
【범】 brāhmana 인도 4성(姓)의 하나. 정행(淨行)ㆍ정지(淨志)ㆍ정예(淨裔)ㆍ범지(梵志)라 번역. 인도 4성의 최고 지위에 있는 종족으로 승려의 계급. 바라문교의 전권(專權)을 장악하여 임금보다 윗자리에 있으며, 신(神)의 후예라 자칭하며, 정권의 배심(陪審)을 한다. 사실상의 신의 대표자로서 권위를 떨친다. 만일 이것을 침해하는 이는 신을 침해하는 것과 같다고 하며, 그들의 생활에는 범행(梵行)ㆍ가주(家住)ㆍ임서(林棲)ㆍ유행(遊行)의 네 시기가 있어, 어렸을 때는 부모 밑에 있다가 좀 자라면 집을 떠나 스승을 모시고 베다를 학습, 장년에 이르면 다시 집에 돌아와 결혼하여 살다가, 늙으면 집안 살림을 아들에게 맡기고 산숲에 들어가 고행 수도한 뒤에 나와 사방으로 다니면서 세상의 모든 일을 초탈하여 남들이 주는 시물(施物)로써 생활한다.
1)【우바새】
【범】 upāsaka 7중(衆)의 하나. 오바삭가(烏波索迦)ㆍ오바삭가(鄔波索迦)ㆍ우바사가(優波娑迦)라 음역. 근사남(近事男)ㆍ근선남(近善男)ㆍ근숙남(近宿男)ㆍ청신사(淸信士)라 번역. 속가(俗家)에 있으면서 부처님을 믿는 남자. 착한 일을 하고 선사(善士)를 섬기고 3귀계(歸戒)를 받고, 5계를 지니는 사람. 우리나라에서는 흔히 ‘우바새’라 발음하나, 밀교에서 ‘색(塞)’의 진언(眞言)식 발음이 ‘사’이므로 ‘우바삭’이 옳을 듯함.
2)【우바이】
【범】 upāsikā 우바사(優婆斯)ㆍ오바시가(鄔波斯迦)라 음역. 근사녀(近事女)ㆍ근선녀(近善女)ㆍ청신녀(淸信女)라 번역. 속가에 있으면서 불교를 믿는 여자. 착한 일을 행하고 비구니에 친근승사(親近承事)하고 삼귀계(三歸戒)를 받고, 5계를 갖는 여자. 오바시가(鄔波斯迦)에서 시(斯)는 밀교의 진언(眞言)식 발음. ⇒오파사가(鄔波斯迦)
若有衆生不壞男根,我於彼前現童男身而爲說法,令其成就;若有處女愛樂處身不求侵暴,我於彼前現童
약유중생불괴남근,아어피전현동남신이위설법,령기성취;약유처녀애악처신불구침폭,아어피전현동
女身而爲說法,令其成就;若有諸天樂出天倫,我現天身而爲說法,令其成就;若有諸龍樂出龍倫,我現
녀신이위설법,령기성취;약유제천악출천륜,아현천신이위설법,령기성취;약유제룡악출룡륜,아현
龍身而爲說法,令其成就;若有藥叉樂度本倫,我於彼前現藥叉身而爲說法,令其成就;若乾闥婆樂脫其
룡신이위설법,령기성취;약유약차악도본륜,아어피전현약차신이위설법,령기성취;약건달파악탈기
倫,我於彼前現乾闥婆身而爲說法,令其成就。
륜,아어피전현건달파신이위설법,령기성취。
만약 어떤 중생이 남근(男根)을 허물지 않고자 한다면, 저는 그 앞에 동남(童男)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하고, 만일 처녀(處女)가 그대로 처녀의 몸으로 남아 있기를 좋아하여 사나운 침범을 원하지 않는다면, 저는 그 앞에 동녀(童女)의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하며, 만일 하늘들이 하늘의 무리에서 나오기를 좋아한다면, 저는 하늘의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
만약 용들이 용의 무리에서 나오기를 좋아한다면 저는 용의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하고, 만일 야차(夜叉)1)들이 본 무리[本倫:본륜]에서 떠나기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 야차의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하며, 만일 건달바(乾闥婆)2)들이 그 무리에서 벗어나기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 건달바의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
1)【야차】
【범】 yakSa 8부중(部衆)의 하나. 약차(藥叉)ㆍ열차(閱叉)라 음역. 위덕(威德)ㆍ포악(暴惡)ㆍ용건(勇健)ㆍ귀인(貴人)ㆍ첩질귀(捷疾鬼)ㆍ사제귀(祠祭鬼)라 번역. 나찰과 함께 비사문천왕의 권속으로 북방을 수호. 이에 천야차(天夜叉)ㆍ지야차(地夜叉)ㆍ허공야차(虛空夜叉)의 3종이 있음. 천야차ㆍ허공야차는 날아다니지만 지야차는 날지 못함.
