|
Citizens of Korea and Japan walking march
Daily march log 0731 Arrive at Fukuyama City
0. 오늘의 사진은 저녁무렵 후쿠야마역에서 환영해준 시민들의 모습. (필자가 직접 찍었다.)
0. 今日の写真は夕方福山駅で歓迎してくれる市民の様子。(筆者が直接撮った。)
0.Photo of the day is the citizens who welcomed us at Fukuyama Station in the evening. (I took the picture myself.)
1. 어제의 숙소는 바다건너다. 강같은 바다다.
1. 昨日の宿は海を渡る。川のような海だ。
1. Yesterday's accommodation was across the sea. The sea looks like a river.
2. 이런 현관을 가진 집이었다. 에어콘이 시원한 다다미방에서 편하게 푹쉬었다.
2. こんな玄関の家だった。エアコンが涼しい畳の部屋で快適に休んだ。
2. It was a house with a porch like this. I rested comfortably in the air-conditioned tatami room.
3. 아침에는 고바야시상이, 마늘즙이 배긴 오니기리(주먹밥)을 준비해주시어 맛있게 먹었다.
3. 朝には小林さんが、ニンニクの汁がしみ込んだおにぎりを準備してくれて、おいしくいただいた。
3. In the morning, Kobayashi-san prepared onigiri (rice balls) with garlic juice for me, and I enjoyed it.
4. 아침7시에 오노미치역 앞에 모인 시민들.
4. 朝7時に尾道駅の前に集まった市民。
4. Citizens gathered in front of Onomichi Station at 7 in the morning.
4-1 아침에는 마쓰나가역까지 10키로를 걸을 것이다.
4-1 朝には松永駅までの10キロを歩くつもりだ。
4-1 This morning, we will walk 10 kilometers to Matsunaga Station.
5. 출발전 행진선언서를 함께 읽는다.
5. 出発前、行進宣言書を一緒に読む。
5. We are reading the march Declaration together before our departure.
6. 강같은 바다를 보면서 걷는다.
6. 川のような海を見ながら歩く。
6. Walking while looking at the river-like sea.
7. 후쿠야마쪽을 향해 힘찬 행진이다.
7. 福山に向けて、力強い行進だ。
7. A powerful march toward Fukuyama.
8.
9.
10. 강과의 차이는 조류의 흐름이다. 물살이 엇갈리는 모양새로 인해 수면이 강물보다 훨씬 활기차다
10. 川との違いは潮流の流れだ。流れが交錯して、水面が川の水よりずっと活気に満ちている。
10. The difference from rivers is the flow of tides. Due to the shape of the current, the water surface is much more lively than that of the river.
11.
12. 히로시마 수산업 단체 앞을 지나친다. 월요일 아침 출근전이다.
12. 広島水産業団体の前を通り過ぎる。月曜日の朝で、出勤前だ。
12. Passing by in front of the Hiroshima Fisheries Organization. it's Monday morning before its business hour.
13. 잠시이지만 아이도 함께 걷는다.
13. 少しの間だが、子供も一緒に歩く。
13. For a little while, a child marched with us.
14. 헤어지면서 셀피
14. 別れるときに自撮り。
14. Selfie saying goodbye.
15. 이 지역의 탈원전인사(몸이 불편하신)도 잠시 함께 걷는다.
15. この地域の脱原発の人(体が不自由な方)もしばらく一緒に歩く。
15. The local nuclear power plant personnel (who are slightly handicapped) also marched with us for a while.
16. 마쓰나가역에 도착.
16. 松永駅に到着。
16. Arrived at Matsunaga Station.
17. 오노미치시청에서 오노미치신문의 Ikuno Den 기자와 인터뷰를 마치고.
17. 尾道市役所で尾道新聞のIkuno Den記者のインタビューを終える。
17. After an interview with Onomichi Shimbun reporter Ikuno Den at Onomichi City Hall.
18. 인터뷰를 주선한 오노미치시 Yamane Motochuhu 의원과 함께.
18. インタビューをお世話してくれた尾道市のYamane Motochuhuと一緒に。
18. With Onomichi City Representative Yamane Motochuhu, who arranged the interview.
19. 이틀 연속 통역을 맡아주신 오카타 치에코 상.
19. 2日間を通して通訳を担当してくれたオカダ・チエコさん。
19. Chieko Okata, who served as an interpreter for two days in a row.
20. 연일 이 행사를 주관하고 봉사를 해오신 Osumimoto Mitori 상에게 메세지를 부탁한다.
20. 連日、この行事を主管し奉仕をして来られた大住元美登里さんにメッセージをお願いする。
20. I asked for a message from Mr. Osumimoto Mitori, who has hosted and volunteered for this event day after day.
21. "오염수는 독이다.
