|
◆ 분사구문 만들기 : 1. 부사절을 분사구문으로 바꾸는 방법
/이유 /시간 /조건 /양보 /동시동작 /연속동작 의 부사절을 /분사로 시작하는 부사구로 바꾼다.
암기요령 : 이씨조선에서는 양동이로 연을 만들었다
◆ 분사구문 으로 만드는 확실한 방법 3 단계 ◆
1. 부사절의 접속사를 생략한다:
▶ After he finished lunch, he went out for a walk.
⇒ he finished lunch, he went out for a walk.
2. 부사절의 주어와 주절의 주어가 동일인인 경우에 부사절의 주어를 생략
▶ After he finished lunch, he went out for a walk.
⇒ Finishing lunch, he went out for a walk.
주의 : 부사절의 주어와 주절의 주어가 다를 때, 부사절의 주어를 생략 안함.
3. 부사절의 동사를 현재분사로 바꾼다:
▶ After he finished lunch, he went out for a walk.
⇒ Finishing lunch, he went out for a walk.
2. 분사구문의 부정 : -ing 앞에 not이나 never를 붙인다.
Not knowing him, I kept silent.
(그를 알지 못했기 때문에 나는 조용히 있었다.)
Not having enough money, I cant enjoy shopping.
(나는 돈이 넉넉하지 않아서 쇼핑을 즐길 수가 없다.)
3. 완료분사구문 : Having + 과거분사의 형태 (종속절이 주절보다 더 -1일 경우)
▶ As I Have read the newspaper, I know about the accident.
⇒ Having read the newspaper, I know about the accident.
(신문을 읽었기 때문에 나는 그 사고에 대해 알고 있다.)
◆ 경시수준의 문제 ◆
1. As the book have been written in haste, it has many faults.
⇒ Having been written in haste, the book has many faults.
(서둘러 쓰여진 것이어서 그 책에는 틀린 것이 많다.)
풀이 : 종속절의 the book 을 주절의 it 자리에 갖다놓고 생략한다.
(그냥 생략하면 it 이 무언지 알 수 없으므로...)
2. After I finished the work, I went to bed.
⇒ Having finished the work, I went to bed.
(그 일을 끝내고서 나는 잠자리에 들었다.)
풀이 : After 때문에 종속절이 더 -1 이라는 사실을 알 수 있기 때문에
종속절과 주절이 같은 과거 ( -1 ) 라도 종속절을 더 과거로 친다
(그러므로 단문으로 변할 때 시제는 having + pp 형태)
◆ 분사구문의 종류 : 이유, 시간, 조건, 양보, 동시동작, 연속동작(부대상황)
암기요령 : 이씨 조선에서는 양동이로 연을 만들었다.
1. 이유 : Because, As, Since
▶ As she had no car, she stayed at home.
⇒ Having no car, she stayed at home.
(차가 없어서 그녀는 집에 머물러 있었다.)
▶ Because he was tired with the hard work, he went to bed early.
⇒ Being tired with the hard work, he went to bed early.
(힘든 일로 지쳤기 때문에 그는 일찍 잠자리에 들었다.)
주의 : 단문의 맨 앞에 Being, Having been 은 생략이 가능하다.
2. 시간 : Since, As, After, Before, When,
▶ While I was walking along the street, I met a friend of mine.
⇒ Walking along the street, I met a friend of mine.
(거리를 걷다가 한 친구를 만났다.) - Being 생략
▶ When she was left alone, she began to cry.
⇒ Left alone, she began to cry.
(그녀는 혼자 남게 되자 울기 시작했다.) - Being 생략
3. 조건 : If
▶ If you turn to the left, you will see the building.
⇒ Turning to the left, you will see the building.
(왼쪽으로 돌면 당신이 찾는 건물이 보일 겁니다.)
▶ If I get up early, I'll go there.
⇒ Getting up early, I'll go there.
(일찍 일어난다면, 나는 그곳에 갈 것이다.)
4. 양보 : Though, Although, Even if, Even though
▶ Even if I admit he is right, I cannot forgive him.
⇒ Admitting he is right, I cannot forgive him.
(그가 옳다는 것을 인정한다 할지라도 나는 그를 용서할 수 없다.)
5. 동시동작 : 단문이 원칙 (복문으로 바꾸지 않는다)
Looking at his mother, he asked her.
(어머니를 쳐다보며 그는 어머니에게 물었다.)
Standing on the cliff, he watched the sun setting.
(그는 절벽에 서서 해가 지는 것을 바라보았다.)
6. 연속동작 : 단문이 원칙 (and를 이용해 절로 바꾼다.)
▶ The train starts at six, arriving there at seven.
⇒ The train starts at six, and arrives there at seven.
(그 기차는 여섯 시에 출발해서 일곱 시에 그곳에 도착할 것이다.)
★ With 분사구문 ★ :「with + 목적어 + 형용사/부사(구)」 ( ~ 인 채 )
Don't speak /with your mouth full. (입에 음식을 가득 문 채 말하지 말아라.)