2)【건달바】
【범】 gandharva 또는 건달박(健達縛)ㆍ건달바(犍達婆)ㆍ언달바(彦達婆)ㆍ건답화(犍沓和)ㆍ헌달박(巘達縛). 번역하여 심향행(尋香行)ㆍ심향(尋香)ㆍ식향(食香)ㆍ후향(齅香). (1) 8부중(部衆)의 하나. 제석(帝釋)의 음악을 맡은 신. 지상(地上)의 보산(寶山) 중에 있으며, 술과 고기를 먹지 않고 향기만 먹으므로 이같이 이름. 항상 부처님이 설법하는 자리에 나타나 정법(正法)을 찬탄, 불교를 수호. (2) 인도에서 음악을 직업으로 하는 사람. 음식의 향기만을 찾아 그 문 앞에 가서 춤추고 노래하여 음식을 얻어 살아가므로 이같이 이름. (3) 중음신(中陰身). 중음신은 향기만 맡으므로 식향(食香)이라 하고, 혹은 다음에 태어날 곳에 냄새를 찾아다니므로 심향행(尋香行)이라 함.
若阿修羅樂脫其倫,我於彼前現阿修羅身而爲說法,令其成就;若緊陁羅樂脫其倫,我於彼前現緊陁羅身
약아수라악탈기륜,아어피전현아수라신이위설법,령기성취;약긴타라악탈기륜,아어피전현긴타라신
而爲說法,令其成就;若摩呼羅伽樂脫其倫,我於彼前現摩呼羅伽身而爲說法,令其成就;若諸衆生樂人
이위설법,령기성취;약마호라가악탈기륜,아어피전현마호라가신이위설법,령기성취;약제중생악인
修人,我現人身而爲說法,令其成就;若諸非人有形無形、有想無想,樂度其倫,我於彼前皆現其身而爲
수인,아현인신이위설법,령기성취;약제비인유형무형、유상무상,악도기륜,아어피전개현기신이위
說法,令其成就。是名妙淨三十二應入國土身,皆以三昧聞薰聞修,無作妙力自在成就。
설법,령기성취。시명묘정삼십이응입국토신,개이삼매문훈문수,무작묘력자재성취。
만일 아수라(阿修羅)1)들이 그 무리에서 벗어나기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 아수라의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하고, 만일 긴나라(緊那羅)2)들이 그 무리에서 벗어나기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 긴나라의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하며,
만약 마호라가(摩呼羅伽)들이 그 무리에서 벗어나기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 마호라가의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
만약 중생들이 사람으로 태어나기를 좋아하여 사람으로 태어나는 길을 닦고자 한다면, 저는 사람의 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 하고,
만약 사람이 아닌 무리로서, 형상이 있는 중생이나 형상이 없는 중생이나 생각이 있는 중생이나 생각이 없는 중생이 그 무리에서 벗어나기를 좋아한다면, 저는 그 앞에 다 그 몸을 나타내어 법을 설해서 성취케 합니다.
이를 ‘묘하고 청정한 서른두 가지의 순응력으로 국토에 들어가는 몸’이라고 하오며, 모두 듣는 성품을 훈습(熏習)3)하여 듣는 성품을 수행하는 삼매에서 나온 무심작용의 묘한 힘[無作妙力:무작묘력]으로 자재하게 성취한 법입니다.
1)【아수라】
【범】 asura 6도의 하나. 10계(界)의 하나. 아소라(阿素羅)ㆍ아소락(阿素洛)ㆍ아수륜(阿須倫)이라 음역. 줄여서 수라(修羅). 비천(非天)ㆍ비류(非類)ㆍ부단정(不端正)이라 번역. 싸우기를 좋아하는 귀신. 인도에서 가장 오랜 신의 하나. 리그베다에서는 가장 우승한 성령(性靈)이란 뜻으로 사용. 중고 이후에는 무서운 귀신으로 인식되었음.
***【육도】
중생의 업인(業因)에 따라 윤회하는 길을 6으로 나눈 것. 지옥도(地獄道)ㆍ아귀도(餓鬼道)ㆍ축생도(畜生道)ㆍ아수라도(阿修羅道)ㆍ인간도(人間道)ㆍ천상도(天上道).
***【십계】
또는 십법계(十法界). 미계(迷界)ㆍ오계(悟界)를 총괄하여 10종으로 한 것. 지옥ㆍ아귀ㆍ축생ㆍ아수라ㆍ인간ㆍ천상(이상 迷界)ㆍ성문ㆍ연각ㆍ보살ㆍ불(이상 悟界).
