|
1. It is in justice that the ordering of society is centered.
정의 속에서만 사회 질서가 중심이 된다.
2. Liberty, equality - bad principles! The only true principle for humanity is justice; and justice to the feeble is protection and kindness.
자유와 평등, 형편없는 원칙이다. 인류에게 하나밖에 없는 진정한 원칙은 정의이며 약자에 대한 정의는 보호와 친절이다.
3. If it were not for injustice, men would not know justice.
불의가 없다면 인간은 정의를 알지 못할 것이다.
4. It is the spirit and not the form of law that keeps justice alive.
법의 형태가 아닌 그 정신이 정의를 살아있게 한다.
5. Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.
어디서 발생하든 불의는 세상 모든 곳의 정의를 위협한다.
6. Justice does not come from the outside. It comes from inner peace.
정의는 외부에서 오는 것이 아니라 내적 평온으로부터 온다.
7. I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice.
나는 항상 가혹한 정의보다는 자비가 더 큰 결실을 맺는다고 믿는다
8. Justice is a contract of expediency, entered upon to prevent men harming or being harmed.
정의란 인간이 서로 해치지 않도록 하기 위한 편의적인 계약이다.
9. Justice is the constant and perpetual will to allot to every man his due.
정의란 모든 이에게 합당한 몫을 나누어 주려는 지속적이고 영구적인 의지이다.
10. Recompense injury with justice, and recompense kindness with kindness.
원한은 강직으로 갚고, 은덕은 은덕으로 갚아야 하느니라.
11. The dead cannot cry out for justice; it is a duty of the living to do so for them.
죽은 자는 정의에 호소할 수 없다. 그것은 죽은 자를 위해 산 자가 해야 할 일이다.
12. Faith in the ability of a leader is of slight service unless it be united with faith in his justice.
지도자의 능력에 대한 믿음은 그의 정당성에 대한 믿음과 결부되지 않는 한 큰 도움이 안 된다.
13. Nobody can give you freedom. Nobody can give you equality or justice or anything. If you're a man, you take it.
자유는 누가 주는 것이 아니다. 평등이나 정의도 마찬가지다. 사람이라면, 스스로 얻는 것이다.
14. Revenge is a kind of wild justice, which the more man's nature runs to the more ought law to weed it out.
복수는 일종의 야만적인 정의이다. 인간의 기질이 복수로 기울수록 법으로 더 많이 솎아내야 한다.
15. Peace is not an absence of war, it is a virtue, a state of mind, a disposition for benevolence, confidence, justice.
평화는 전쟁의 부재가 아닌 미덕이자 마음의 상태이며. 곧 자비, 확신, 정의를 향한 기질이다.
16. Courage is of no value unless accompanied by justice; yet if all men became just, there would be no need for courage.
용기는 정의가 수반되지 않는 한 무가치하다. 하지만 모든 이가 정의로와지면 용기는 불필요해 진다.
17. For peace is not mere absence of war, but is a virtue that springs from, a state of mind, a disposition for benevolence, confidence, justice.
평화는 단지 전쟁이 없는 상태가 아닌, 마음의 상태, 자비, 신뢰, 정의에서 비롯되는 미덕이다.
18. All great things are simple, and many can be expressed in single words: freedom, justice, honor, duty, mercy, hope.
모든 위대한 것들은 단순하며 많은 것이 한 단어로 표현될 수 있다. 그것은 자유, 정의, 명예, 의무, 자비, 희망이다.
19. Justice consists not in being neutral between right and wrong, but in finding out the right and upholding it, wherever found, against the wrong.
정의란 옳고 그름 사이에 중립을 지켜서 실현되는 것이 아니다. 옳은 것을 찾아 그른 것에 대항하여 수호함으로써 실현되는 것이다.
20. The First Amendment is often inconvenient. But that is besides the point. Inconvenience does not absolve the government of its obligation to tolerate speech.
(언론과 표현의 자유를 규정한 미국의) 수정 헌법 제1조는 불편할 때가 많다. 그러나 그것은 중요하지 않다. 불편하다 해도 정부가 대중의 표현을 받아들여야 할 의무를 면제 받는 건 아니다.