바다를 더럽히면
일본은 세계를 적으로 돌린다.
해양 방출 반대
2023.7.31
오스미모토 미도리"
”汚染水は毒
海を汚すと
日本は世界を敵に
海洋放出反対
2023.7.31
大住元美登里”
21. “Contaminated water is poison.
By polluting the sea, Japan will make the world her enemy.
Against ocean dumping.
2023.7.31 Midori Osumimoto"
22. 연일의 봉사와 행진을 해온 Kobayashi Fumie 상에게도 메세지를 부탁한다.
22. 連日の奉仕と行進をして来られた小林文枝さんにもメッセージをお願いする。
22. I asked for a message from Kobayashi Fumie-san, who has been volunteering and marching day after day.
23."방사능은 가두는 것이
과학적인 원칙이다.
나에게 연결되는
생명의 바다에
오염수를 방출하는 것은
용서되지 않는다.
한사람 한사람의 행동을!
2023년7월31일
코바야시 후미에 "
”放射能はとじこめる!!が
科学的な原則です。
私につながる命の海に
汚染水を放出することは許されない
一人ひとりの行動を!!
2023年7月31日
山本文枝”
23. “It is a scientific principle to contain radioactivity.
I cannot forgive the act of releasing polluted water into the sea of life
that's connected with me.
Each person whoever is involved with that action!!
July 31, 2023 Fumie Kobayashi"
24. 전날 하루종일 걸었던 이시오카 상과 부부인 마유미 상은 히로시마에서 만난데 이어 오늘은 이 도시에서 하루종일 걸었다.
부부합동의 메세지를 부탁드린다.
24. 前日、一日中歩いた石岡さんと夫婦のマユミさんは、広島で会ったのに続き、今日はこの町で一日中歩いた。
夫婦合同のメッセージをお願いする。
Ishioka Keizo
Ishioka Mayumi
24. Ishioka-san, whom I walked with all day the day before, and his wife Mayumi-san, whom I met before in Hiroshima, walked together again today in this city all day. I asked this couple to write a joint message. Ishioka Keizo Ishioka Mayumi
"물은 생명.
바다는 모두의 바다.
후쿠시마 원전사고 오염수
해양 방출 반대.
후추시
이시오카 마유미
이시오카 캐이조
2023.7.31"
”水はいのち
海はみんなの海
東電福島原発事故汚染水
海洋放出反対
府中市
石岡真由海
石岡敬三
2023.7.31”
"Water is life.
The sea is everyone's sea.
Opposition to ocean discharge of contaminated water from the Fukushima nuclear accident.
Fuchu city Mayumi Ishioka Keizo Ishioka
2023.7.31"
25. 어제 환영해주신 데 이어 오늘 낮시간의 휴식처도 마련해주시고 저녁까지 시간을 함께 해주신 Tanimoto Ayako 상의 메세지.
25. 昨日歓迎してくれたのに続き、今日の昼の休憩先も用意してくれ、夕方まで一緒に過ごしてくれた谷本絢子さんのメッセージ。
"바다가에서 살고
바다의 혜택으로 살아왔습니다.
트리튬으로 바다를
더럽히지 말아요!
트리튬을 낳는 원전도
멈추어 주세요.
생명이 생명으로서 순환하는
지구를 파괴하지 말아요.
아직 아직 포기하고 싶지 않아.
2023년7월 31일
타니모토 아야코 "
”海のほとりで暮らし
海の恵みで生きてきました。
トリチウムで海を汚さないで!
トリチウムを生み出す
原発も止めて下さい!
命が命としてめぐる
地球をこわさないで
まだまだ
あきらめたくない
2023.7.31
谷元絢子”
25. A message from Tanimoto Ayako, who welcomed us yesterday,
provided us with a place to rest during the day, and stayed with us until the evening.
“I live by the sea and enjoy the benefits of the sea.
Don't pollute the sea with tritium!
Please stop nuclear power plants that produce tritium.
Please do not destroy the earth where life cycles as life.
I don't want to give up just yet.
July 31, 2023 Ayako Tanimoto"
26. 어제 환영해주신 데 이어 오늘 하루종일 함께 걸으신 Morita Keisuke 상의 메세지
26. 昨日歓迎してくれたのに続き、今日一日一緒に歩いた守田圭祐さんのメッセージ。
26. A message from Morita Keisuke who welcomed us yesterday and walked with us all day today
"오염수를 흘리지 마 !!
바다를 더럽히지 마 !!
남의 말을 들어라.
키시다.
2023.7.31
모리타 캐이수캐 "
”汚染水を流すな!!