2)【긴나라】
【범】 KiMnara 또는 긴나라(緊拏羅)ㆍ긴타라(緊陀羅)ㆍ긴날락(緊捺洛)ㆍ견타라(甄陀羅)ㆍ진타라(眞陀羅). 번역하여 의인(疑人)ㆍ의신(疑神)ㆍ인비인(人非人). 가신(歌神)ㆍ가악신(歌樂神)ㆍ음악신(音樂神)이라고도 한다. 8부중(部衆)의 하나. 사람인지 짐승인지 또는 새인지 일정하지 않고, 노래하고 춤추는 하늘의 악신(樂神). 혹은 사람 머리에 새의 몸을 하고, 또는 말머리에 사람의 몸을 하는 등 그 형상도 일정하지 않다.
3)【훈습】
【범】 vāsanā 우리의 몸과 입으로 표현하는 선악의 말이나 행동. 또는 뜻에 일어나는 선악의 생각 등이, 일어나는 그대로 없어지지 않고, 반드시 어떠한 인상이나 세력을 자기의 심체(心體)에 머물러 두는 작용. 마치 향이 옷에 배어드는 것 같은 데에 비유한 것.
***【사훈습】
『기신론』의 말. 진(眞)과 망(妄)이 서로 훈습하여 염법훈습(染法熏習)ㆍ정법훈습(淨法熏習)의 둘이 되고, 또 염법훈습을 무명훈습(無明熏習)ㆍ망심훈습(妄心熏習)ㆍ망경계훈습(妄境界熏習)의 셋으로 함.
(1) 무명훈습. 망염(妄染)의 현상을 일으키는 근본 원인. 이것이 진여를 훈습하여 망심(妄心)을 낸다.
(2) 망심훈습. 망심이 도로 무명을 훈습하여 깨닫지 못하는 생각을 강하게 하므로 망경계를 나타낸다.
(3) 망경계훈습. 망경계가 다시 망심을 훈습하므로, 염착(念着)하는 마음이 일어나, 차례로 여러 가지 업을 지어 몸과 마음의 고통을 받는다.
(4) 정법훈습. 염법의 현상을 멸하고, 진여본체에 환원하려는 작용의 방면에서 이름한 것. 진여가 무명을 훈습하여, 무명을 이기면 정법이 나타나고, 무명의 힘이 세면 염법의 현상이 일어나, 근본 업식(業識)이 생김.
世尊!我復以此聞薰聞修金剛三昧無作妙力,與諸十方三世六道一切衆生同悲仰故,令諸衆生於我身心,
세존!아부이차문훈문수금강삼매무작묘력,여제십방삼세륙도일절중생동비앙고,령제중생어아신심,
獲十四種無畏功德:一者由我不自觀音以觀觀者,令彼十方苦惱衆生,觀其音聲卽得解脫;二者知見旋
획십사종무외공덕:일자유아부자관음이관관자,령피십방고뇌중생,관기음성즉득해탈;이자지견선
復,令諸衆生設入大火火不能燒;三者觀聽旋復,令諸衆生大水所漂水不能溺。
부,령제중생설입대화화불능소;삼자관청선부,령제중생대수소표수불능닉。
세존이시여, 저는 또 이 듣는 성품을 훈습하여 듣는 성품을 수행하는 삼매의 무심작용의 묘한 힘[聞熏聞修金剛三昧無作妙力:문훈문수금강삼매무작묘력]으로, 시방삼세(十方三世)의 일체 6도(道) 중생과 함께 간절한 소원[悲仰:비앙]이 동일하기 때문에, 모든 중생이 저의 몸과 마음에서 열네 가지 무외공덕(無畏功德)을 얻게 합니다.
○ 첫째는 저는 스스로 소리를 관찰하지 않고 관찰하는 자체를 관찰함에 따라, 저 시방 고뇌중생들이 그 음성을 관찰케 하여 해탈할 수 있게 하고,
○ 둘째는 알고 보는 작용을 돌이켜 회복함에 따라,중생들이 큰불 속에 들어갈지라도 불이 태울 수 없게 하며,
○ 셋째는 성품으로 관하여 듣고 돌이켜 회복함에 따라, 중생들이 큰물에 떠내려갈지라도 물에 빠지지 않게 합니다.