21. Where justice is denied, where poverty is enforced, where ignorance prevails, and where any one class is made to feel that society is in an organized conspiracy to oppress, rob, and degrade them, neither persons nor property will be safe.
정의가 부재하고, 가난이 만연하고, 무지가 팽배하며, 어떤 한 사회 계층이 그 사회가 조직적 공모 속에서 억압, 약탈하고 존엄성을 훼손하고 있다고 느낀다면, 사람도 재산도 안전치 않을 것이다. (프레더릭 더글라스, 돈명언)
22. Justice requires that to lawfully constituted Authority there be given that respect and obedience which is its due; that the laws which are made shall be in wise conformity with the common good; and that, as a matter of conscience all men shall render obedience to these laws. (Pope Pius XI)
정의는 다음을 요구한다. 적법하게 수립된 정부가 합당한 존중과 복종을 받아야 한다; (또한) 제정된 법이 공익에 현명하게 부합해야 한다;(또한)모든 이가 양심에 따라 이 법에 복종해야 한다.
23. Many that live deserve death. And some die that deserve life. Can you give it to them? Then be not too eager to deal out death in the name of justice, fearing for your own safety. Even the wise cannot see all ends.
죽어 마땅하나 살아있는 자 많고, 살아 마땅하나 죽음을 맞는 자도 있네. 그대가 그런 결정을 내릴 수 있을까? 그렇다면 정의의 이름으로 죽음을 내리는데 몰두하지 말고 자신의 안위나 걱정하도록 하게. 현자라도 모든 면을 다 볼 수는 없으니까.
24. Justice is truth in action.
정의란 행동이 따를 때 진실이 된다.
25. Justice will assert itself.
사필귀정. 모든 일은 반드시 정직하게 돌아간다.
26. Let justice be done, though the heavens fall.
하늘이 무너져도 정의를 지켜라.
27. Everyone loves justice in the affairs of another.
모두가 남의 일에 있어서는 정의를 사랑한다.
28. Peace and justice are two sides of the same coin.
평화와 정의는 동전의 양면과 같다.
29. Only the just man enjoys peace of mind
정의로운 사람만이 마음의 평화를 누린다.
30. He who is only just is cruel.
정의롭기만 한 인간은 잔인한 인간이다.
31. Perhaps the worst sin in life is knowing right and not doing it.
인생에서 최악의 죄는 무엇이 옳은지 알면서도 행하지 않는 것이다.
32. The time is always right to do what is right.
옳은 일을 하는 데 적기란 없다.
33. It is better to have a war for justice than peace in injustice.
불의에서의 평화보다는 정의를 위한 전쟁을 하는 것이 더 낫다.
34. Might makes right.
힘이 정의를 만든다.
35. Violence may be necessary in self-defense or in pursuit of justice, but violence in pursuit of vengeance is evil.
자기 방어 혹은 정의 추구를 위한 폭력은 필요할지도 모르나, 복수를 위한 폭력은 악이다
36. God defends the right.
신은 정의로운 사람을 돕는다.
37. Heaven defends the right.
하늘은 정의의 편이다.
38. Charity begins at home, and justice begins next door.
자비는 가정에서 시작되고, 정의는 집 밖에서 시작된다.
39. All virtue is summed up in dealing justly.
모든 미덕은 올바른 행위를 통해 요약되어 나타난다.
40. Living well and beautifully and justly are all one thing.
바르게, 아름답게, 정의롭게 사는 것은 결국 모두 똑같은 것이다.
41. Be justice before you are generous.
관대해지기 전에 공정하라.
42. Justice is a machine that, when someone has once given it the starting push, rolls on of itself.
정의란, 누군가가 한 번 출발하도록 떠밀면 저절로 굴러 가는 기계이다.
43. Justice is the first of the virtues, for, unsupported by justice, valor is good for nothing; and if all men were just, there would be no need of valor.
정의는 미덕의 으뜸이다. 정의의 뒷받침이 없는 용기는 무용지물이기 때문이다. 그리고 만인이 의롭다면 용기는 필요하지 않을 것이다.
