[CHOI Espresso Coffee 제공 오늘의 커피]
‘boycott’이란 말은 불매(不買)운동,
배척 따위의 뜻을 가지고 있습니다.
이 낱말은 1880년 영국에서 쓰이기 시작했는데요,
이 낱말이 매우 편리하기 때문에
곧 독일어, 프랑스어를 비롯해서
각 국의 말로 표기가 되었다고 합니다.
이 낱말은 아일랜드의 지주 대리인이었던
캡틴 보이콧(1832~1897)이라는
사람에게서 유래되었습니다.
그는 어찌나 농민들에게 독하게 굴었는지,
농민들이 집단으로 그와의 거래나 상종을
뚝 끊었다고 합니다.
보이콧 이 남자 업자들로부터 도
따돌림을 당하고 맙니다.
그것이 1880년의 일로서 그때부터 지금의
보이콧이라는 낱말이 생겼다고 합니다.
보이콧이 사람이었다니,
앞으로
“자네는 보이콧이랑 가족이구만!”
이런 표현을 쓴다면
당신에게 경고를 보냅니다.
곧 너는 따돌림을 당할거야! 라고
이해를 하시면 될 것 같습니다.
Coffee와 전혀 어울리지 않는
단어 boycott.
[CHOI Espresso 제공 오늘의 커피]
boycott와 반대말 support와
어울리는 coffee
오늘은 특별히
커피문화원 수강 중인 강대운님의
콜롬비아 원두를 본인이 직접 로스팅하여 만든
두 잔의 Latte입니다.
저희는 boycott라는 단어를 모릅니다.!!!