四者斷滅妄想心無殺害,令諸衆生入諸鬼國鬼不能害;五者薰聞成聞,六根銷復同於聲聽,能令衆生臨當
사자단멸망상심무살해,령제중생입제귀국귀불능해;오자훈문성문,륙근소부동어성청,능령중생림당
被害刀段段壞,使其兵戈猶如割水,亦如吹光性無搖動;六者聞薰精明明遍法界,則諸幽暗性不能全,能
피해도단단괴,사기병과유여할수,역여취광성무요동;륙자문훈정명명편법계,칙제유암성불능전,능
令衆生,藥叉、羅剎、鳩槃茶鬼及毘舍遮、富單那等,雖近其傍目不能視;七者音性圓銷,觀聽返入離諸
령중생,약차、라찰、구반다귀급비사차、부단나등,수근기방목불능시;칠자음성원소,관청반입리제
塵妄,能令衆生禁繫枷鎖所不能著。
진망,능령중생금계가쇄소불능저。
○ 넷째는 허망한 생각을 단멸(斷滅)하여 마음에 살해하려는 생각이 없어짐에 따라, 중생들이 귀신 세상에 들어가도 귀신이 해칠 수 없게 하고,
○ 다섯째는 듣는 성품을 훈습해서 듣는 성품을 성취하여 여섯 감관을 소멸하고 근원을 회복하여 소리와 들음이 동일함에 따라, 중생들이 피해를 당할 지경에 놓일지라도, 칼은 조각조각 부서지고, 군사의 무기[兵戈:병과]는 마치 물을 베고 빛을 불어 끄듯이, 성품이 흔들리지 않게 하며,
○ 여섯째는 듣는 작용을 훈습한 지혜[聞熏]가 정교하게 밝고 밝음이 법계에 두루 원만하여 온갖 깊은 어둠[幽暗]이 제 성질을 전혀 지키지 못함에 따라, 그 중생들 곁에 야차(夜叉)ㆍ나찰(羅刹)ㆍ구반다귀(鳩槃茶鬼)ㆍ비사차(毘舍遮)ㆍ부단나(富單那) 등이 가깝게 있을지라도 눈으로 볼 수 없게 합니다.
○ 일곱째는 소리의 성질이 원만하게 소멸하고 관찰하여 듣는 작용을 돌이켜 들어가서 소리의 온갖 허망한 경계를 벗어남에 따라, 그 중생의 몸에 구금(拘禁)하고 묶는 칼[枷: 칼 또는 項鎖]과 족쇄(足鎖)가 붙을 수 없게 합니다.
八者滅音圓聞遍生慈力,能令衆生經過嶮路賊不能劫;九者薰聞離塵色所不劫,能令一切多婬衆生遠離貪
팔자멸음원문편생자력,능령중생경과험로적불능겁;구자훈문리진색소불겁,능령일절다음중생원리탐
欲;十者純音無塵,根境圓融無對所對,能令一切忿恨衆生離諸嗔恚。
욕;십자순음무진,근경원융무대소대,능령일절분한중생리제진에。
○ 여덟째는 소리를 멸하고 듣는 성품이 원만하여 두루 사랑의 힘이 나옴에 따라, 그 중생들이 험한 길을 갈지라도 도적이 겁탈할 수 없게 하고,
○ 아홉 번째는 듣는 본성을 훈습하여 소리의 경계[塵]를 벗어나서 요망한 색[色]이 겁탈할 수 없음에 따라, 음욕이 많은 중생들을 애정의 탐욕에서 멀리 벗어나게 하며,
○ 열 번째는 소리가 순수하고 소리의 경계가 없어져서 감관[根]과 경계[塵]가 원만하게 융통하여 마주할 자와 마주할 상대가 없어짐에 따라, 노여움과 원한[忿恨]이 많은 일체중생을 온갖 성냄에서 벗어나게 합니다.
十一者銷塵旋明,法界身心猶如琉璃朗徹無㝵,能令一切昏鈍性障諸阿顚迦永離癡暗;十二者融形復聞,
십일자소진선명,법계신심유여류리랑철무애,능령일절혼둔성장제아전가영리치암;십이자융형부문,
不動道場涉入世閒,不壞世界能遍十方,供養微塵諸佛如來,各各佛邊爲法王子,能令法界無子衆生,欲
부동도장섭입세한,불괴세계능편십방,공양미진제불여래,각각불변위법왕자,능령법계무자중생,욕
求男者誕生福德智慧之男;十三者六根圓通,明照無二含十方界,立大圓鏡空如來藏,承順十方微塵如
구남자탄생복덕지혜지남;십삼자륙근원통,명조무이함십방계,립대원경공여래장,승순십방미진여
來,秘密法門受領無失,能令法界無子衆生,欲求女者誕生端正福德柔順,衆人愛敬有相之女。
래,비밀법문수령무실,능령법계무자중생,욕구녀자탄생단정복덕유순,중인애경유상지녀。
○ 열한 번째는 소리의 경계[塵]를 소멸하여 밝음을 돌이켜서 법계(法界)1)의 몸과 마음이 유리처럼 밝게 사무쳐 장애가 없어짐에 따라, 어둡고 우둔하여 성품이 막힌 일체 아전가(阿顚迦: 阿顚底迦 Acchatika의 줄임이며, 一闡提라고도 함]들을 어리석은 어둠에서 영원히 벗어나게 하며,
○ 열 두 번째는 형체를 두루 녹여 듣는 본성을 회복하여 도량에서 움직이지 않고 세간을 끌어들이지만 세계를 허물지 않으면서, 티끌처럼 많은 여래들을 공양하며 각각 부처님의 곁에서 법왕자(法王子)가 됨에 따라, 자식이 없어서 남자아기를 원하는 법계의 중생들에게복덕(福德)과 지혜를 갖춘 남자아기를 탄생케 하며,
○ 열세 번째는 여섯 감관을 원만하게 통달하여 차별 없이 밝게 비추고, 시방세계를 머금어 크고 둥근 거울의 공한 여래장[大圓鏡空如來藏:대원경공여래장]2)을 세워서, 시방의 티끌처럼 많은 여래의 비밀법문을 받들어 순종하고 받아들인 법을 잃지 않음에 따라, 자식이 없어서 여자아기를 원하는 법계의 중생들에게 단정하고 복덕을 갖추고 유순하여 많은 사람들이 사랑하고 귀하게 여길 잘 생긴 여자아기를 탄생케 합니다.