44. Justice without wisdom is impossible.
지혜 없는 정의란 있을 수 없다.
45. The price of justice is eternal publicity.
정의의 대가는 영원한 주지이다.
46. Justice delayed, is justice denied.
때 늦은 정의는 실현되지 못한 정의이다.
47. Military justice is to justice what military music is to music.
사법에 있어 군법제도는 음악에 있어 군가와 같다.
48. Justice has long arms.
정의는 긴 팔을 갖고 있다.
49. Any time is the proper time for justice.
정의를 위해서는 어떤 때도 적당하다.
50. The sword of justice has no scabbard.
정의의 칼에는 칼집이 없다.
51. In the end justice was served and the accuser gained the case. 결국 정의는 실현됐고 원고는 승소했다.
52. You should have the courage to fight for justice. 너는 정의를 위해 싸울 용기를 가져야 한다.
53. We have to ensure some equitability in justice. 우리는 재판에 정의를 보장해야만 한다.
54. The primary aims of government should be three : security, justice, and conservation. 정부의 1차 목적은 세 개여야 한다. 다시 말해 안정, 정의, 대화이다.
55. The case for regionalisation was based on enhancing access to justice. 지역주의의 경우는 정의로의 접근을 향상 시키는데 근거한다.
56. The trial was a travesty of justice. 그 재판은 정의의 졸렬한 모방에 불과했다.
57. He was imbued with a desire for social justice. 그는 사회 정의 욕구에 가득 차 있었다.
58. I'll join the banner of justice. 나는 정의의 대의를 지지한다.
59. Right and justice are on our side. 정의는 우리 편이다 .
60. The citizens were up in arms, pounding on the gates of the palace, demanding justice. 정의를 찾아 시민들은 궁전 문을 쾅쾅 두드리면서 분개하였다.
61. He spent his time discussing virtue and justice wherever the citizens congregated. 그는 시민들이 모이는 곳이면 어디에서든 덕행과 정의에 대해 토론하면서 시간을 보냈다.
62. Her head's full of abstract ideas about justice and revolution. 그녀의 머리는 온통 정의와 혁명에 관한 추상적인 생각들로 꽉 차있다.
63. Who can deny the justice of their cause? 그들의 대의가 갖는 정당성을 부인할 사람이 누가 있겠는가?
64. He has a strong sense of justice. 그는 정의감이 강한 사람이다.
65. We all want justice, but that justice should not come at the cost of our humanity. 우리 모두 정의를 원하지만 그 정의는 우리 인간성을 댓가로 이뤄져서는 안된다.
66. The complexity and costliness of the judicial system militate against justice for the indivisual. 사법 제도의 복잡성과 고비용 구조는 개인을 위한 정의 실현에 악영향을 미친다.
67. While many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own country. 우리 국민 중 많은 사람들이 풍족한 생활을 하고 있는 반면, 어떤 사람들은 미국의 약속과 심지어는 정의까지도 의심하고 있습니다.
68. The trial made a mockery of justice. 그 재판은 정의를 비웃는 것이었다.
69. There’ s no justice in the world when people can be made to suffer like that. 사람들이 그처럼 고통을 강요당할 수 있을 때 세상에 정의란 없다.
70. Perpatrators should be punished, both as a deterrent to violence and to provide the victim with a sense of justice. 범죄에 대한 억제와 함께 희생자에게 정의가 살아있음을 알려주기 위해서 범죄자는 반드시 처벌받아야 한다.