海を汚すな!!
人の話を聞け
岸田
2023.7.31”
"Don't discharge contaminated water!!
Don't pollute the sea!!
Listen to others.
Kishida.
2023.7.31 Morita Kaysukae"
27. 오후 4시에 모인 시민들.
츠보야마 카즈키요상이 행렬을 인도한다.
현수막에 일본어 문구를 부착한다.
27. 午後4時に集まった市民。
坪山和聖さんが行列を導く。
垂れ幕に日本語のメッセージを張り付ける。
27. Citizens gathered at 4pm. Tsuboyama Kazukiyo-san leads the procession. phrases written in Japanese were attached to our banners.
28. 질서정연한 행진이 진행된다.
28. 秩序整然とした行進が進む。
28. It is an orderly procession on its way.
29. 7시 약간 넘긴 시간에 후쿠야마 역에 도착
29. 7時を少し過ぎたころ福山駅に到着。
29. Arrived at Fukuyama Station a little after 7:00
30. 발언하는 장면
30. 発言している場面。
30. Speach of citizens
31.
33. 금일봉을 전해주는 분은 Sakata Fumiko 상. 그녀의 아들이 사진을 찍었다.많은 돈을 주신다.
33. 金一封をくださる方はSakata Fumikoさん。彼女の息子さんが写真を撮った。たくさんのお金をいただく。
33. Sakata Fumiko san gave me a donation. Her son took the picture. she gave me a lot of money.
33-1. 그녀의 메세지다.
33-1 彼女のメッセージ。
33-1. It's her message.
"후쿠야마에 들러주셔서 감사합니다.
부디 몸조심하세요.
사카타 "
”福山によってくださり ありがとうございます。
くれぐれも お体に気をつけてください。
坂田”
“Thank you for stopping by Fukuyama.
Please take care of yourself.
Sakata "
34. 마유미상과 헤어지면서.
34. マユミさんと別れるとき。
34. Farewell to Mayumi-san.
35. 저녁시간에 어제 오늘의 행진과 행사를주관하신 Tsuboyama Kazukiyo상에게 메세지를 부탁한다.
35. 夕方、昨日今日の行進と行事を主管してくれた坪山和聖さんにメッセージをお願いする。
35. In the evening, I asked for a message from Mr. Kazukiyo Tsuboyama, who hosted both today and yesterday's march and event.
36. "생명의 근원,
바다를 더럽히는 폭거를
용서할 수가 없다.
지구상의 생명에
대한 책임을
다하기 위에서
오염수 방류를
지구 시민으로서
전력으로 멈춰갑니다.
2023.7.31.
후쿠야마시 츠보야마 카즈키요”
”生命の源、
海を汚す暴挙を
許すことはできない。
地球上の生命に
対する責任を
果たすために
汚染水放流を
地球市民として
全力で止めていきます
2023.7.31
福山市 坪山和聖”
36. "I can't forgive the violence that pollutes the sea, the source of life.
Let's stop the discharge of polluted water with all our might as earth citizens
in order to fulfill our responsibility for life on this planet earth.
2023.7.31. Kazukiyo Tsuboyama, Fukuyama City”
37. 저녁만찬은 한국식이다. 오랫만에 소주도 맛본다.
37. 夕餉の晩餐は韓国式だ。久しぶりに焼酎も味わう。
37. Dinner is Korean style. I also taste soju for the first time in a while.
38. 저녁교류회에서 많은 이야기를 나누었다. 특히 달라이라마를 알현한 이야기 등. 그리고 앞으로의 일에 대해서도 의견을 나누었다.
함께 하신 분들과 기념사진.
필자의 티셔츠는 전날 걸은 이시오카상의 선물이다.
38. 夕方の交流会で多くの話を交わした。特にダライラマに会った話など。
それから今後のことについても意見を交わした。
一緒に過ごした方々と記念写真。
筆者のTシャツは前日歩いた石岡さんの贈り物だ。
38. We talked a lot during the evening fellowship. Especially the story of having an audience with the Dalai Lama. And we also discussed our future plans. A commemorative photo with them. The t-shirt I am wearing is a gift from Ishioka-san who walked with me the day before.
40. 재일동포 2세가 경영하는 한국식당 '온돌방'의,
40. 在日同胞2世が経営する韓国食堂「オンドルパン」の、
40. Ondolbang, a Korean restaurant run by second-generation Korean residents in Japan,
41. 가족과 함께.
41. 家族と一緒に。
41. With his family. (by T.Y.)
(번역하시는 선생님께, 이번 글의 일본어 쓰신 문장 사진의 기록과 번역을 함께 부탁드립니다.)