1)【법계】
【범】dharmadhātu 달마타도(達磨馱都)라 음역. 3종의 뜻이 있다. 1. 계(界)는 인(因)이란 뜻, 법(法)은 성법(聖法)이니, 성법을 내는 원인이 되는 것. 곧 진여(眞如). 2. 계는 성(性)이란 뜻. 법은 일체 모든 법이니, 만유 제법의 체성이 되는 것. 곧 진여. 3. 계는 분제(分齊)란 뜻. 법은 모든 법이니 분제가 서로 같지 않은 모든 법의 모양. 곧 만유 제법을 포함하여 말함.
2)【여래장】
미계(迷界)에 있는 진여. 미계의 사물은 모두 진여에 섭수되었으므로 여래장이라 함. 진여가 바뀌어 미계의 사물이 된 때는 그 본성인 여래의 덕이 번뇌 망상에 덮이게 된 점으로 여래장이라 함. 또 미계(迷界)의 진여는 그 덕이 숨겨져 있을지언정, 아주 없어진 것이 아니고 중생이 여래의 성덕(性德)을 합장(合藏)하였으므로 여래장이라 함. 이것은 장(藏)에 대하여 소섭(所攝)ㆍ음부(陰覆)ㆍ능섭(能攝)의 세 뜻으로 설명함. ⇒장리(藏理)
十四者此三千大千世界百億日月,現住世閒諸法王子,有六十二恒河沙數修法垂範,教化衆生隨順衆生,
십사자차삼천대천세계백억일월,현주세한제법왕자,유륙십이항하사수수법수범,교화중생수순중생,
方便智慧各各不同,由我所得圓通本根發妙耳門,然後身心微妙含容遍周法界,能令衆生持我名號,與彼
방편지혜각각부동,유아소득원통본근발묘이문,연후신심미묘함용편주법계,능령중생지아명호,여피
共持六十二恒河沙諸法王子,二人福德正等無異。世尊!我一號名與彼衆多名號無異,由我修習得眞圓
공지륙십이항하사제법왕자,이인복덕정등무이。세존!아일호명여피중다명호무이,유아수습득진원
通。是名十四施無畏力,福備衆生。
통。시명십사시무외력,복비중생。
○ 열네 번째는 이 삼천대천세계의 백억 일월에서 현재 세간에 살고 있는 62항하의 모래 수처럼 많은 법왕자들이 법을 닦고 모범을 드리워 중생들을 교화하고 있으나, 중생에 맞춰 따르는 방편과 지혜는 각기 다릅니다.
제가 얻은 원만하게 통달한 근본 감관[本根]의 경우에는, 묘한 귀의 문을 연 뒤에 몸과 마음이 미묘하게 두루 법계를 머금어 받아들이기 때문에, 나의 이름을 부르는 중생의 공덕을 저 62항하의 모래 수처럼 많은 법왕자들의 이름을 다 부르는 중생의 공덕과 비교해도, 두 사람의 복덕은 동등하여 다르지 않게 합니다.
세존이시여, 나의 한 이름의 공덕이 저 수많은 이름의 공덕과 다르지 않음은 제가 수행하여 진실하고 원만한 통달 법을 얻었기 때문입니다.
이를 ‘중생들이 복을 갖추도록 베푸는 열네 가지 두려움이 없는 힘’이라고 합니다.