71. Justice prevails in the end. 정의는 결국 승리한다.
72. There's no justice around here. 이곳엔 정의라곤 찾아볼 수 없어요.
73. Justice will assert itself. 정의는 저절로 밝혀진다.
74. Finally justice triumphed. 드디어 정의가 이겼다. This is the only way for justice. 이것이 정의를 위한 유일한 방법이다.
75. He only wants freedom, justice and equality. 그가 원하는 것은 단지 자유, 정의, 평등이다.
76. Justice has a bandage over her eyes. 정의의 여신은 눈을 가리고 있다.
77. Justice and equality are the fundamental spirit of law. 정의와 평등은 법의 핵심적인 정신이다.
78. Their justice, so called, smacked of partiality. 소위 그들의 정의에는 불공평한 데가 있었다.
79. He has done good service to the cause of truth and justice. 그는 진리와 정의를 위해 힘을 다했다.
80. Love and justice are complements each of the other.사랑과 정의는 서로 보충하므로써 완전한 것이다.
81. When someone takes a life, the balance of justice is disturbed.누군가가 생명을 빼앗을 때, 정의의 균형은 깨어진다.
82. It's not a question of some abstract concept of justice. 그것은 정의의 어떤 추상적 개념에 관한 문제가 아니다.
83. He firmly believes liberty is inseparable from social justice. 그는 자유와 사회 정의는 분리될 수 없다고 굳게 믿는다.
84. I want to live in a society where social justice and equity win. 나는 사회적 정의와 공정이 실현되는 사회에서 살고 싶다.
85. We take up our stand on the eternal principles of right and justice. 우리는 정의라고 하는 영원한 원칙에 입각(立脚) 하고 있다.
86. Justice is one of the very important values we must not forget. 정의로움은 우리가 잊지 말아야 할 중요한 가치 중의 하나이다.
87. Others here are more skeptical about the chances for justice being done. 이곳의 다른 사람들은 정의가 구현될 가능성에 대해 좀 더 회의적이다.
88. The World War was waged for the sacred cause of justice and the freedom of the world. 세계대전은 정의와 세계자유라는 신성한 주장을 위해서 싸웠다.
89. Or do you think justice is better served when the death penalty is practiced? 아니면, 사형이 집행되었을 때 정의가 더 잘 구현된다고 생각하는가?
90. We must not risk opening old wounds in the name of retributive justice. 우리는 인과응보의 정의라는 이름으로 오래된 상처를 들춰내는 위험을 감수해서는 안돼.
91. We admire her courage, compassion, and dedication to the cause of humanity, justice, and peace. 우리는 인류애와 정의와 평화를 위해 일해 온 그 분의 용기와 연민과 헌신에 경의를 표한다.
92. Victims want to see justice done not just for themselves, but for the greater good of society. 희생자들은 자신들을 위해서 뿐만 아니라 더 크게 사회를 위해서 정의가 구현되는 것을 보기를 원한다.
93. One argument is that the death penalty gives closure to victims ' families, and that justice is better served. 한 가지 주장은 사형이 희생자들의 가족에게 종지부를 찍게 하고, 정의를 더 잘 구현시킨다는 것이다.
94. Outside of their costumes, they were real people with real problems just like us and they fought for social justice. 과거 속 영웅들은 옷을 벗었을 때 정말 우리처럼 현실적인 문제를 겪고 있는 실제 사람이었어. 그리고 그들은 사회 정의를 위해 싸웠어.
95. Lincoln is often regarded as one of the finest Presidents in U.S. history and is looked at as an example of a leader who united the country and fought for justice and freedom. 링컨은 종종 미국 역사상 가장 훌륭한 대통령의 한 명으로 평가되며 나라를 통일하고 정의와 자유를 위해 싸운 지도자의 본보기로 여겨진다.
96. With the essence of religions concentrating on peace, justice, equality and fairness, how can religious people, many of them in such positions of authority, act against their beliefs?종교의 본질이 평화와 정의, 평등, 공평을 강조하는 가운데, 어떻게 종교인들이 권위적인 위치에서 믿음에 반하는 행동을 할 수 있겠는가?
97. This kind of justice is neither effective nor fair. 이런 식의 정의는 효과적이지도, 공평하지도 않다.
98. On the front of the Supreme Court building it states, "Equal Justice Under Law". 대법원 건물 앞에는 "법 안에선 공정하다" 라고 쓰여있다.
99. Plato’s conceptions of justice are very specific. 플라톤이 규정한 정의의 개념은 매우 구체적이다.
100. Where justice is denied, where poverty is enforced, where ignorance prevails, and where any one class is made to feel that society is in an organized conspiracy to oppress, rob, and degrade them, neither persons nor property will be safe.
|