Mr. Smith often sleeps /with one eye open. (스미스씨는 종종 한 눈을 뜬 채 잠을 잔다.)
She worked /with her new clothes on. (그녀는 새 옷을 입고 일했다.) on은 부사
He stood there /with his back against the wall. (그는 벽에 등을 기댄 채 거기에 서 있었다.)
She ran away /with her baby in her arms. (그녀는 자신의 아기를 팔에 안고 달아났다.)
◆ 독립 분사구문
1. 독립분사구문 : 종속절의 주어와 주절의 주어가 다를 경우에는 분사 앞에 주격을 그대로 쓰는 문장.
When the sun had set, we started for home. (해가 지자 우리는 집으로 출발했다.)
= The sun having set, we started for home.
As it was fine, they went hiking.
= It being fine, they went hiking. (날씨가 좋았기 때문에 그들은 하이킹을 갔다.)
Because there was nothing to do, I went to the movies.
= There being nothing to do, I went to the movies. (할 일이 없었기 때문에 나는 영화 보러 갔다.)
2. 비인칭 독립분사구문:분사구문의 의미상 주어가 we, you, they 등 일반인 주어인 경우에는 의미상 주어를 생략
Generally speaking (일반적으로 말해)
Generally speaking, English is not easy to speak. (일반적으로 말해 영어는 말하기 쉽지 않다.)
Considering ~ (~을 고려하면)
Considering his age, he sees and hears very well. (나이를 고려하면 그는 보기도 잘 보고 듣기도 잘 듣는다.)
Judging from ~ (~으로 판단하건대)
Judging from his accent, he seems to be an American. (그의 억양으로 판단하건대 그는 미국인인 것 같다.)
Talking of ~ (~에 대해 이야기하자면)
Talking of bears, here is a story for you. (곰에 대해 말하자면 당신에게 해 줄 이야기가 있다.)
Granting that ~ (~을 인정한다면 , ~을 인정한다 하더라도)
Granting that you were drunk, you are responsible for your conduct. (술취했다는 것을 인정한다 하더라도 당신은 당신 행동에 책임을 져야 한다.)
Compared with ~ (~을 비교하면)
Compared with last year, prices have risen by 20 per cent. (작년과 비교해 물가는 20%가 상승했다.)
Frankly speaking (솔직히 말해서)
Frankly speaking, I didnt do my homework yet. (솔직히 말해 나는 아직 숙제를 하지 않았다.)
Strictly speaking (엄격히 말해서)
Strictly speaking, she is not so good at math. (엄격히 말하면 그녀는 수학을 그렇게 잘하는 것이 아니다.)
Supposing ~ (~라면)
Supposing it were true, what would happen? (그것이 사실이라면 어떻게 될까?)
Provided (that) ~ = Providing (that) ~ (~라면)
Provided (that) all your work is done, you may go home. (일이 다 끝나면 당신은 집에 가도 좋다.)
= Providing (that) all your work is done, you may go home.
Seeing that ~ (~을 보면, ~이므로)
His English is not bad, seeing that he has learned it for six months. (영어를 배운지 겨우 6개월이라는 점에서 보면 그의 영어실력은 나쁘지 않다.)
◆ 주의해야 할 분사구문
1. Being과 Having been 의 생략
Having been + 과거분사/명사/ 형용사」의 형태는 Being 이나 Having been 은 생략하는 것이 보통
Written in an easy style, the book has many readers. (쉬운 문체로 쓰여서 그 책은 많은 독자를 갖고 있다.)
= Being written in an easy style, the book has many readers.
Printed in haste, this book has many misprints. (급하게 인쇄됐기 때문에 이 책에는 인쇄 잘못이 많다.)
= Having been printed in haste, this book has many misprints.
A kind man, he is loved by everybody. (친절한 사람이기 때문에 그는 모든 사람들에게 사랑 받고 있다.)
= Being a kind man, he is loved by everybody.
2. 분사구문과 접속사
분사구문의 분사는「접속사+주어+동사」가 함축된 것으로 파악해야 하는데, 여기서 접속사의 의미는 앞뒤 문맥을 보아 결정해야 한다. 그러나 분사구문에서 접속사의 의미를 분명히 하기 위해 분사 앞에 접속사를 쓰는 경우도 있다.
When cooking, she always whistles. (그녀는 요리할 때 언제나 휘파람을 분다.)
After sailing a long time, they got to the New World. (오랜 항해 끝에 그들은 신세계에 도달했다.)
While fighting in China, he was taken prisoner. (그는 중국에서 전투하다가 포로로 잡혔다.)
Because having finished the work, I could go to bed. (그 일을 끝냈기 때문에 나는 잠자리에 들 수 있었다.)
If turning to the right, you will see a bus stop. (오른쪽으로 돌면, 버스 정류장이 보일 것이다.)
Though living next door, I seldom see her. (이웃집에 살면서도 나는 그녀를 좀처럼 보지 못한다.)