世尊!我又獲是圓通修證無上道故,又能善獲四不思議無作妙德:一者由我初獲妙妙聞心心精遺聞,見聞
세존!아우획시원통수증무상도고,우능선획사불사의무작묘덕:일자유아초획묘묘문심심정유문,견문
覺知不能分隔,成一圓融淸淨寶覺,故我能現衆多妙容,能說無邊秘密神呪,其中或現一首三首五首七首
각지불능분격,성일원융청정보각,고아능현중다묘용,능설무변비밀신주,기중혹현일수삼수오수칠수
九首十一首,如是乃至一百八首,千首萬首八萬四千爍迦囉首;二臂四臂六臂八臂十臂十二臂,十四十六
구수십일수,여시내지일백팔수,천수만수팔만사천삭가라수;이비사비륙비팔비십비십이비,십사십륙
十八二十至二十四,如是乃至一百八臂千臂萬臂,八萬四千母陁羅臂;二目三目四目九目,如是乃至一百
십팔이십지이십사,여시내지일백팔비천비만비,팔만사천모타라비;이목삼목사목구목,여시내지일백
八目千目萬目,八萬四千淸淨寶目,或慈或威或定或慧,救護衆生得大自在。
팔목천목만목,팔만사천청정보목,혹자혹위혹정혹혜,구호중생득대자재。
세존이시여, 저는 또 이 원만한 통달 법을 얻고 더없이 높은 도를 닦아 증득했기 때문에, 또 네 가지 부사의한 무심 작용의 묘한 공덕[無作妙德]을 잘 성취할 수 있었습니다.
○ 첫째는 제가 처음에 묘하고 또 묘한 듣는 마음을 얻고, 마음이 정밀하여 듣는 작용을 버리니, 보고 듣고 느끼고 아는 작용이 따로 가로막히지 않게 되어, 한결같이 원만하고 융통하고 청정하고 보배로운 깨달음을 성취하였습니다.
따라서 저는 뜻대로 여러 가지 묘한 용모를 나타내어, 한없는 비밀신주(祕密神呪)를 마음대로 설하게 되었습니다.
그런 가운데 한 머리 세 머리, 다섯 머리 일곱 머리, 아홉 머리 열 한 머리에서, 이렇게 백 팔 머리천 머리 만 머리, 팔만 사천 금강머리[爍迦羅首]를 나타내기도 하고, 두 팔 네 팔, 여섯 팔 여덟 팔, 열 팔 열두 팔, 열네 팔 열여섯 팔, 열여덟 팔 스무 팔에서, 스물네 팔까지, 이렇게 일백 팔 팔천 팔, 만팔 팔만 사천 수인 팔[母陀羅臂: 結印, 手印]을 나타내기도 하며, 두 눈 세 눈, 네 눈 아홉 눈에서, 이렇게 백팔 눈 천 눈, 만 눈 팔만 사천 청정한 보배의 눈[淸淨寶目]을 나타내기도 하며, 때로는 자비로, 때로는 위엄으로, 때로는 선정으로, 때로는 지혜로, 중생을 구제하여 보호하는데 뛰어나게 자재한 능력을 얻었습니다.
二者由我聞思脫出六塵,如聲度垣不能爲㝵,故我妙能現一一形,誦一一呪,其形其呪能以無畏施諸衆
이자유아문사탈출륙진,여성도원불능위애,고아묘능현일일형,송일일주,기형기주능이무외시제중
生,是故十方微塵國土皆名我爲施無畏者。三者由我修習本妙圓通淸淨本根,所遊世界皆令衆生捨身珍寶
生,시고십방미진국토개명아위시무외자。삼자유아수습본묘원통청정본근,소유세계개령중생사신진보求我哀愍。
구아애민。
○ 둘째는 제가 듣고 생각하는 지혜로 여섯 경계를 벗어 나옴이 마치 소리가 담을 넘어도 장애가 없는 것과 같기 때문에, 저는 묘하게 낱낱 형상을 나타내어 낱낱 주문을 설할 수 있으며, 그 형상과 그 주문은 중생들에게 두려움이 없는 법을 잘 베푸는 것입니다.
그러므로 시방의 티끌처럼 많은 국토에서는 저를 ‘두려움이 없는 법을 베푸는 자’라고 부릅니다.
○ 세 번째는 제가 본래 묘하고 청정하고 원만하게 통달한 근본 감관[本妙圓通淸淨本根]을 수행하였기 때문에, 유행(遊行)하는 세계마다 중생들이 몸에 지닌 진귀한 보배의 애착을 버리면서 저에게 가엾게 여겨 구제해 주기를 원하는 것입니다.
四者我得佛心證於究竟,能以珍寶種種供養十方如來,傍及法界六道衆生,求妻得妻、求子得子、求三昧
사자아득불심증어구경,능이진보종종공양십방여래,방급법계륙도중생,구처득처、구자득자、구삼매
得三昧、求長壽得長壽,如是乃至求大涅槃得大涅槃。佛問圓通,我從耳門圓照三昧,緣心自在因入流
득삼매、구장수득장수,여시내지구대열반득대열반。불문원통,아종이문원조삼매,연심자재인입류
相,得三摩提成就菩提斯爲第一!世尊!彼佛如來歎我善得圓通法門,於大會中授記我爲觀世音號,由我
상,득삼마제성취보제사위제일!세존!피불여래탄아선득원통법문,어대회중수기아위관세음호,유아
觀聽十方圓明,故觀音名遍十方界。”
관청십방원명,고관음명편십방계。”
○ 네 번째는 제가 부처님의 마음을 얻고 구경(究竟)법을 증득했기 때문에, 가지가지 진귀한 보배로 시방 여래(十方如來)께 공양하게 되었으며, 한편으로는 법계의 육도중생(六道衆生)이 아내를 구하면 아내를 얻게 하고, 자식을 원하면 자식을 얻게 하며, 삼매를 구하면 삼매를 얻게 하고, 긴 수명을 원하면 긴 수명을 얻게 하며, 이와 같이 또 대열반(大涅槃)을 구하면 대열반을 얻게 하는 것입니다.
