• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페 프로필 이미지
엔카 컴나라
 
 
 
카페 게시글
▣..엔카韓譯한글토.a 韓譯演歌 -( ソ-ラン仁義 )- / 唄 : 北島三郞
chkms 추천 5 조회 868 14.02.17 00:03 댓글 19
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 14.02.17 13:28

    첫댓글 귀한 작업을 늘 자상하게 해주셔서 잘 이해하고 즐거운 시간을 보내고 있습니다.
    훌륭한 가수의 노래에 실어 신나는 수업을 기분좋게 받는 느낌입니다. 감사합니다 !!!

  • 작성자 14.02.17 18:20

    청곽 님 ! 오늘 첫 댓글 대단히 감사합니다 ... 격려 말씀도 감사합니다 ... 이 노래 답글에 올려 놓은 동영상을 보면 <ソ-ラン節>에 나오는
    추임새의 <야렌 소-란>에서 <소-란>을 <사다리>라는 의미라고하는 <이스라엘> 사람도 있어 외국말 번역이란 참 어려운 작업이 아닌가
    하는 생각이 다시 한번 더 새삼스러워 집니다 ... <청곽>님 늘 건강 하시고 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^

  • 14.02.17 14:08

    노래와 배경 설명까지 주심에 감사드립니다.

  • 작성자 14.02.17 18:21

    liuyingshi 님 ! 감사합니다 ... 늘 건강 하시고 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ^.^

  • 14.02.17 16:54

    늘 정성스럽고 따뜻한 배려로 '엔카의 길라잡이'가 되어주심에 감사드리오며,
    건강 또한 잘 챙기셔서 항상 건안하시기를 바랍니다...^^*

  • 작성자 14.02.17 18:22

    치자香 님 ! 과찬의 말씀 부끄럽습니다 ㅎㅎㅎ ... 감사합니다 ... <치자香>님도 늘 건강 하시고 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^

  • 14.02.17 20:36

    내가태여난 물보라치는 비린내나는 은빛 비늘의 청어 어장에서 태어나 고향을 떠난지 여러해가 데였는데
    좋아하던 그녀도 나를생각 하고 잇겠지?? 풍문에는 남의아네가 되였다고 하는데 아아 이제는 잊고 살아야
    하는 이내마음...보름 달이뜨면 그대의얼굴이 빛이였는데 이제는 빛이지 않네요 참으로 안타갑네요
    배경설명과 자세한 해설 잘듣고갑니다 감기조심하시고 늘 건강하세요 감사합니다

  • 작성자 14.02.17 22:59

    불사조 님 ! 강원도 쪽에는 또 눈이 많이 내린다니 걱정입니다 ... <ソ-ラン節> 노래를 알고보면 역사란 잘 알다가도 모를 부분이 많은것 같네요.
    옛날 이스라엔 지역에 12부족들이 서로 싸우다가 10개 부족이 패하고 사라졌는데 그 부족중 일부가 그 옛날에 동방으로 이동 하면서 일본으로
    19만여명이 흘러 들어왔다니 참으로 이스라엘과 일본 사이에는 기이한 역사관계가 있네요 ... 눈이 많이 내린다는데 눈피해 없으시기 바랍니다.
    감사합니다 ^.^

  • 14.02.18 23:12

    日本とイスラエルの奇妙一歷史..私たち.国のように南北で分斷なり、国が亡しながら
    。朝鮮中國世界各國に行ったが。日本にだけ19萬人が定着して言語も同じ言葉があって、
    まだ神社に痕跡があって、(ソ-ラン)神を信じて加護を祈願して歌っていた讚頌歌)
    歌詞で由來なるということ。イスラエルと日本に歷史を日本人もびっくりしています..
    chkms 님..その間、目が不自由したのはどうあるでしょうか?.
    一週を楽しく過ごしてください...解説 .感謝。ありがとうございます......

  • 작성자 14.02.19 10:14

    godqhr さま ! 歴史には 主に 執権層を 中心とする 記伝的な <正史>とは 別に 昔の 一般 民間 大衆の
    詩 や 歌 等等を 伝えて くれるのは 野史なので この <ソ-ラン節>の ように 思いも よら なかった
    イスラエルと 日本との 不思議な かかわり合いが ある 事を 知りましたね。
    昔の 歴史は 知って 見れば なかなか 面白いんずゃ ないでしよか。本当に 私も 意外で おどろきました。
    激励の 言葉も 有難う 御座います。いつも お元気で 過ごす ように 祈ります。有難う 御座います ^.^

  • 14.02.18 19:45

    소-란 소-란. 독코이쇼. 같은 소리는 많이 들었는데 그 뜻을 정확히 알지는 못했습니다. .
    오늘 자세히 알게 되었네요. 感謝합니다. 쳥어 漁場이 北海道 부근에 형성되지요. 漁港도
    函館港 일 것입니다. 노래 잘 듣고 좋은 工夫 하고 갑니다. 感謝합니다.chkms님

  • 작성자 14.02.18 23:49

    고래 님 ! <소-란 부시>노래의 이스라엘과 일본과의 재미있는 이야기지는 이 노래를 번역하면서 저도 처음으로
    알고 놀랐습니다 ... 역사란 우리가 모르고 있는 부분이 괘 많은것 같네요 ... 북해도는 農産物도 풍부 하지만
    水産物도 다양하고 풍부해서 먹거리가 넉넉한 곳이라 생각 합니다 ... 늘 건강 하시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^

  • 14.02.19 00:07

    chkms님!
    ソ-ラン仁義 /멜로디가 경쾌하고,북해도에 청어잡이 어부들이 부르는 민요로써~
    상세한 부연설명과 구성지게 잘 부르는 北島三郞 さん 노래 즐감 했습니다.
    많은 자료 수고 많으셨습니다.건강 조심하시고, 편안한 밤 되세요. 감사합니다.

  • 작성자 14.02.19 00:15

    티파니 님 ! 늦은 시간에 방문 해 주셨네요...감사합니다...이 노래는 좀 오래된 노래인데 지금 들어봐도 참 좋은 노래네요.
    이 노래 번역하면서 <소-란 부시>를 알아 보았더니 일본 - 이스라엘간의 재미있는 이야기가 있기에 붙여 보았습니다.
    <티파니> 님도 늘 건강 하시고 즐거운 시긴 되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^

  • 17.02.11 12:57

    北島三郞씨의 태어난곳 북해도에서 청어잡이 어부들이 <소란~소란~>
    구호에 맞추어 그물에 들어온 청어를 배 위로 끌어 올릴 때 부른 민요
    라고요.요즘은 여름 祝祭 또는 학교등에서 부른다 합니다.고맙습니다.

  • 17.02.11 16:33

    끝머리에 내가 좋아하는 미하시 미찌야 님의 노래가 올라와 있어 잘들었습니다

  • 17.02.11 19:03

    좋은 노래 잘 듣고갑니다.

  • 17.04.04 11:06

    노익장 의 北島 의 노래 뜻이 있군요..좋은 노래 잘감상했습니다..

  • 21.06.18 11:36

    노래 감사합니다

최신목록