부처님께서 원만한 통달한 법을 물으시니, 제 경우로는 귀의 문에서 원만하게 비춰 밝히는 삼매로부터 인연하는 마음[緣心:연심]이 자재하고, 그 자재한 마음으로[因:인] 흐르는 모양[유상:유상]에 들어가서 삼마제(三摩提)1)를 얻고 보리를 이루는 법이 가장 뛰어나다고 생각합니다.
세존이시여, 저 부처님 여래[佛如來; 觀世音]께서는‘원만하게 통달하는 법문을 훌륭하게 얻었다’고 감탄하시며, 큰 법회에서 저를 수기하시어 관세음(觀世音)의 이름을 내려주셨습니다.
그래서 저의 관찰하여 듣는 법이 시방에 원만하게 밝혀졌기 때문에 관음(觀音)이란이름이 시방세계에 두루 알려진 것입니다.
1)【삼매=삼마제(三摩提ㆍ三摩帝)】
【범】 samādhi 삼마제(三摩提ㆍ三摩帝)ㆍ삼마지(三摩地)라 음력. 정(定)ㆍ등지(等持)ㆍ정수(正受)ㆍ조직정(調直定)ㆍ정심행처(正心行處)라 번역. 산란한 마음을 한 곳에 모아 움직이지 않게 하며, 마음을 바르게 하여 망념에서 벗어나는 것.
爾時,世尊於師子座,從其五體同放寶光,遠灌十方微塵如來及法王子諸菩薩頂;彼諸如來亦於五體同放
이시,세존어사자좌,종기오체동방보광,원관십방미진여래급법왕자제보살정;피제여래역어오체동방
寶光,從微塵方來灌佛頂,幷灌會中諸大菩薩及阿羅漢,林木池沼皆演法音,交光相羅如寶絲網,是諸大
보광,종미진방래관불정,병관회중제대보살급아라한,림목지소개연법음,교광상라여보사망,시제대
衆得未曾有,一切普獲金剛三昧。卽時,天雨百寶蓮花,靑黃赤白閒錯紛糅,十方虛空成七寶色,此娑婆
중득미증유,일절보획금강삼매。즉시,천우백보련화,청황적백한착분유,십방허공성칠보색,차사파
界大地山河俱時不現,唯見十方微塵國土合成一界,梵唄詠歌自然敷奏。
계대지산하구시불현,유견십방미진국토합성일계,범패영가자연부주。
이때 세존께서 사자좌(師子座)에서 온몸[五體:오체]으로 똑같은 보배의 광명을 놓으셔서 시방의 티끌처럼 많은 여래와 법왕자보살(法王子菩薩)들의 이마를 비추셨으며, 저 모든 여래께서도 온 몸으로 다 같이 보배의 광명을 놓으시니, 그 광명은 미진 세계를 거쳐 와서 부처님의 이마를 비추고, 아울러 법회의 뛰어난 보살과 아라한들을 비췄다.
그러자 숲과 나무와 못과 시냇물들은 다 법을 연설하였으며, 교차된 광명은 서로 짜여 보배 실이 그물처럼 어우러지니, 대중들은 이전에 본적이 없는 광경을 보면서 모두들 널리 금강삼매(金剛三昧)1)를 얻었다.
즉시 하늘에서 온갖 보배의 연꽃이 비 오듯 내리니, 푸른 색 노란 색 붉은 색 하얀 색이 사이마다 섞이고 현란하게 조화되어 시방허공은 온통 일곱 가지 보배 색으로 변했다.
이 사바세계의 대지와 산과 강은 동시에 사라져 나타나지 않았으며, 오직 시방의 티끌처럼 많은 국토가 합쳐서 하나가 된 세계만 보이는 가운데, 자연히 울려 퍼지는 범패(梵唄:부처님을 찬양하는 노래 의식)와 영가(詠歌:찬양의 음악, 노래)의 소리가 들릴 뿐이다.
1)【삼매】
【범】 samādhi 삼마제(三摩提ㆍ三摩帝)ㆍ삼마지(三摩地)라 음력. 정(定)ㆍ등지(等持)ㆍ정수(正受)ㆍ조직정(調直定)ㆍ정심행처(正心行處)라 번역. 산란한 마음을 한 곳에 모아 움직이지 않게 하며, 마음을 바르게 하여 망념에서 벗어나는 것.
於是如來告文殊師利法王子:“汝今觀此二十五無學諸大菩薩及阿羅漢,各說最初成道方便,皆言修習眞
어시여래고문수사리법왕자:“여금관차이십오무학제대보살급아라한,각설최초성도방편,개언수습진
實圓通,彼等修行實無優劣、前後差別;我今欲令阿難開悟,二十五行誰當其根?兼我滅後,此界衆生入
실원통,피등수행실무우렬、전후차별;아금욕령아난개오,이십오행수당기근?겸아멸후,차계중생입
菩薩乘求無上道,何方便門得易成就?”
보살승구무상도,하방편문득역성취?”
여기에 여래께서 문수사리법왕자에게 말씀하셨다.
“너는 이제 이 스물다섯 뛰어난 무학보살(無學菩薩)1)과 아라한(阿羅漢)2)들을 보아라.
그들은 각기 최초의 성도방편(成道方便)을 설하면서 다들 진실한 원통 법을 닦았다고 말했다.
저들의 수행은 참으로 우열과 전후의 차별이 없다.
내가 이제 아난을 깨우치려면, 25행(行: 25가지 해탈의 방법) 가운데 어떤 법이 그 근기에 가장 알맞겠으며, 또 내가 열반한 뒤에 이 사바세계 중생들이 보살 법[菩薩乘:보살승]에 들어가서 더없이 높은 도를 구하려면, 어떤 방편문(方便門)을 닦아야 쉽게 성취할 수 있겠느냐.”
1)【무학】
【범】 aśaikSa 극과(極果)란 뜻. 모든 번뇌를 끊어 없애고, 소승 증과의 극위(極位)인 아라한과를 얻은 이를 말한다. 이 지위에 이르면 더 배울 것이 없으므로 무학이라 하고, 이 자리를 무학위(無學位)라 한다.
2)【아라한】
【범】 arhan 소승의 교법을 수행하는 성문(聲聞) 4과의 가장 윗자리. 응공(應供)ㆍ살적(殺賊)ㆍ불생(不生)ㆍ이악(離惡)이라 번역. ⇒대아라한(大阿羅漢)ㆍ제사과(第四果)
***【아라한】
여래 10호의 하나. 성문 아라한과 구별하기 위하여 ‘아라하’라고 하나 원어의 뜻은 같음.
***【성문사과】
성문들이 깨닫는 4계급(階級). (1) 수다원과(須陀洹果). 처음 성인의 축에 들어간 지위. (2) 사다함과(斯陀含果). 욕계 9지(地)의 사혹(思惑) 9품 중에서 앞의 6품을 끊고, 아직 3품이 남았으므로 인간과 천상에 한번 왕래하면서 생(生)을 받아야 하는 지위. (3) 아라함과(阿那含果). 사다함과에서 남은 3품 혹(惑)을 마저 끊고, 욕계에 다시 나지 않는 지위. (4) 아라한과(阿羅漢果). 3계의 견혹(見惑)ㆍ사혹을 끊고, 공부가 완성되어 존경과 공양을 받을 수 있는 성인 지위.
***【욕계】
3계(界)의 하나. 지옥ㆍ아귀(餓鬼)ㆍ축생(畜生)ㆍ아수라ㆍ인간ㆍ6욕천의 총칭. 이런 세계는 식욕ㆍ수면욕(睡眠欲)ㆍ음욕이 있으므로 욕계라 함.
***【욕계구품혹⇒욕계사혹】
욕계에서 사상(事象)에 미(迷)한 번뇌. 곧 탐(貪)ㆍ진(瞋)ㆍ치(癡)ㆍ만(慢). 이 4혹에 각각 상상ㆍ상중ㆍ상하ㆍ중상ㆍ중중ㆍ중하ㆍ하상ㆍ하중ㆍ하하의 9풍이 있음. 이것이 욕계 9품혹.
***【삼계】
【범】 Trayo-dhātavaH 【팔】 Tayodhātavo 생사 유전(流轉)이 쉴새 없는 미계(迷界)를 셋으로 분류한 것. 욕계ㆍ색계ㆍ무색계. (1) 욕계(欲界). 욕은 탐욕이니, 특히 식욕ㆍ음욕ㆍ수면욕(睡眠欲)이 치성한 세계. (2) 색계(色界). 욕계와 같은 탐욕은 없으나, 미묘(微妙)한 형체가 있는 세계. (3) 무색계(無色界). 색계와 같은 미묘한 몸도 없고, 순 정신적 존재의 세계. 이 3계를 6도(道)ㆍ25유(有)ㆍ9지(地)로 나누기도 함.
/ 팔만대장경 -대불정만행수능엄경
/ 불교사전
청암스님 역
첫댓글 고맙습니다..
_()_